0:00:01 Singing For You... 0:00:06 Until Forever... 0:00:09 Singing For You... 0:00:13 Until.... 0:00:33 Yellowed Words Are Written 0:00:37 On A Title Page Of An Unnamed Story 0:00:41 Unknown When It Is Created 0:00:44 Rarely Viewed 0:00:48 With A Little Timidity 0:00:52 I Hold My Hand With You 0:00:56 I Feel Your Warmth 0:00:59 Filling My Heart 0:01:03 The Morning Mist and The Evening Breeze Gently Brush My Eyes 0:01:11 For The First Time I Feel The Diffrences 0:01:18 Hanging around brilliantly all night, Strolling Through The First Break of Rain 0:01:26 Look At The Change in Your World 0:01:34 How To Arrange The Akward Words Properly 0:01:41 But Even A Simple Thank You 0:01:46 Cannot Be Understood 0:02:03 Most People Are Indifferent, To My Determination 0:02:11 Trying To Supress My Tears, Hiding My Frustation 0:02:18 I Said I Don't Care, But Tears Flows Through My Face 0:02:26 I Can't Even Understand The Meaning Of Saltiness 0:02:33 Confined Between The Reality and Ink-Colored Nothingness 0:02:41 The Familiar Storyline Played In Reverse 0:02:48 Walking Through The Autumn Rain And Stepping Across The Street All Night 0:02:56 Watching The Seasons Change In The World Without You 0:03:03 Even If It's Hard To Find, Please Return To Me Again 0:03:11 Because The Promise We Made 0:03:16 Singing For You, Until Eternity 0:03:23 Singing For You, Dyed In The Evening Breeze And Morning Dew 0:03:31 Singing For You, Fearless Of Danger 0:03:39 Singing For You, Wishing For Your Recovery 0:03:48 The Meaning Of Longing Fades Away In Eternity 0:03:56 The Curtain Fell, The Applause Sounded 0:03:59 Silence For A Moment 0:04:03 Tears or Times Blurred My Eyes 0:04:11 But At Least Don't Make Me Forget 0:04:16 Proof Of Your Existence 0:04:18 My Singning Broke Through The Night And Resounded In The New World 0:04:26 My Heartbeat Drives The Resonance Of The Flesh And Blood 0:04:33 Even Though It Was Born In Silence And Finally Ruined 0:04:41 Today I Will Continue 0:04:46 Singing For You, So Come Down 0:04:53 Singing For You, To Witness The Wind And Rain 0:05:01 Singing For You, Untill I Cant 0:05:08 The Title Page Will Agree 0:05:13 I Solemly Write The Story 0:05:17 I Will Always Remember 0:05:22 Singing For You i sent the sub file to akie twitter, hopefully she can add it to the video 🙂
@zaidanazzam4443 Жыл бұрын
Still no sub, don't be sad
@Arkesant Жыл бұрын
@@zaidanazzam4443 ngl i already gave up 🥲, anyway when i was making the sub file i repeated the song so much im pretty much remember all the english lyric lol
@benaedeur595 Жыл бұрын
Your effort is appreciated
@ながとゆき-o4u Жыл бұрын
I think akie just doesn't have time to see this comment. But your effort are so useful to us who don't speak Mandarin. Thank you so much for those hours you spent translating these lyrics. You are awesome!
@williamlong191 Жыл бұрын
excellent!
@shiruki2409 Жыл бұрын
Didnt expect its been 4 years since i know you Akie. Thank you for the memory you gave me and please give me more memory from now on 🍁🍁🍁
@shuri5037 Жыл бұрын
I am glad I found you. You have no idea how happy you made me. You voice, everything. Thank you Akie.
Another lovely singing from our beautiful Racoon! Wish you the best! From all #Racult!
@tawaraya1930 Жыл бұрын
Showing all the previous artwork is a realy nice touch, i just realized it's been 3 years since i first hear one of your song, cheers for another year and beyond
@lianxu6827 Жыл бұрын
It has been 5 years since I got know Akie !! Thank you for wonderful gift !! Happy Birthday Akie !!
