아름다운교회 새벽기도회 사도행전 강해(16) 2025년 1월 24일 "스데반의 순교(1)" (사도행전 7장 1-60절)

  Рет қаралды 396

아름다운교회

아름다운교회

Күн бұрын

Пікірлер: 6
@김승리-t9n
@김승리-t9n 12 күн бұрын
바울이 스데반의죽음과 관련이 많군요. 잘들었습니다.
@순이-r7k
@순이-r7k 9 күн бұрын
그의 나라(시온)(사51:3~6)와 그의 의(롬3:22.롬9:30). 내 백성(사51:4.16.) (시온.내 백성.내 나라.내 공의.이방인들의 빛.) (내 백성아, 나의 말을 들으라. 내 나라야, 나의 말을 들으라. 율법은 나에게서 나갈 것이요, 내 공의는 이방인들에게 빛이 될 것이다.) 이사야(사) 46장 10. 내가 종말을 처음부터 고하며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 모략이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라 10. I make known the end from the beginning, from ancient times, what is still to come. I say: My purpose will stand, and I will do all that I please. 11. 내가 동방에서 독수리를 부르며 먼 나라에서 나의 모략을 이룰 사람을 부를 것이라 내가 말하였은즉 정녕 이룰 것이요 경영하였은즉 정녕 행하리라 11. From the east I summon a bird of prey; from a far-off land, a man to fulfill my purpose. What I have said, that will I bring about; what I have planned, that will I do. 12. 마음이 완악하여 의에서 멀리 떠난 너희여 나를 들으라 12. Listen to me, you stubborn-hearted, you who are far from righteousness. 13. 내가 나의 의를 가깝게 할것인즉 상거가 멀지 아니하니 나의 구원이 지체치 아니할 것이라 내가 나의 영광인 이스라엘을 위하여 구원을 시온에 베풀리라 13. I am bringing my righteousness near, it is not far away; and my salvation will not be delayed. I will grant salvation to Zion, my splendor to Israel. 10. 나는 처음부터 끝까지, 태고부터 아직 오지 않은 것을 알린다. 나는 말한다: 내 목적은 설 것이고, 나는 내가 하고 싶은 모든 것을 할 것이다. 11. 동쪽에서 나는 맹금류를 부르고, 먼 땅에서 내 뜻을 이룰 사람을 부른다. 내가 말한 것을 내가 이룰 것이요, 내가 계획한 것을 내가 행할 것이다. 12. 완악한 자들아, 의로움에서 멀리 떠난 자들아, 나의 말을 들으라. 13. 나는 내 의를 가까이 가져오고, 멀리 있지 아니하며, 내 구원이 지체되지 아니하리라. 나는 시온에 구원을, 이스라엘에 내 영광을 주리라. 이사야(사) 49장 8. 여호와께서 또 가라사대 은혜의 때에 내가 네게 응답하였고 구원의 날에 내가 너를 도왔도다 내가 장차 너를 보호하여 너로 백성의 언약을 삼으며 나라를 일으켜 그들로 그 황무하였던(초신자)땅을 기업으로 상속케 하리라 8. This is what the LORD says: "In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances, 9. 내가 잡혀 있는 자에게 이르기를 나오라 하며 흑암에 있는 자에게 나타나라 하리라 그들이 길에서 먹겠고 모든 자산에도 그들의 풀밭이 있을 것인즉 9. to say to the captives, 'Come out,' and to those in darkness, 'Be free!' "They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill. 14. 오직 시온이 이르기를 여호와께서 나를 버리시며 주께서 나를 잊으셨다 하였거니와 14. But Zion said, "The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me." 15. 여인이 어찌 그 젖먹는 자식을 잊겠으며 자기 태에서 난 아들을 긍휼히 여기지 않겠느냐 그들은 혹시 잊을찌라도 나는 너를 잊지 아니할 것이라 15. "Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you! 16. 