Рет қаралды 3,251
Текст (перевод с польского из Агнешки Осецкой), исполнение Александра Марченко. Музыка Булата Окуджавы
Гаснет в поле костёр; пацаны-рыбаки,
Коченея под вечер, бегут от реки;
Стынут с пеплом картошки в кострище,
И никто ж не придёт, не отыщет.
В продуктовом завоз; больше пива, чем слёз.
Значит, карты - на стол: год прошёл и ушёл.
Значит, в стаях слабейшие птицы
Тут опять не жильцы, не жилицы.
Ах, пани-панове! Ах, пани-панове!
В старье ли, в обнове, - всё несносно без тепла.
Что было, то было. Что было, то было.
Что было, остыло. И все. И все дела.
Полезно ли, праздно, стучаться согласны,
Но бьются напрасно сердца, когда - об лёд.
Что было - не снилось; что снилось - осталось,
Как милость, как малость... кто как ни назовёт.
Потемнели стволы, и листва сорвалась,
За порывом с последней надеждой виясь.
Что ж, резвись недоловленной щукой.
Год прошёл, как отделался шуткой.
Жаль? Ну, ладно, жалей. Но гляди веселей,
А не из-подо лба, мол, опять не судьба.
Потому что не время казаться,
Потому что пора расставаться.
Ах, пани-панове, никто не виновен,
Что все виноваты ни по ничьей вине.
Что было, то мнилось ли, или приснилось,
Но было, как бы... Ну, и достаточно вполне.
Ах, пани-панове, ловите на слове,
Что, мол, не до крови: пройдет на раз-два-три.
Что было то было. Глядишь, и остыло.
Смотри, отпустило. А лучше не смотри.
Оценила твой такт, элегантный твой стиль.
Где учился ты так щепетильность блюсти,
Слёз глотаемых не замечая?
Ну, разлука... есть песня такая.
Ладно, милый, ну что ж. Ты иди, коль идёшь.
Ни на что не ропщу; лишь зимы - чересчур.
Я, наверное, мало любила.
Но забыть... не смогла. Не забыла.
Ах, пани-панове! Уж всё наготове;
Опять же, не внове нам вынос барахла.
Что было, то было. Взяло, отпустило.
Согрело, остыло. И всё. И все дела.
Полезно ли, праздно, стучаться согласны,
Но бьются напрасно сердца, когда - об лёд.
Что было - не так ли? остыло? - ни капли.
Причуды, миракли... кто как ни назовёт.