Happy Birthday Akie!!! Wish you all the best for the future!
@Sweetlord.9797 Жыл бұрын
Thank you beautiful singing as always respect the effort u put to make these songs for us 🎹😇❤🌸
@akarilight6331 Жыл бұрын
Happy Birthday Akie! I'm very sad I couldn't make it to the live stream earlier. I absolutely love your songs and they bring me joy throughout the day. Thank you very much for gracing us with your wonderful voice. I hope to listen to your songs for many years to come
이번 커버 한국어 번역입니다. 가능한 한 영상에서 한 번에 표시된 가사는 한 줄에 넣고자 했습니다. 비교적 어렵게 꼬인 문장이 많아 번역에 오류나 의역이 많습니다. (관련해서는 답글로 보충설명에 남겨놨습니다.) 번역오류나 번역개선 등 의견은 언제든지 답글로 남겨주세요. ------------------------------------- 为了你唱下去 널 위해 노래할게 为了你唱下去 널 위해 노래할게 直到荒芜(*1) 세상이 끝날 때까지 为了你唱下去 널 위해 노래할게 直到… (*2) …까지. 안녕하세요, Akie입니다. 올해 생일은 제가 우타이테로서 맞는 7번째 생일이네요. 이 영상엔 저에 관한 이야기를 조금 담았답니다. 泛黄字句被誊写 在无名故事的扉页 옮겨 쓴 빛바랜 글귀가 이름 없는 이야기의 속표지에 있네. 年月日并不确切 鲜少被翻阅 날짜를 알 수가 없어서 살펴도 무엇인지 모르겠네.(*3) 带着些许的胆怯 조금 망설이다가 (*4) 将手掌与你交叠 너와 손을 맞잡아. 漾开的温度填补 心脏的空缺 넘치는 따스함이 마음의 빈 곳을 채우네. (*5) 晨雾夕风轻抚凝了霜的眼睫 새벽안개와 저녁바람이 가벼이 쓰다듬어 서리 낀 눈썹을 만들고 初次感受宽广渺小的差别 넓고 사소한 차별을 처음 느끼네. 流连辉煌彻夜漫步过骤雨初歇 (*6) 찬란한 빛을 떠나지 못해 밤을 새고 소나기 그칠 무렵을 거닐곤 看枯荣更迭在你架构的世界(*7) 네가 만든 세계의 흥망성쇠를 보네. 拗口的音节如何排列才算妥帖 혀 꼬이는 말들은 어찌 그 순서가 바르게 보이는데 却连一句简单感谢 也无法被理解 한 줄 간단한 고마움은 또 이해받을 방법이 없네. 对你的偏执决绝(*8) 널 향한 편견 가득한 시선들은 大多人漠然不屑 많은 사람들은 신경 쓰지 않고 넘겨버리겠지. 竭力抑制的呜咽 힘 써 참아낸 울음이 将挫败藏掖 좌절을 숨기네. 说着不在意的话 泪痕却布了满脸 마음에도 없는 말을 하지만 얼굴엔 눈물자국이 가득한걸. 而我却连咸涩的意义 都无法了解 심지어 나도 그 힘듦의 의미를 모두 이해할 수가 없는걸. 囿于真实和墨色虚无的交界 진실과 검은 빛 허무가 얽매인 경계에 画框外熟悉的情节倒退飞掠 (*9) 화면 밖의 익숙한 일들이 거슬러 지나치네. 