내가 너를 내 손바닥에 새겼고 너의 성벽이 항상 내 앞에 있나니 16. See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me. 17. 네 자녀들은 속히 돌아 오고 너를 헐며 너를 황폐케 하던 자들은 너를 떠나가리라 17. Your sons hasten back, and those who laid you waste depart from you. 18. 네 눈을 들어 사방을 보라 그들이 다 모여 네게로 오느니라 나 여호와가 이르노라 내가 나의 삶으로 맹세하노니 네가 반드시 그 모든 무리로 장식을 삼아 몸에 차며 띠기를 신부처럼 할 것이라 18. Lift up your eyes and look around; all your sons gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride. 8 여호와께서 이렇게 말씀하시느니라 내가 은혜의 때에 내가 네게 응답하고 구원의 날에 내가 너를 도우리라 내가 너를 지켜 백성의 언약이 되게 하여 땅을 회복하고 황무한 그 기업을 다시 분배하리라 9. 포로들에게 '나와라'고 말하고 어둠 속에 있는 자들에게 '자유로워져라!'고 말할 것이다. 그들은 길가에서 풀을 뜯을 것이고 모든 척박한 언덕에서 목초지를 찾을 것이다. 14. 그러나 시온은 말하였다. "주께서 나를 버리셨고, 주께서 나를 잊으셨다." 15. "어머니가 젖먹이 아이를 잊을 수 있겠느냐? 그리고 자기가 낳은 자식을 불쌍히 여기지 않을 수 있겠느냐? 비록 그녀가 잊을지라도 나는 너를 잊지 않을 것이다! 16. 보라, 내가 너를 내 손바닥에 새겼고, 네 성벽은 항상 내 앞에 있다. 17. 네 아들들은 서둘러 돌아오고, 너를 황폐하게 한 자들은 너를 떠나가리라. 18. 눈을 들어 주위를 돌아보라. 네 아들들이 다 모여서 네게로 오리라. 내가 살아 있는 한, 여호와께서 말씀하시되, 네가 그들을 다 장신구로 입고 신부처럼 입으리라. 이사야(사) 51장 2. 너희 조상 아브라함과 너희를 생산한 사라를 생각하여 보라 아브라함이 혈혈단신으로 있을 때에 내가 부르고 그에게 복을 주어 창성케 하였느니라 2. look to Abraham, your father, and to Sarah, who gave you birth. When I called him he was but one, and I blessed him and made him many. 3. 대저 나 여호와가 시온을 위로하되 그 모든 황폐한 곳을 위로하여 그 광야로 에덴 같고 그 사막으로 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데 기뻐함과 즐거워함과 감사함과 창화하는 소리가 있으리라 3. The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing. 4. 내 백성이여 내게 주의하라 내 나라여 내게 귀를 기울이라 이는 율법이 내게서부터 발할 것임이라 내가 내 공의를 만민의 빛으로 세우리라 4. "Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations. 5. 내 의가 가깝고 내 구원이 나갔은즉 내 팔이 만민을 심판하리니 섬들이 나를 앙망하여 내 팔에 의지하리라 5. My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm. 6. 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 연기 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 거한 자들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 구원은 영원히 있고 나의 의는 폐하여지지 아니하리라 6. Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail. 16. 2. 네 조상 아브라함과 너를 낳은 사라를 돌아보아라. 내가 그를 불렀을 때 그는 하나뿐이었으나, 나는 그를 축복하여 많이 낳았다. 3.여호와는 반드시 시온을 위로하고 그녀의 모든 폐허를 동정심으로 바라보실 것입니다; 그는 그녀의 사막을 에덴처럼, 그녀의 황무지를 여호와의 동산처럼 만들 것입니다. 기쁨과 즐거움이 그녀에게서 발견되리니 감사함과 노래하는 소리니라. 4. 내 백성아, 나의 말을 들으라. 내 나라야, 나의 말을 들으라. 율법은 나에게서 나갈 것이요, 내 공의는 이방인들에게 빛이 될 것이다. 5. 내 의가 속히 다가오고, 내 구원이 임하고, 내 팔이 열방에게 공의를 베풀 것이다. 섬들이 나를 바라보고 내 팔을 바라볼 것이다. 6. 하늘을 향해 눈을 들어, 아래 땅을 보라. 하늘은 연기처럼 사라지고, 땅은 옷처럼 낡아지고, 그 주민들은 파리처럼 죽을 것이다. 그러나 나의 구원은 영원할 것이고, 나의 의는 결코 실패하지 않을 것이다. .16. 마태복음(마) 6장 33. 너희는 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 33. But seek first his kingdom and his righteousness, and all these things will be given to you as well. 33. 그런즉 먼저 그의 나라와 그의 의를 구하라 그리하면 이 모든 것을 너희에게 더하시리라 로마서(롬) 3장 21절~ 페이스북 "비통모성 "
