Pacat, mare pacat, ca nimeni nu mai invata de la nimic, am ajuns sa ne uitam la sosoaca...😒
@mariamocanu79866 ай бұрын
Ce muzica si versuri frumoase! Ce timp frumos....👏👏👏
@horiavintila6371 Жыл бұрын
Superb ! Un balsam sufletesc ! Felicitari , ADRIANA AUSCH
@ROMANABSOLUT2 жыл бұрын
Dincolo de dezbaterile prezente pe marginea autorului acestor versuri îmbibate cu înțelepciune, sunt mai mult surprins de slabul punctaj acordat acestui cântec folk de o rară frumusețe. Fără a mai vorbi, în aceiași nuanță, de numărul vizitatorilor. Comițând sacrilegiul a menționa numele oricărui inutil menestrel manelist, nici nu vreao să deschid o astfel de pagină !, am convingerea că acela / aceia au milioane de vizitări și puncte. Și astfel, fără tăgadă, se vede și înțelege ușor de ce suntem codașii Europei. Vai ție, dulce Românie !
@fanelaglodeanu86574 жыл бұрын
Minunat!Hai sa invatam ca altfel viata ne sfarma cate un pic in fiecare minut.....
@iuliantabara34243 жыл бұрын
Superbă poezie și interpretare. 🤗🌷👏
@marialianaciesielski4399 Жыл бұрын
Daca nu se rectifică, bănuită de aceasta eroare va fi chiar cantantareata!
@nelirosu88833 жыл бұрын
Minunat!
@petruoprea96203 жыл бұрын
Amin bravissimo
@adrianaaddyna4 жыл бұрын
.Unii spun ca aceste versuri sunt scrise de Rudyard Kipling - Learn (dar nu se prea potrivesc,poate fi o versiune romaneasca)),altii spun ca sunt versuri din lirica norvegiana.Altii spun ca nu poate sa fie scrise de Traian Dorz..pentru ca atunci cand au aparut aceste versuri el era un copil.Dar oricare ar fi autorul versurile sunt minunate. Learn from everything to have a lasting way Everything become ashes, learn it from flame Learn from shadow to be silent and to watch The way you must believe, learn it from the rock Learn from the sun how you can firmly set The way you have to talk, learn it from the crag Learn from the wind who is blowing on the paths How in the world you should always calmly pass Learn from the things around who all are your guide How you should nicely live, and then nicely die Learn from the worm that no one is forgotten To be clean, learn it from lilies of the water Learn from all the flames what you should burn deep down Learn from waters that you should never withdraw Learn from the shadow that you should be modest Learn from the cliff that you can face the tempest! Learn from the sun how to get to know your time Learn from the stars that there are armies above Learn from crickets to sing when you are alone You shouldn't be afraid, learn it from the moon. Learn from the eagles when some hard times come upon And go to the ennet to see its burden. Learn from the flowers that you should tender be Be kind, let the sun teach you... it's very easy Learn from birds that you can always be in flight Learn from everything that all becomes a past Listen, son of sacrifice, passing through this world Learn from every passin thing to shine like the gold.
@florinstoenescu10594 жыл бұрын
E scrisa de Kipling !!!
