I love how Takeshi Kitano makes Akira Kurosawa laugh. I've personally never seen Kurosawa laugh so much in interviews. If anyone ever feels like it, please feel free to translate this and send to me. I would really love to understand what's being said. Thanks so much - Domo!
Can someone please translate it. Any Japanese friend who knows english, just write it in the comment section the translations and we can convert them into subtitles.
@NatuAstui11 ай бұрын
Why don't you study japanease? Just do it yourself.
Is there a translated version of Part 2, similar to Part 1?
@DEDEDE_is_GOD5 жыл бұрын
アレなしのほうがよかった。 ってどのシーン?
@ああ-t4i4y5 жыл бұрын
あい サーフィンに写真が貼ってあったシーンかな?最後の海の
@diegoshinichiishibuchi-shi865 жыл бұрын
eu não entendo nada em Japonês.!!
@hans11877 жыл бұрын
I turned on the automatic English translation and suddenly, they were talking about trout?
@k.k.k.k.95803 ай бұрын
7:30~
@少川靖男5 жыл бұрын
People could part with their worldly fame and god-gift talents BUT NOT CIGARETTE LIGHTER.
@ayatamura88437 жыл бұрын
Since a lot of you in the comments asked for an English subtitle (and since I'm a fan of Kurosawa's movies), I've tried my best and translated here in the comment section! I know it's not perfect but I hope you get the idea of what they're talking about! (But it was actually difficult for me to understand even in Japanese ^^;) Enjoy the conversation between these two amazing people. p.s. I've divided it into 2 parts because of the word limit
If you do not understand the shot, then such shot is not useful in movie. Story is very important but instead of talking the story, in movie, story needs to be talked by the scene.