@순이-r7k
@순이-r7k 9 күн бұрын
시온 (여호와께서 시온을 택하시고 자기 처소로 삼고자 하셨음이라 그녀에게 풍성한 양식으로 축복) (모든것을 주심에 감사와 영광 찬송을 올립니다) 시편(시) 132편 11. 여호와께서 다윗에게 성실히 맹세하셨으니 변치 아니하실찌라 이르시기를 네 몸의 소생을 네 위에 둘찌라 11. The LORD swore an oath to David, a sure oath that he will not revoke: "One of your own descendants I will place on your throne-- 12. 네 자손이 내 언약과 저희에게 교훈하는 내 증거를 지킬찐대 저희 후손도 영원히 네 위에 앉으리라 하셨도다 12. if your sons keep my covenant and the statutes I teach them, then their sons will sit on your throne for ever and ever." 13. 여호와께서 시온을 택하시고 자기 거처를 삼고자 하여 이르시기를 13. For the LORD has chosen Zion, he has desired it for his dwelling: 14. 이는 나의 영원히 쉴 곳이라 내가 여기 거할 것은 이를 원하였음이로다 14. "This is my resting place for ever and ever; here I will sit enthroned, for I have desired it-- 15. 내가 이 성의 식료품에 풍족히 복을 주고 양식으로 그 빈민을 만족케 하리로다 15. I will bless her with abundant provisions; her poor will I satisfy with food. 16. 내가 그 제사장들에게 구원으로 입히리니 그 성도들은 즐거움으로 외치리로다 16. I will clothe her priests with salvation, and her saints will ever sing for joy. 17. 내가 거기서 다윗에게 뿔이 나게 할 것이라 내가 내 기름 부은 자를 위하여 등을 예비하였도다 17. "Here I will make a horn grow for David and set up a lamp for my anointed one. 18. 내가 저의 원수에게는 수치로 입히고 저에게는 면류관이 빛나게 하리라 하셨도다 18. I will clothe his enemies with shame, but the crown on his head will be resplendent." 11. 여호와께서 다윗에게 맹세하사 취소하지 아니하시리라 이르시기를 내가 네 자손 중 한 사람을 네 왕위에 앉히리니 12. 네 자손이 내 언약과 내가 그들에게 가르치는 규례를 지키면 그들의 자손이 세세토록 네 위에 앉으리라 13. 여호와께서 시온을 택하시고 자기 처소로 삼고자 하셨음이라 14. 이것은 나의 영원한 안식처라 내가 여기 앉을 것은 내가 원하였음이라- 15. 나는 그녀에게 풍성한 양식으로 축복할 것이다. 그녀의 가난한 나는 음식으로 만족할 것입니다. 16. 내가 그녀의 제사장들에게 구원의 옷을 입히고 그녀의 성도들이 영원히 즐거이 노래하리로다 17. "여기서 내가 다윗을 위하여 뿔이 자라게 하고 나의 기름 부음을 받은 자를 위하여 등불을 세울 것이요. 18. 내가 그의 원수들에게 수치를 입히고 그의 머리에 있는 면류관은 빛날 것이다." 이사야(사) 51장 3. 대저 나 여호와가 시온을 위로하되 그 모든 황폐한 곳을 위로하여 그 광야로 에덴 같고 그 사막으로 여호와의 동산 같게 하였나니 그 가운데 기뻐함과 즐거워함과 감사함과 창화하는 소리가 있으리라 3. The LORD will surely comfort Zion and will look with compassion on all her ruins; he will make her deserts like Eden, her wastelands like the garden of the LORD. Joy and gladness will be found in her, thanksgiving and the sound of singing. 