9:17 και μετά όλα τα λεφτά !!! Ευλογημένο παιδί ο Αλκίνοος !!! RESPECT
@mixalismi111 жыл бұрын
ουτε εγω ειμαι κυπριος αλλα μια χαρα καταλαβαινω το τραγουδι κ ανατριχιαζω καθε φορα που το ακουω!ετσι οπος τα λες ειναι,τον αλκινοο δεν τον φτανουν ουτε στο μικρο του δαχτυλακι κ σαν φωνη κ σαν ανθρωπο!
@nikolaos61411 жыл бұрын
οσες φορες και να το ακουσω παντα συγκινουμαι...............ελευθερια
@savvakissss12 жыл бұрын
Εξαιρετικο τραγουδι και ερμηνεια.. Καταλαμβαίνω ότι οι αδελφοί ελλαδίτες μπορεί να δυσκολεύονται λιγο με την κυπριακη διαλεκτο αλλα όλες οι διαλέκτοι είναι ο πλούτος της ελληνικής γλώσσας.. οι περισσοτεροι προσπαθουμε να απαρνηθούμε τις διαλεκτους να μιλούμε καθωσπρέπει για να δείχνουμε δηθεν μορφωμενοι δυστυχως... και η κυπριακή διάλεκτος εκτος απο την προφορα σιγα σιγα εξαφανιζεται...
@ΜανοςΧατζηκυριακου4 жыл бұрын
Αλκίνοος είναι για μένα ο καλύτερος τραγουδιστής ενώ στη φωνή του αρέσει πάρα πολύ
@feli1989112 жыл бұрын
Για όνομα του Θεού.. η κυπριακή διάλεκτος είναι..
@TwistedMind86Chern8 жыл бұрын
Και η Κρήτη έχει ένα παρόμοιο παραδοσιακό για τον Αη Γιώργη.Κύπρος και Κρήτη,Ούνα Φάτσα Ούνα Ράτσα. Είμαι σίγουρος πως οι περισσότεροι Κρήτες καταλαβαίνουν πολύ καλά τους στίχους της Κυπριακή έκδοσης του τραγουδιού.Εγώ προσωπικά προτιμώ το Κυπριακό και ο Αλκίνοος μουσικάρα απ τις λίγες στην Ελλαδίτσα μας!!!
@panayiotisyiapatos8 жыл бұрын
πιο ειναι ?
@harisgate16 жыл бұрын
Πράγματι όντας Κύπριος μπορώ να σου επιβεβαιώσω ότι κυπριακά και κρητικά έχουν πολλά κοινά και όταν ακούω βέρους κρητικούς είμαι ο μόνος στην παρέα που καταλαβαίνει τι λένε
@diony910006 жыл бұрын
Εξαιρετική εκτέλεση και ερμηνεία!!!!!!!!
@MsGiannu4 жыл бұрын
Υποχρεη για το μοιρασμα!
@fanihaker80159 жыл бұрын
Δευτέρα ήτουν της Καθαράς που κάμνουν την νομάδαν Μες το καράβιν έμπηκεν την πρώτην εβτομάδαν Τζαι τρεις ημέρες έκαμεν να ρέξει το Βερούτιν Ψουμίν, νερόν εν εβρέθηκεν μεσά στην χώραν τούτην
@steste44358 жыл бұрын
Apla theos! Telia ta tragoudia tou Alkinoou
@stelioskemenesa1b2g3ddkewq249 жыл бұрын
ΠΟΛΥ ΚΑΛΟ
@kkatherine111 жыл бұрын
I'm sorry I can't translate it for you. I can summarize it though it won't be the same. It is a song about saint George, the dragon that he killed and how he saved the daughter of the king from that dragon. The thing about this song though is that it is in cypriot greek and it is sanged by this singer who is from cyprus and he is a talent in both singin and playing a variety of instruments. I hope that helped a little.
@Billys198411 жыл бұрын
Αν δεν κλάψεις δεν έχεις καταλάβει το τραγούδι.
