Wish there were subtitles or a translation somewhere
@tianlan322910 ай бұрын
牛津字典高达是最先进的
@桔梗屋観月10 ай бұрын
阿斯蘭的OS需求--能支持2887
@PaiChen10 ай бұрын
講的很好
@z86910010 ай бұрын
就是這樣煌就是去當工程師幫助適合自然人高達 那煌:是不是也要在這裡領薪水呢😂
@jesmobile787510 ай бұрын
當年SEED 上映時還沒有 今年又出現 「GUND-AM」(可能會是顯示成 Gund Arm) (水星的魔女)
@spike333s310 ай бұрын
我看錯「Trans-Am」
@jesmobile787510 ай бұрын
就 seed 來說 重點是很多 偽(小字) 從UC 時代的初鋼彈,都是大字獨立(單字字義反而不是第一重點) DESTINY 出現一堆的 小字 雖然水星寫成「arm」,但是我覺得可能就是 am 因為開發者至終都定位在「醫療」 arm 的意思是 「上臂(人類的手分三節,手的那邊叫掌,靠肩的那段就叫 arm 就是當成義肢來使用 Am 的意義就和生物差很遠了 包含虛擬的軟體單元,也可以叫Am
@jesmobile787510 ай бұрын
先感謝你這麼廢心的整理出來 不單是找出所有的畫面 連所有的字義都挖出來了 我印象最像的就是 毀滅鋼彈 他的最尾是 Am 所以他不是鋼彈 嘛,鋼彈自己就一直在玩梗了 創造者自己說了,有雙眼和V天就叫鋼彈 (SEED 只有異端是真正的鋼彈 UC 時代,只要使用鋼𢐚合金的就叫鋼彈(Z鋼彈後期一堆量產機都是用鋼彈合金) 自由是 G Un N D A M(UN是然不受規律) S 自由是 G U N(這裡的 UN 是不使用核動 以上是我自行延伸思出來的另一種意義 @@spike333s3