4. 내 백성이여 내게 주의하라 내 나라여 내게 귀를 기울이라 이는 율법이 내게서부터 발할 것임이라 내가 내 공의를 만민의 빛으로 세우리라 4. "Listen to me, my people; hear me, my nation: The law will go out from me; my justice will become a light to the nations. 5. 내 의가 가깝고 내 구원이 나갔은즉 내 팔이 만민을 심판하리니 섬들이 나를 앙망하여 내 팔에 의지하리라 5. My righteousness draws near speedily, my salvation is on the way, and my arm will bring justice to the nations. The islands will look to me and wait in hope for my arm. 6. 너희는 하늘로 눈을 들며 그 아래의 땅을 살피라 하늘이 연기 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 거기 거한 자들이 하루살이 같이 죽으려니와 나의 구원은 영원히 있고 나의 의는 폐하여지지 아니하리라 6. Lift up your eyes to the heavens, look at the earth beneath; the heavens will vanish like smoke, the earth will wear out like a garment and its inhabitants die like flies. But my salvation will last forever, my righteousness will never fail. 7. 의를 아는 자들아, 마음에 내 율법이 있는 백성들아, 너희는 나를 듣고 사람의 훼방을 두려워 말라 사람의 비방에 놀라지 말라 7. "Hear me, you who know what is right, you people who have my law in your hearts: Do not fear the reproach of men or be terrified by their insults. ~ 11. 여호와께 구속된 자들이 돌아와서 노래하며 시온으로 들어와서 그 머리 위에 영영한 기쁨을 쓰고 즐거움과 기쁨을 얻으리니 슬픔과 탄식이 달아나리이다 11. The ransomed of the LORD will return. They will enter Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Gladness and joy will overtake them, and sorrow and sighing will flee away. ~ 16. 내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 이는 내가 하늘을 펴며 땅의 기초를 정하며 시온에게 이르기를 너는 내 백성이라 하려 하였음이니라 16. I have put my words in your mouth and covered you with the shadow of my hand--I who set the heavens in place, who laid the foundations of the earth, and who say to Zion, 'You are my people.'" 3. 주님은 반드시 시온을 위로하시고 그녀의 모든 폐허를 자비롭게 바라보실 것입니다. 그는 그녀의 사막을 에덴처럼, 황무지를 주님의 정원처럼 만들 것입니다. 기쁨과 기쁨은 그녀의 감사와 노래 소리에서 찾을 수 있을 것입니다. 4. 내 백성이여 내 말을 들으라 내 백성이여 내 말을 들으라 율법은 내게서 나갈 것이요 내 의는 이방의 빛이 되리라 5. 내 의가 속히 가까우며 내 구원이 가까우니 내 팔이 이방에 공의를 베풀리라 섬들은 나를 바라보고 내 팔을 바라며 기다릴 것이다. 6. 눈을 들어 하늘을 우러러보아라. 하늘이 연기 같이 사라지고 땅이 옷 같이 해어지며 그 거민들이 파리 같이 죽으리라. 그러나 나의 구원은 영원하고 나의 의는 결코 없어지지 않을 것입니다. 7. 의를 아는 너희, 마음에 내 법을 가진 백성들아 내 말을 들으라 사람의 비방을 두려워하지 말며 그들의 비방을 두려워하지 말라 ~ 11. 여호와께 속량함을 받은 자가 돌아오리라 그들은 노래하며 시온에 들어갈 것이다. 영원한 기쁨이 그들의 머리에 왕관을 씌울 것입니다. 기쁨과 기쁨이 그들에게 이르고 슬픔과 탄식이 달아날 것입니다. ~ 16. 