@zoigrammatiki34887 жыл бұрын
Vasilis Alexiadis πραγματικα και εγω εκλαψα με αυτο το τραγουδι
@unpezable11 жыл бұрын
Respect!
@ΜανοςΧατζηκυριακου4 жыл бұрын
Για μένα το τραγούδι πρέπει να δώσεις πολύ νόημα με κλειστά μάτια στα λόγια του τραγουδιού και να αφήσεις ελεύθερο τον εγκέφαλό σου για να βγάλεις το νόημα
@kathrinaki2 жыл бұрын
Αχ ακούω αλκίνοο, έχει καύσωνα, και διαβάζω για το διδακτορικό.....μόνο έτσι βγαίνει παιδιά
@savvastemistokleous29589 жыл бұрын
Πολι ορεο
@ΠαναγιωταΜπατζιου-λ9δ11 жыл бұрын
:) ετσι!!!
@KAThiWHO12 жыл бұрын
Αφού δεν σου αρέσει, δεν υπάρχει και λόγος να το βλέπεις. Να'σαι καλά!
@giwrgos2112 жыл бұрын
@lefkrys ΚΥΠΡΟΣ ΚΡΗΤΗ ΧΑΝΤΡΕΣ ΔΥΟ ΣΤΟ ΙΔΙΟ ΚΟΜΠΟΛΟΙ
@mdx8511 жыл бұрын
Thank you Catherine :)
@Merkourio12 жыл бұрын
Όσο για τα λόγια, σαν Κύπριος τα καταλαβαίνω με πολλή ευκολία (: Ίσως είναι η διάλεκτος που σε δυσκολεύει εδώ.
@mermigkas112 жыл бұрын
φιλε μου αν αρεσε σε ολους θα λεγοταν Χατζηγιαννης κι οχι Ιωαννιδης. Η συγκεκριμενη παρασταση εμνα που την ειδα απο κοντα με αφησε με ανοιχτο το στομα παντως.
@KAThiWHO13 жыл бұрын
@aimilios4 Όπως βλέπεις το έχω σημειώσει παραπάνω ότι είναι παραδοσιακό της Κύπρου. Επίσης, ο Αλκίνοος Ιωαννίδης στον δίσκο που έχει πραγματοποιήσει με τον Μιλτιάδη Παπαστάμου ''Που Δύσην ως Ανατολήν '', ο τίτλος που έχει χρησιμοποιήσει είναι '' Τ' Αη Γιωρκού '' :)
@KAThiWHO12 жыл бұрын
Ε αυτό είναι το ύφος του ανθρώπου. Τι να κάνουμε. Όσο για το τι λέει και πόσο τα νιώθεις, έχω την αίσθηση ότι είναι πάρα πολλοί αυτοί που δεν θα συμφωνήσουν μαζί σου. Παρ'όλα αυτά, σεβαστή η γνώμη σου. Δες παραπάνω και τους στίχους και αυτή τη φορά μπορεί '' νιώσεις κάτι από αυτόν τον σκοπό '' ... Γεια χαρά!
@kakosrelax70511 жыл бұрын
mmm sorry my friend but is a tradisional cyprus song and the tsanslation is so difficult :(
@aimilios413 жыл бұрын
file uploader to tragoudi ine paradosiako kipriako ke legete tou aei giorki ke oxi tou aei giorkou:)
@ele5sunny12 жыл бұрын
Μήπως μπορεί να μου λύσει κάποιος μία απορία; Αυτή την φοβερή μπλούζα την έχει για τις συναυλίες του;
@geoandrrethymno9 жыл бұрын
Ξέρουμε ποιος παίζει λύρα;
@dimitrisuoa54419 жыл бұрын
geoandrrethymno Γιώργος Καλούδης
@geoandrrethymno9 жыл бұрын
Ευχαριστώ!
@nosfero13 жыл бұрын
Lefkrys.. Exis link?