@ROMANABSOLUT4 жыл бұрын
@@florinstoenescu1059 - Am căutat-o în opera lui Kipling şi nu am găsit-o. Iată aici lista COMPLETĂ a poeziilor lui Rudyard Kipling : www.poetryloverspage.com/poets/kipling/kipling_ind.html CARE este poezia cu pricina ? În schimb am găsit aceste detalii despre poezie : Urmărind filmul recomandat, la minutul 2:01:10 pe siteul atașat mai jos, preotul prof. Vasile Mihoc menționează pe părintele Alexandru Ciurea, care a fost detașat ca superior al parohiei ortodoxe române din Stockholm (1971-78) și acesta a găsit acolo poezia lui Traian Dorz figurând ca fiind...suedeză. Poezia a fost republicată în România DUPĂ 1978, adusă de părintele Alexandru Ciurea, dar numele autorului TREBUIA înlăturat din motive politice : comuniștii NU doreau dezvăluirea numelui autorului CREȘTIN. invatadelatoate.blogspot.com/2015/09/a-cui-e-poezia-invata-de-la-toate.html
@nmarin69852 жыл бұрын
Stiu ca exista nesiguranta in privinta autorulu (R. Kipling; T. Dorz ; lirica norvegiana/suedeza populara), dar eu inclin sa cred ca T. Dorz este autorul. Spun acesta, deoarece in alta poezie a lui T. Dorz (Fa-ti timp ...), exista versurile: "Fa-ti timp s-asculti la toate, din toate sa inveti, Fa-ti timp sa dai vietii si mortii tale pret ..."
@ciorneifloare44722 жыл бұрын
Sunt versurile lui Traian Dorz dar Adrian Păunescu care a lansat melodia la cenaclul Flacăra a scris că sunt versuri din lirica norvegiana fiindcă Traian Dorz era la închisoare iar opera lui interzisă. ...A sosit timpul să ne recuperăm valorile!
@spiritus.romania Жыл бұрын
Din câte îmi dau seama, versurile în engleză sunt traduse din româneşte de un binevoitor anonim. Varianta românească este cu mult mai bine făcută.
@feliciacoman9319 Жыл бұрын
Sunt versurile lui Traian Dorz.
@cristicreanga50959 жыл бұрын
Am căutat în toate poeziile găsite pe site-ul www.poemhunter.com/rudyard-kipling/poems si nu am găsit nimic asemănător cu aceste versuri. Însă pe site-ul citatepedia.ro, la adresa: www.citatepedia.ro/comentarii.php?id=24710 sunt multe comentarii despre poezie și este trecut si un film in care se vorbește destul de documentat despre Traian Dorz. Se pare că totuși el este autorul poeziei.
@corneliusubotnicu50265 жыл бұрын
Learn from everything to have a lasting way Everything become ashes, learn it from flame Learn from shadow to be silent and to watch The way you must believe, learn it from the rock Learn from the sun how you can firmly set The way you have to talk, learn it from the crag Learn from the wind who is blowing on the paths How in the world you should always calmly pass Learn from the things around who all are your guide How you should nicely live, and then nicely die Learn from the worm that no one is forgotten To be clean, learn it from lilies of the water Learn from all the flames what you should burn deep down Learn from waters that you should never withdraw Learn from the shadow that you should be modest Learn from the cliff that you can face the tempest! Learn from the sun how to get to know your time Learn from the stars that there are armies above Learn from crickets to sing when you are alone You shouldn't be afraid, learn it from the moon. Learn from the eagles when some hard times come upon And go to the ennet to see its burden. Learn from the flowers that you should tender be Be kind, let the sun teach you... it's very easy Learn from birds that you can always be in flight Learn from everything that all becomes a past Listen, son of sacrifice, passing through this world Learn from every passin thing to shine like the gold. CEEA CE TREBUIA DE DEMONSTRAT.