내가 내 말을 네 입에 두고 내 손 그늘로 너를 덮었나니 나는 하늘을 제자리에 놓으며 땅의 기초를 놓으며 시온을 향하여 이르기를 너는 내 백성이라 하는 자니라 " 이사야(사) 62장 1. 나는 시온의 공의가 빛 같이, 예루살렘의 구원이 횃불 같이 나타나도록 시온을 위하여 잠잠하지 아니하며 예루살렘을 위하여 쉬지 아니할 것인즉 1. For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her righteousness shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch. 2. 열방이 네 공의를, 열왕이 다 네 영광을 볼 것이요 너는 여호와의 입으로 정하실 새 이름으로 일컬음이 될 것이며 2. The nations will see your righteousness, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. 1. 시온을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 예루살렘을 위하여 내가 잠잠히 있지 아니하리니 그녀의 의가 새벽같이 빛나고 그녀의 구원이 타오르는 횃불같이 빛나리로다. # 2. 이방인들이 주의 의를 보고 모든 왕들이 주의 영광을 보리니 주께서 주의 입으로 주시는 새 이름으로 너희를 부르시리로다. # 사도행전(행) 3장 20. 또 주께서 너희를 위하여 예정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리니 20. and that he may send the Christ, who has been appointed for you--even Jesus. 22. 모세가 말하되 주 하나님이 너희를 위하여 너희 형제 가운데서 나 같은 선지자 하나를 세울 것이니 너희가 무엇이든지 그 모든 말씀을 들을 것이라 22. For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you. 23. 누구든지 그 선지자의 말을 듣지 아니하는 자는 백성 중에서 멸망 받으리라 하였고 23. Anyone who does not listen to him will be completely cut off from among his people.' 24. 또한 사무엘 때부터 옴으로 말한 모든 선지자도 이 때를 가리켜 말하였느니라 24. "Indeed, all the prophets from Samuel on, as many as have spoken, have foretold these days. 20. 너희를 위하여 정하신 그리스도 곧 예수를 보내시리라 22. 모세가 말하되 네 하나님 여호와께서 네 동족 중에서 나와 같은 선지자 하나를 너를 위하여 일으키시리니 그가 말하는 모든 것을 들어야 합니다. 23. 누구든지 그의 말을 듣지 아니하는 자는 그의 백성 중에서 끊쳐지리라 24. 사무엘 때부터 지금까지 말한 모든 선지자가 이 날을 예언하였느니라
@순이-r7k
@순이-r7k 9 күн бұрын
(생수) (감사와 영광 돌려드립니다) 아가(아) 4장 12. 나의 누이, 나의 신부는 잠근 동산이요 덮은 우물이요 봉한 샘이로구나 12. You are a garden locked up, my sister, my bride; you are a spring enclosed, a sealed fountain. 15. 너는 동산의 샘이요 생수의 우물이요 레바논에서부터 흐르는 시내로구나 15. You are a garden fountain, a well of flowing water streaming down from Lebanon. 12.당신은 잠긴 정원이요, 내 누이요, 내 신부요, 당신은 봄으로 둘러싸인 샘이요, 봉인된 샘입니다. 15.당신은 정원의 샘이요, 레바논에서 흘러내리는 흐르는 물의 우물이다. 예레미야(렘) 2장 12. 너 하늘아 이 일을 인하여 놀랄찌어다 심히 떨찌어다 두려워할찌어다 여호와의 말이니라 12. Be appalled at this, O heavens, and shudder with great horror," declares the LORD. 13. 내 백성이 두가지 악을 행하였나니 곧 생수의 근원되는 나를 버린 것과 스스로 웅덩이를 판 것인데 그것은 물을 저축지 못할 터진 웅덩이니라 13. "My people have committed two sins: They have forsaken me, the spring of living water, and have dug their own cisterns, broken cisterns that cannot hold water. 12. 하늘아 이로 인하여 놀라고 크게 떨리라 여호와의 말씀이니라 13. 내 백성이 두 가지 죄를 범하였나니 곧 그들이 생수의 근원되는 나를 버린 것과 스스로 웅덩이를 판 것인데 그것은 그 물을 가두지 못할 터진 웅덩이들이니라 요한복음(요) 7장 38. 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니 38. Whoever believes in me, as the Scripture has said, streams of living water will flow from within him." 38. 나를 믿는 자는 성경에 이름과 같이 그 배에서 생수의 강이 흘러나리라 하시니