穿行秋雨彻夜赤脚踏过石板街 가을비를 헤쳐 지나며 밤을 새고 맨발로 돌판길을 밟곤 看季节更迭在你离去的世界 네가 떠난 세계의 계절이 바뀌는 것을 보네. 哪怕难寻归处也请再次为我驻足 비록 돌아갈 곳을 찾기 힘들다 해도 또 한 번 날 위해 발길을 멈춰줬으면 해. 因为承诺一如最初 처음 봤을 때랑 똑같은 답을 해줬으니까 (*10) 为了你唱下去 直到荒芜 널 위해 노래할게, 세상이 끝날 때까지 为了你唱下去 披染晚风晨露 널 위해 노래할게, 밤바람과 아침이슬을 덮어 물들이며 为了你唱下去 不畏险阻 널 위해 노래할게, 더 이상은 두렵지 않아. (*11) 为了你唱下去 等待复苏 널 위해 노래할게, 돌아오길 기다리며. (*12) 思念的含义在无尽生命中淡去 그리움에 담긴 의미는 끝없는 생명 속에서 옅어져 가고 帷幕落下 喝彩响起 막이 내리고 갈채가 울리기 시작하면 片刻后都沉寂 잠시 후엔 모두 조용해지지. 泪水还是光阴让眼前模糊不清 눈물과 시간은 눈앞을 흐리게 하지만 但至少别让我忘记 적어도 나에겐 你存在的证明 네가 있었다는 걸 잊지 못하게 해. (*13) 歌声冲破夜幕响彻在新的天地 노랫소리는 밤을 뚫고 새로운 세계에 울려 퍼지고 机械的心律带动血肉的共鸣 기계의 리듬소리가 몸과 공명하네. (*14) 即使诞于沉寂最终消融于颓圮 설령 고요함 속에서 태어나서 마지막엔 녹고 무너져 내린다고 해도 今天的我仍将继续 오늘의 난 여전히 계속 为了你唱下去 因此降临 널 위해 노래할게, 그래서 찾아왔는걸. 为了你唱下去 见证风息雨霁 널 위해 노래할게, 바람이 멎고 비가 개는 걸 증명하며, 为了你唱下去 直到无力 널 위해 노래할게, 힘이 다할 때까지 故事扉页将约定 郑重落笔 이야기의 속표지엔 약속되어 있네. 진중히 써넣으니, (*15) 我始终铭记 나 끝까지 기억하리.
@Teardtear Жыл бұрын
(보충설명) 이번엔 최대한 예쁘게 하려고 하면서도 가사가 어려웠던지라 좀 많이 깁니다. *0. 이전 커버와 마찬가지로 이번 커버도 유튜브에 제목을 검색해보시면 원곡에 번역문을 붙인 영상이 유튜브에 있습니다. 제 번역과 번역이 다르기도 하고 원곡에 관심 있으신 분들은 참고해보시면 좋을 거 같습니다. *1. 荒芜는 그 “황무지”의 “황무”입니다. 검색해보면 집이 망가지고 풀이 자라나고 있는, 혹은 황폐해진 상태를 말합니다. 여기서는 “황무에 닿을 때까지”란 직역은 어색하여, 의역을 적용해 “세상이 끝날 때까지”로 했습니다. *2. 여기서 보이는 直到는 앞의 “~에 닿다”란 뜻 말고 쭉 가서 닿다, 란 의미도 있습니다. 즉 뒤에 목적어가 없는 이상 “계속”이 직역 상 맞습니다. 다만 여기서는 정식 가사에는 말줄임표가 달렸다는 점을 감안하고, 대구를 이루는 가사의 번역에 “~까지”란 표현을 쓴지라 그냥 말줄임표를 살린 번역을 택했습니다. 직역의 의미를 살려 의역한다면 “영원히” 정도가 될 것이며, 제가 감안한 부분을 살리고 단어를 집어넣어 번역한다면 “언제까지나” 정도가 적당하리라 생각합니다. *3. 年月日并不确切/鲜少被翻阅 는 직역할 수가 없다고 판단한 문장입니다. 대략적으로 정리하면 “연, 월, 일/확실히(부정강조)/부정확하다 // 적다 /~당하다/살피다, 조사하다 등” 으로 나뉩니다. 