他 就活在我心上 He simply lives in my heart 撐著一把傘 Holding up an umbrella 就站在我夢旁 Standing next to my dream self 我的頭髮 My locks 有月光的柔長 Long as the soft glow of the moonlight 卻圈不起 But not long enough to braid a bun atop 一朵雲的形狀 Like the shape of a cloud 他 兩頰發著光 He two cheeks are luminously radiating 眼神是迷茫 HIs gaze is dazed 卻留給我想像 Leaving me room for imagination 怎樣的美夢 What kind of sweet dream 才不會醒呢 Can leave me forever asleep 如今的夏天 This summer as it is 花都開好了 Has flowers readily in full bloom 我們的愛在 螢火蟲的夏天 Our love in the firefly summer 時間 就像那盛開的睡蓮 Time is like those full bloom sleeping water lilies 只是那一切就像蜻蜓點水 Except everything is like a dragonfly skimming the water ephemeral 於是那陽光悄悄的 Then the sunlight stealthily 喚醒了黑夜 Wakes up the dark night 就在某年某月的某一天 Then some year some month some day 我來到陌生的巷子口 I come upon this unknown alleyway entrance 我看到一個熟悉的背影降落 I see this familiar silhouette coming down 那是花開花落日升日落的悸動 The kind of flutter seeing flower bloom flower wither sun rise sun set 驀然回首 愛在耳後 Suddenly look back love has passed me by
He lives in my heart Holding an umbrella Just stand by my dream My hair Soft and long with moonlight But can't afford The shape of a cloud His cheeks glow Eyes are confused But leave it to my imagination What a dream Won't wake up Summer now Flowers are blooming Our love is in the summer of fireflies Time is like the blooming water lily It's just that everything is like a dragonfly So the sunshine quietly Awakened the night On a certain day of a certain month I came to a strange alley I saw a familiar back land That's the throb of the setting sun Suddenly looking back, love behind my ears
他 就活在我心上 He / just lives in my heart 撐著一把傘 Holding an umbrella 就站在我夢旁 Standing by my dream 我的頭髮 My soft curls 有月光的柔長 Extend like moonlight 卻圈不起 Yet / it couldn’t 一朵雲的形狀 outline dreamy clouds 他 兩頰發著光 He / glows with rosy cheeks 眼神是迷茫 His innocent eyes 卻留給我想像 make all my wild dreams 怎樣的美夢 Where are sweet dreams 才不會醒呢 that will never end 如今的夏天 Now in the summer 花都開好了 The full bloom’s all ready 我們的愛在 螢火蟲的夏天 Our love was flashing / with summer fireflies 時間 就像那盛開的睡蓮 Time flushed / just like those pink water lilies 只是那一切就像蜻蜓點水 But things are like a gentle / tap (o)n water 於是那陽光 悄悄的 And after that, the sunshine came 喚醒了黑夜 Awakening the night 就在某年某月的某一天 On an ordinarily normal day 我來到陌生的巷子口 I walked into an unknown alley 我看到一個熟悉的 背影降落 I caught a glimpse (o)f the back / of someone I know. 那是花開花落日升日落的悸動 My heart pounded in rhythm with the sun /and flowers 驀然回首 愛在耳後 I turned my back, and love’s been gone.