@순이-r7k
@순이-r7k 9 күн бұрын
진리가 예수 안에 (주신 모든것에 감사와 영광 찬송을 돌려 드립니다) 전도서(전) 12장 11. 지혜자의 말씀은 찌르는 채찍 같고 회중의 스승의 말씀은 잘 박힌 못 같으니 다 한 목자의 주신바니라 11. The words of the wise are like goads, their collected sayings like firmly embedded nails--given by one Shepherd. 13. 일의 결국을 다 들었으니 하나님을 경외하고 그 명령을 지킬찌어다 이것이 사람의 본분이니라 13. Now all has been heard; here is the conclusion of the matter: Fear God and keep his commandments, for this is the whole duty of man. 14. 하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악간에 심판하시리라 14. For God will bring every deed into judgment, including every hidden thing, whether it is good or evil. 11. 지혜 있는 자들의 말은 채찍 같으며 그들의 말은 박힌 못 같으니 이는 한 목자에게서 주신 것이니라. 13. 이제 모든 것이 들렸습니다. 일의 결론은 이것이니 하나님을 경외하고 그의 명령들을 지키라 이것이 사람의 본분이니라 14. 하나님은 모든 행위와 모든 은밀한 일을 선악간에 심판하시리라 에베소서(엡) 4장 1. 그러므로 주 안에서 갇힌 내가 너희를 권하노니 너희가 부르심을 입은 부름에 합당하게 행하여 1. As a prisoner for the Lord, then, I urge you to live a life worthy of the calling you have received. 2. 모든 겸손과 온유로 하고 오래 참음으로 사랑 가운데서 서로 용납하고 2. Be completely humble and gentle; be patient, bearing with one another in love. 3. 평안의 매는 줄로 성령의 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라 3. Make every effort to keep the unity of the Spirit through the bond of peace. 4. 몸이 하나이요 성령이 하나이니 이와 같이 너희가 부르심의 한 소망 안에서 부르심을 입었느니라 4. There is one body and one Spirit--just as you were called to one hope when you were called-- 5. 주도 하나이요 믿음도 하나이요 세례도 하나이요 5. one Lord, one faith, one baptism; 6. 하나님도 하나이시니 곧 만유의 아버지시라 만유 위에 계시고 만유를 통일하시고 만유 가운데 계시도다 6. one God and Father of all, who is over all and through all and in all. 7. 우리 각 사람에게 그리스도의 선물의 분량대로 은혜를 주셨나니 7. But to each one of us grace has been given as Christ apportioned it. ~ 15. 오직 사랑 안에서 참된 것을 하여 범사에 그에게까지 자랄찌라 그는 머리니 곧 그리스도라 15. Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into him who is the Head, that is, Christ. 1. 그러므로 주님을 위해 갇힌 여러분이 부르심에 합당한 삶을 살기를 바랍니다. 2. 완전히 겸손하고 온유하십시오. 오래 참으며 사랑으로 서로 용납하십시오. 3. 평안의 매는 줄로 성령이 하나 되게 하신 것을 힘써 지키라. 4. 몸이 하나요 성령도 한 분이시니 이와 같이 너희가 부르심을 받았을 때에 한 희망 안에서 부르심을 받았느니라 5. 