@ROMANABSOLUT4 жыл бұрын
@@corneliusubotnicu5026 Am căutat-o în opera lui Kipling şi nu am găsit-o. Iată aici lista COMPLETĂ a poeziilor lui Rudyard Kipling : www.poetryloverspage.com/poets/kipling/kipling_ind.html CARE este poezia cu pricina ? În schimb am găsit aceste detalii despre poezie : Urmărind filmul recomandat, la minutul 2:01:10 pe siteul atașat mai jos, preotul prof. Vasile Mihoc menționează pe părintele Alexandru Ciurea, care a fost detașat ca superior al parohiei ortodoxe române din Stockholm (1971-78) și acesta a găsit acolo poezia lui Traian Dorz figurând ca fiind...suedeză. Poezia a fost republicată în România DUPĂ 1978, adusă de părintele Alexandru Ciurea, dar numele autorului TREBUIA înlăturat din motive politice : comuniștii NU doreau dezvăluirea numelui autorului CREȘTIN. invatadelatoate.blogspot.com/2015/09/a-cui-e-poezia-invata-de-la-toate.html
@nmarin69852 жыл бұрын
@@ROMANABSOLUT Stiu ca exista nesiguranta in privinta autorulu (R. Kipling; T. Dorz ; lirica norvegiana/suedeza populara), dar eu inclin sa cred ca T. Dorz este autorul. Spun acesta, deoarece in alta poezie a lui T. Dorz (Fa-ti timp ...), exista versurile: "Fa-ti timp s-asculti la toate, din toate sa inveti, Fa-ti timp sa dai vietii si mortii tale pret ..."
@ROMANABSOLUT2 жыл бұрын
@@nmarin6985 - Mulțumesc. Atunci se leagă cele 2 surse (idei). Sincer, eu nu mai am dubii în ceea ce privește autorul, deși am fost, ca majoritatea dintre noi, deturnat de la adevăr și asta datorită Cenaclului Flacăra, asta pentru a nu scrie Adrian Păuneascu.
@marialianaciesielski4399 Жыл бұрын
Este complet eronat, versurile aparțin poetului Rudyard Kipling! Va rog rectificați!
@anailie11154 жыл бұрын
Ce conteaza daca autorul versurilor e cunoscut sau nu?! Sunt pline de invataminte, iar muzica Adrianei este inconfundabila.
@elenacalin87652 жыл бұрын
Era necesară precizarea autorului versurilor. Multă vreme s-a crezut că aparțin liricii altor neamuri.
@marialianaciesielski4399 Жыл бұрын
Contează dacă e Kipling sau nu!
@adaradu596911 ай бұрын
Doar la noi este posibil orice, poezia lui RUDYARD KIPLING semnată de Traian Dorz!!!?
@mirceaprodan42048 ай бұрын
Mai cercetează!
@dandragos73434 жыл бұрын
Versurile sunt din folclorul norvegian.
@nmarin69852 жыл бұрын
Stiu ca exista nesiguranta in privinta autorulu (R. Kipling; T. Dorz ; lirica norvegiana/suedeza populara), dar eu inclin sa cred ca T. Dorz este autorul. Spun acesta, deoarece in alta poezie a lui T. Dorz (Fa-ti timp ...), exista versurile: "Fa-ti timp s-asculti la toate, din toate sa inveti, Fa-ti timp sa dai vietii si mortii tale pret ..."
@ciorneifloare44722 жыл бұрын
Am căutat în limba norvegiana și am întrebat prietenii norvegieni....nu există așa o poezie in norvegiana. Nici in opera lui Rudyard Kepling nu apare....Dacă veți citi însă ori veți asculta poeziile lui Traian Dorz, o să recunoașteți autorul... Multe din poemele lui se cântă la Oastea Domnului, la Baptisti și la Penticostali.
@traiannita82144 жыл бұрын
Cred ca textul aparține lui KIPLING sau din lirica morvegiană,În niciun caz nu aparține lui T.Dorz!