여기서는 앞 가사의 내용에 기반해서 해석했으며 “적은 날짜를 알 수가 없어서 살펴도 알 수 있는 것이 적네”라는 내용을 좀 더 축약해 번역문의 표현으로 썼습니다. *4. 직역한다면 “약간의 두려움을 가진 채” 이지만, 여기서는 “조금 두려운 채로 손을 잡는다”라는 표현보다는 ‘(너의 손을 잡는 것에) 약간의 두려움을 가진’ 상태로 해석하여 손잡는 것을 좀 망설이지만 결국 잡았다는 뉘앙스를 택하여 의역했습니다. *5. 漾开的温度填补 / 心脏的空缺 는 직역시 “넘치는 온도가 심장의 공백을 채우네”란 말이 됩니다. 좀 더 문학적인 표현을 택해 번역문처럼 의역하였습니다. *6. 流连辉煌彻夜漫步过骤雨初歇 는 최대한 직역하려고 했지만 맞는 번역이라 확답하기 힘든 문장으로 좋은 의견이 있다면 알려주시면 감사하겠습니다. “(오락 혹은 그저) 한 곳에 머물며 떠나기 싫어하다./(빛이나 재능 등이) 휘황찬란하다/밤을 새다/느긋이 걸으며 지나다/소나기 그친 무렵”의 형태라 번역문의 표현을 썼습니다. 제가 추후 이 문장과 연관된 한시라도 찾을 시 수정될 수 있습니다. *7. 枯荣更迭는 성쇠와 교체인데, 흔히 역사의 왕조교체를 흥망성쇠로 간략히 말한다는 점에 착안하여 “흥망성쇠”로 의역하였습니다. *8 偏执决绝은 “편향된 단호함” 정도로 직역됩니다. 하지만 뮤직비디오 상에서 나오는 악플들을 감안하여 “(부정적인) 편견 가득한 단호한 태도”라고 이해해 번역문처럼 의역하였습니다. *9. 囿于真实和墨色虚无的交界는 어떻게 끊느냐, 에 따라 의미가 조금 달라집니다. 여기서는 현실과 검은 허무(=모니터)로 보아 해석한 것이며, 画框外熟悉的情节倒退飞掠에서도 画框는 “액자”로 번역할 수 있지만 역시 모니터로 해석해서 화면으로 의역하여 표기했습니다. *10. 因为承诺一如最初 는, “~이기 때문에/승낙하다, 답변하다/~와 같다/최초”의 조합인데 처음처럼 승낙해줬다, 가 직역이지만 대체 뭘 보통 승낙이란 표현을 가사에서 보기 힘들어서 여기서는 처음이랑 똑같은 답을 해줬다, 라는 식으로 해석했습니다. *11. 险阻은 험난함, 어려움의 뜻인데, 어차피 ‘두려워하는건 미래의 험난함, 어려움’이라고 보아 번역에선 뺐습니다. *12. 复苏는 소생하다, 회복하다 의 의미인데 어차피 앞에 슬퍼하는 모습이 나왔으므로 여기서는 따로 원래의 뜻을 적용시키지 않고 “(이전으로) 돌아오다” 란 형태로 바꿔서 해석했습니다. *13. 但至少别让我忘记你存在的证明 란 가사는 “하지만 적어도 내가 네 존재의 증명을 잊지 못하게 해라” 정도로 직역됩니다. 자연스러운 번역을 위해 번역문에 적어둔 식으로 의역했습니다. *14. 血肉은 “피와 살”로 번역해야겠지만 가사 진행상 너무 튄다고 생각하여 ‘피와 살의 집합체’, 즉 ‘몸’으로 의역했습니다. *15. 원문에는 따로 피동 표현이 없지만 맨 앞부분에 있던 글귀가 적혀있다는 내용을 통해 책 속표지가 약속하는 것은 아니란걸 알 수 있습니다. 게다가 중국어에서 꼭 피동표현을 살리면서 쓰지 않을 수도 있고 노래가사라는 특수성이 있어 완전히 들어맞지는 않을 수 있어 일단 원문과는 다른 의역문으로 표기했습니다.