주도 하나요, 믿음도 하나요, 세례도 하나요. 6. 만유 위에 계시고 만유를 통하시고 만유 안에 계시는 한 하나님이시요 만유의 아버지시라. 7. 그러나 우리 각 사람에게 그리스도께서 나누어 주신 은혜를 주셨습니다. ~ 15. 사랑 안에서 참된 것을 말하며 범사에 그에게까지 자랄지라 그는 머리니 곧 그리스도니라 에베소서(엡) 4장 21. 진리가 예수 안에 있는 것 같이 너희가 과연 그에게서 듣고 또한 그 안에서 가르침을 받았을찐대 21. Surely you heard of him and were taught in him in accordance with the truth that is in Jesus. 22. 너희는 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 구습을 좇는 옛 사람을 벗어 버리고 22. You were taught, with regard to your former way of life, to put off your old self, which is being corrupted by its deceitful desires; 23. 오직 심령으로 새롭게 되어 23. to be made new in the attitude of your minds; 24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 24. and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness. 25. 그런즉 거짓을 버리고 각각 그 이웃으로 더불어 참된 것을 말하라 이는 우리가 서로 지체가 됨이니라 25. Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one body. 21. 여러분은 틀림없이 그에게서 들었고, 예수 안에 있는 진리에 따라 그에게서 가르침을 받았습니다. 22. 너희는 이전 생활 방식을 따라 교훈을 받았으나, 유혹의 욕심을 따라 썩어져 가는 옛 사람을 벗어버리라. 23. 너희 마음의 태도를 새롭게 하여라. 24. 하나님을 따라 의와 진리의 거룩함으로 지으심을 받은 새 사람을 입으라 25. 그러므로 여러분은 거짓을 버리고 각각 자기 이웃에게 진실을 말하십시오. 우리는 모두 한 몸이요 지체입니다 요한일서(요일) 4장 1. 사랑하는 자들아 영을 다 믿지 말고 오직 영들이 하나님께 속하였나 시험하라 많은 거짓 선지자가 세상에 나왔음이니라 1. Dear friends, do not believe every spirit, but test the spirits to see whether they are from God, because many false prophets have gone out into the world. 2. 하나님의 영은 이것으로 알찌니 곧 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께 속한 것이요 2. This is how you can recognize the Spirit of God: Every spirit that acknowledges that Jesus Christ has come in the flesh is from God, 3. 예수를 시인하지 아니하는 영마다 하나님께 속한 것이 아니니 이것이 곧 적그리스도의 영이니라 오리라 한 말을 너희가 들었거니와 이제 벌써 세상에 있느니라 3. but every spirit that does not acknowledge Jesus is not from God. This is the spirit of the antichrist, which you have heard is coming and even now is already in the world. 1. 사랑하는 자들아 영을 다 믿지 말고 오직 영들이 하나님께 속하였나 시험하라 많은 거짓 선지자가 세상에 나왔음이라. 2. 하나님의 영은 이것으로 알 수 있느니라 예수 그리스도께서 육체로 오신 것을 시인하는 영마다 하나님께 속한 것이니 3. 그러나 예수를 시인하지 않는 영마다 하나님께 속한 영이 아니니라. 이것이 곧 적그리스도의 영이니라 오리라 함을 너희가 들었거니와 이제 벌써 세상에 있느니라
번쩍번쩍 거리는 입
0:32
승비니 Seungbini
Рет қаралды 182 МЛН
이스라엘이 된 부서진 야곱 (25. 1. 7. 성현경목사초청 천로역정 목회자모임)
1:14:25
생명과 축복의 교회 / 조상희 목사
Рет қаралды 3,8 М.
2024년 4기 안교교과 제 9과 "생명의 근원" - 임근식 목사
23:36
[안교교과] 1기 제1과 - 넘치는 하나님의 사랑 (김휘상 목사)
31:20
에스라의 나무강단
Рет қаралды 7 М.