@ROMANABSOLUT4 жыл бұрын
@Traian Nita - Am căutat-o în opera lui Kipling şi nu am găsit-o. Iată aici lista COMPLETĂ a poeziilor lui Rudyard Kipling : www.poetryloverspage.com/poets/kipling/kipling_ind.html CARE este poezia cu pricina ? În schimb am găsit aceste detalii despre poezie : Urmărind filmul recomandat, la minutul 2:01:10 pe siteul atașat mai jos, preotul prof. Vasile Mihoc menționează pe părintele Alexandru Ciurea, care a fost detașat ca superior al parohiei ortodoxe române din Stockholm (1971-78) și acesta a găsit acolo poezia lui Traian Dorz figurând ca fiind...suedeză. Poezia a fost republicată în România DUPĂ 1978, adusă de părintele Alexandru Ciurea, dar numele autorului TREBUIA înlăturat din motive politice : comuniștii NU doreau dezvăluirea numelui autorului CREȘTIN. invatadelatoate.blogspot.com/2015/09/a-cui-e-poezia-invata-de-la-toate.html
@pamfilmihai4 жыл бұрын
@@ROMANABSOLUT, poezia este din folclorul norvegian. Poezia e genială. Traian Dorz a fost un versificator amator,, un poet țăran, modest, e drept - cu un mesaj crestin profund.Avea doar 7 clase. Aceasta nu este însă poezia unui om cu 7 clase. Analizați stilistica! Stilul lui T. Dorz e naiv.
@ROMANABSOLUT4 жыл бұрын
@@pamfilmihai - DOVADA ? "Când a împlinit vârsta de 18 ani, părinții îl silesc să se căsătorească, crezând că întemeierea unei familii va pune capăt înclinațiilor sale misionare. Dimpotrivă, situația familială se înrăutățește. În lucrarea sa autobiografică Hristos - mărturia mea sunt înfățișate aceste frământări care, în cele din urmă, sfârșesc prin chemarea pe care i-o face Părintele Iosif Trifa, în 1934, de a merge la Sibiu. Aici, alături de mentorul său, va începe o asiduă activitate publicistică, lucrând la redactarea periodicelor Oastea Domnului, Isus Biruitorul, Ecoul, Glasul Dreptății, Ostașul Domnului etc. Tot la Sibiu îi va APĂREA PRIMUL VOLUM DE VERSURI, La Golgota. Din 1938 și până în 1943, împreună cu învățătorul Ioan Marini, va fi REDACTOR la Oradea, la Cluj sau în alte locuri din țară al publicațiilor religioase : Ogorul Domnului, Viața Creștină, Misionarul Vieții Creștine, Familia Creștină, precum și al calendarelor-almanah ale acestora. N-a mai urmat nici o școală, dar va EVOLUA SPIRITUALICEȘTE ca un AUTODIDACT pe tot restul vieții. " - sursa : Wikipedia. Recomand și capitolul OPERA de la aceiași sursă.
@daria19983 жыл бұрын
@@pamfilmihai e atat de trist sa vorbesti in asa fel despre un martir si exemplu al credintei autentice. Traian Dorz are mii de poezii care le dau clasa altora, mai ales in felul in care au fost scrise, in inchisoare. Au fost poezii TRAITE, de aceea sunt atat de frumoase.
@pamfilmihai3 жыл бұрын
@@daria1998 , Nu contest crdința lui Traian Dorz, am spus în comentariul meu că avea un mesaj creștin profund. Am tot respectul pentru omul Traian Dorz. Însă poezia ”Învață de la toate” nu-i aparține. Are și el o poezie care se numește ”Învață”, și de aici a pornit confuzia. Iată poezia ”Învață”, de Traian Dorz: ”Din a altora pățanii tu să-nveți mergând pe cale, Ca să n-ajungi tu ca alții să învețe din a’ tale.” Aceasta-i toată poezia lui T. Dorz. Și vă rog să observați că are și două dezacorduri gramaticale (cam mult la două versuri!). Și eu sunt român și m-aș bucura ca un român să fie autorul acestor versuri uimitoare. Și cred că Traian Dors, în curățenia și cinstea lui de creștin adevărat,, ar fi profund mâhnit să știe că i se atribuie forțat bunul altuia.
@ligia647411 жыл бұрын
versurile nu-i apartin lui Traian Dorz...Adriana le-a preluat din lirica norvegiana.
@RaduC10 жыл бұрын
ce inseamna "lirica norvegiana"? unii pretind ca versurile ar fi ale lui Rudyard Kipling...