@masterios199711 жыл бұрын
Τ'Αη Γιωρκού ειναι το όνομα του τραγουδιού ;p
@Ioanna-xc6jz11 жыл бұрын
Καθώς και αρκετά τραγούδια του Αλκίνοου είναι λυπητερά, τι ύφος θες να έχει; Ένα απαισιόδοξο τραγούδι δεν πρέπει να ερμηνεύεται από τον τραγουδιστή με χαρούμενο ύφος, έτσι; Επίσης, το ότι δεν καταλαβαίνεις τι λέει, αγαπητή φίλη, είναι ίσως επειδή είναι στην βαρετή κυπριακή διάλεκτο. Χαρακτηρίζεις ένα τραγούδι εξαιρετικό, ενώ δεν ξέρεις τι λέει. Το πιο πιθανό είναι να άκουσες για πρώτη φορά αυτό το τραγούδι. ΣΥΝΕΠΩΣ Η ΠΙΟ ΠΑΝΩ ΦΡΑΣΗ ΤΟΥ ΝΑ ΖΗΤΗΣΕΙΣ ΤΟΥ ΣΤΙΧΟΥΣ ΣΕ ΠΡΟΔΙΔΕΙ ΞΕΚΑΘΑΡΑ.
@Shordies17 жыл бұрын
MOLIS EIPES THN KIPRIAKH DIALEKTO VARETH KAI TO TRAGOUDI AKOMA PIO ILITHIO???????????????
@Shordies17 жыл бұрын
PIA NOMIZEIS PWS ISE ME TO NA KRINEIS THN KIPRIAKH DIALEKTO VARETH?
@mynameispeter28734 жыл бұрын
@@Shordies1 τι λες ρε βλακα βαρετή εννοεί την βαριά κυπριακή δηλαδή δύσκολη και δνε την καταλαβαίνει εύκολα ενας Ελλάδιτης και ούτε την έκρινε οπότε πρώτα μάθε να διαβάζει και μετά πες την γνώμη σου
@peanut502012 жыл бұрын
e parea manta mpou laleis olan!!! O anthropos ewn korifi. Lipoumai einai paradosiako tragoudi mithos to opoio etsi tragoudietai
@mdx8512 жыл бұрын
I don't understand a word of it but it feels really good. Is there any translation of the lyrics?
@avrab18506 жыл бұрын
I tried to translate the lyrics as good as possible. I hope you understand the song. "It's the Clean Monday which people only drink water. He (Saint George) got on the ship the first week. And for 3 days, Beirut went through without bread and water. There was plenty of bread and water down at a well pitt. But inside there it was living a frightful Dragon. And he left the country without water. They made a deal, to send a child to be eaten by it in exchange for water. Some people had 6 or 8 children and they sent to dragon one of them. Then it was King's turn to send a child. He only had one daughter and he wanted to wed her. But he had no choice, he had to feed her to the dragon. The daughter prayed to Jesus Christ and He sent to her Saint George on a horse. He stands and thinks how to greet her. - I can't address her dianthus, because dianthus has branches. I can't address her rosebush, because rosebush is covered in prickles. I shall greet her as I always do. Salut graceful lady and God bless you. What are you doing here? The dragon will eat you. - My Lord, I don't have enough time to tell you our pains. People are hungry and they eat each other. That was my fate, dragon's stomach for me to be my grave. Here comes the dragon and when he sees the 3 of them he gets excited. - I will eat the man in the morning, the girl by noon and by the evening I'll eat the horse. Then the Saint slendered the dragon with his sword and the town was shaken by an earthquake and the King's throne broke apart. The saint captured the frightful snake with chains. He commanded the graceful girl to take that dragon back home, So people could see it and get baptized and believe in God. When the King saw them he got excited. - Who is that man who saved us from the dragon? I want to give him my Kingdom, My treasures and he will wed my daughter. But the Saint said to King - I don't want your kingdom nor your treasures. Just build a church in Saint George's honor and memory, whose name is celebrated on 23rd of April."