@GBOLTEANU8 жыл бұрын
+ligia-emilia stoica-florea Baliverne, versurile si rimele sunt perfecte, numai un roman le putea compune.
@hilotub8 жыл бұрын
In fapt, numai un artist se poate adresa altui artist - oricare ar fi ei, sunt doar UNUL.
@McGigi6666 жыл бұрын
esti un idiot, GB. ia: Learn from everything to have a lasting way Everything become ashes, learn it from flame Learn from shadow to be silent and to watch The way you must believe, learn it from the rock Learn from the sun how you can firmly set The way you have to talk, learn it from the crag Learn from the wind who is blowing on the paths How in the world you should always calmly pass Learn from the things around who all are your guide How you should nicely live, and then nicely die Learn from the worm that no one is forgotten To be clean, learn it from lilies of the water Learn from all the flames what you should burn deep down Learn from waters that you should never withdraw Learn from the shadow that you should be modest Learn from the cliff that you can face the tempest! Learn from the sun how to get to know your time Learn from the stars that there are armies above Learn from crickets to sing when you are alone You shouldn't be afraid, learn it from the moon. Learn from the eagles when some hard times come upon And go to the ennet to see its burden. Learn from the flowers that you should tender be Be kind, let the sun teach you... it's very easy Learn from birds that you can always be in flight Learn from everything that all becomes a past Listen, son of sacrifice, passing through this world Learn from every passin thing to shine like the gold. lamurit, romanu' pulii?
@ionpaslaru69535 жыл бұрын
@@McGigi666 din felul cum vorbești se poate vedea cine îți este stăpânul. Expresia : "fiu al jertfei", nu este din lirica scandinavă!
@virginiadumitrescu7100 Жыл бұрын
Versurile sunt de Rudyard Kippling scriitor englez.
@mirceatiberiutrifan96543 жыл бұрын
Poezia" Învață" nu cumva e scrisa de Rudyard Kipling? Ia mai cercetati!
@ROMANABSOLUT2 жыл бұрын
@Trifan - am cercetat și am găsit :Am căutat-o în opera lui Kipling şi nu am găsit-o. Iată aici lista COMPLETĂ a poeziilor lui Rudyard Kipling : www.poetryloverspage.com/poets/kipling/kipling_ind.html CARE este poezia cu pricina ? În schimb am găsit aceste detalii despre poezie : Urmărind filmul recomandat, la minutul 2:01:10 pe siteul atașat mai jos, preotul prof. Vasile Mihoc menționează pe părintele Alexandru Ciurea, care a fost detașat ca superior al parohiei ortodoxe române din Stockholm (1971-78) și acesta a găsit acolo poezia lui Traian Dorz figurând ca fiind...suedeză. Poezia a fost republicată în România DUPĂ 1978, adusă de părintele Alexandru Ciurea, dar numele autorului TREBUIA înlăturat din motive politice : comuniștii NU doreau dezvăluirea numelui autorului CREȘTIN. invatadelatoate.blogspot.com/2015/09/a-cui-e-poezia-invata-de-la-toate.html
@felixsavin78773 жыл бұрын
stiu ca e un cantec norvegian
@nmarin69852 жыл бұрын
N Marin acum 1 secundă "Semnatura" autorului o gasiti in poezia "Fa-ti timp ..." de Traian Dorz si este asa: "Fa-ti timp s-asculti la toate, din toate sa inveti, Fa-ti timp sa dai vietii si mortii tale pret ..." Aceste versuri reprezinta concluzia si trebuia sa incheie poezia, care se vede clar ca se termina brusc, nefiresc. Iar aceasta concluzie nu o gasiti in alta parte, decat la adevaratul autor, Traian Dorz. S-auzim numai de Bine!
@esterabuble101 Жыл бұрын
Se spune că este un poem din lirica norvegiană (așa aveam noi într-un manual), însă varianta din limba română îi aparține lui Traian Dorz, care a preluat ideea acelui poem, versificându-l.