𛄠 (yi, origin character 以) 𛄡 (ye, origin character 延) 𛄢 (wu, origin character 汙) also, i noticed that a lot of characters have the same origin character in hiragana and katakana.
@いぶき-s9m2 жыл бұрын
Yi and Wu do not exist. Yi and Wu have never existed in hiragana and katakana because it is physically impossible to make those sounds in the Japanese language. However, the sounds Ye and We used to be part of hiragana and katakana, but over time their pronunciation was lost, so their characters became obsolete.
@薔薇-k2m2 жыл бұрын
@@いぶき-s9m It is true that Yi and Wu are not syllables existing in Japanese, but multiple times people have created these characters to fill in the gaps in the Gojuon. Obviously they were never used, but the characters did exist.
@いぶき-s9m2 жыл бұрын
@@薔薇-k2m Yes, people did use characters to fill in the gaps for the sake of convenience. But because historically multiple kana were used for each syllable (hentaigana), these were essentially just variants of い and う rather than separate characters.
@taududeblobber2212 жыл бұрын
@@いぶき-s9m but after the hentaigana were removed from standard usage, people still put different characters in the yi and wu sections of the chart. therefore, they are separate characters, even if they originated from hentaigana. also, the modern *hiragana* of wu is a character that was never used as hentaigana. i don't know if this is true of any of the katakana.
@nifael062 жыл бұрын
@@いぶき-s9m ignorant. You know there are many dialects from Chinese language and they derived from middle Chinese. Maybe this is Mandarin
@山上徹也-h4e2 жыл бұрын
中国も日本も漢字を廃止しようとしましたが、失敗しました。 漢字が保存されているのはとても幸運です
@brighthorse69812 жыл бұрын
In the future, Chinese character culture or kanji culture(汉字文化) still needs the joint efforts of the Chinese and Japanese people to develop together,this is our civilization
@@電話の金融マルフク公式 It’s their loss that they cannot access the wisdom that their ancestors left them. Because ordinary people do not understand Chinese characters, history will also be artificially changed and used at will
@ちゃーちゃー-l5u2 жыл бұрын
山上容疑者出所してて草ww
@japanesereadingandwriting Жыл бұрын
Thanks!
@世界線-y7q2 жыл бұрын
マジで中国人、漢字ありがとう。
@Neyobe2 жыл бұрын
哈哈 不用~
@brighthorse69812 жыл бұрын
In the future, Chinese character culture or kanji culture(汉字文化) still needs the joint efforts of the Chinese and Japanese people to develop together,this is our civilization
Until the Meiji period, there were many hiragana. Nowadays they are called hentai-kana(変体仮名). Hentai-kana has about 270 characters and they all made from kanji. It can be said that modern hiragana is part of hentai-kana. Almost Japanese people can't read/write hentai-kana. If we can read, also may be able to read parts of documents written before the Edo period. Sorry for my poor English.
@systemverilog47272 жыл бұрын
The hiragana used depended on the region, correct? It is only recently (maybe 100 years ago) that the unified hiragana system was developed. You have better English than I have Japanese, so you're doing great in my book.
@yuridenisov47512 жыл бұрын
"Almost Japanese people"... maybe "Most of Japanese people" would be better here!
@MrPathorn2 жыл бұрын
So does it means that Hiragana characters are just abomination of Chinese characters?
@TheoSur2 жыл бұрын
@@yuridenisov4751 Well maybe "Most Japanese people" would be better
@trashkidd2 жыл бұрын
were the hentai kana phonetic? or more logographic like modern kanji/chinese characters
@SqueamishNerd2 жыл бұрын
So Katakana ム comes from 牟, which is the sound of a cow, and cows kind of sound "mu". Then there's Hiragana む which kind of looks like a cow, and is pronounced the same as ム.
I think if I had learned about this when I was studying the Japanese language, I would have had a fuller understanding of the kanji, as well as kana, and probably had an easier time remembering and learning each. たくみ先生、ありがとうございました
@Davian2073 Жыл бұрын
Yay! My Japanese Course is working, now I can read ありがとうございます :D
That's what they want you to think..... See the idea that japanese originates from chinese neglectes all orher evidance Su h as the many curse words in the japanese lenguage... From nigarundayu to the fact that when you write america in japanese (アメリカ) It spells out In hebrew maniac/a hole aka (מניאק) And i'm only getting started Na... japanese is defintly a manufactured language Hhhh
@erosnunez62382 жыл бұрын
I thought that the katakana from ア (a) was more similar to kanji 了 (shu) that for 阿/啊 (a) , ヰ (wi) to kanji 衛 (Mamoru), and even the katakana ヲ (wo), フ (fu) and コ (ko), they look more like korean letters ㅋ (k), ㄱ (g), 그 (geu), katakana ト (to) also similar to the Korean vowel ㅏ(a) and ヱ (we) to chinese simplified 卫 in tradicional 衛
@AntonioLopez-bd3et2 жыл бұрын
Lo que pasa es que según se, el katakana y el hiragana vienen de los kanji (carácter chino) con el fin de usarse como se hace en el chino, ya que en ese idioma y en cualquier otro, no todo puede estar compuesto de símbolos que representen conceptos, sino que también algunos símbolos o dibujitos son usados solo con su fin fonético y no su significado. Es por eso que en Japón, ciertos kanji evolucionaron hasta convertirse en katakana y hiragana, los cuales son solo usado con un fin fonético y no representan ningún concepto por si solos, son simplemente sílabas
@verygoodtaste2 жыл бұрын
你應該去查詢一下現代韓國文字的歷史,你將會有新的想法。
@AntonioLopez-bd3et2 жыл бұрын
@@verygoodtaste Excuse me if I misunderstood because I translate this with google translate ^^' but, yes, that is another interesting fact, the korean writing, as I know, was implemented long years ago by the king of that time like a system that would be better suit to the korean language, because of that, he created a writing system in which the symbols represented a diagram of how to pronounce each sound
@SuperLol2 жыл бұрын
@@verygoodtaste translated: you should do some research in history of modern korean writing, you'll have some new thoughts/views. pls don't ask me... i'm not sure what he/she means by that but i guess... u should do what they said to find out lol.
@motorola99562 жыл бұрын
@@verygoodtaste It is extracted from Mongolian alphabet system I heard.
@nehcooahnait78272 жыл бұрын
You should try Tangut, Kitan and Jurchen scripts
@thestrongestmanintheworld2 жыл бұрын
And Sumer character
@平唱尊2 жыл бұрын
何て綺麗な筆筋だろうと思ったら、 書法家だったのですね。
@aarona.aaronson96212 жыл бұрын
Wonderful! Now I understand :)
@sorensmith85872 жыл бұрын
not me learning about the we and wi symbols for the first time from this video??
@tnoroyale2 жыл бұрын
Taiwan language: Traditional Chinese PRC: Simplified Chinese Japan Katakana characters: Ultra simplified Chinese
@kpars63322 жыл бұрын
Actually older generations in China use traditional Chinese as well
@Trevor_Tsui2 жыл бұрын
I live in China mainland, and I use both traditional and simplified Chinese at a situation of being able to speak English and Japanese 😂
@Trevor_Tsui2 жыл бұрын
@@kpars6332 that's the truth. But as a teenager who love Chinese characters, I write traditional Chinese every single Day.
@tnoroyale2 жыл бұрын
@@Trevor_Tsui thats cool
@l.d.landau88462 жыл бұрын
The simplified Chinese characters actually started appearing thousands of years ago. I assume not many people know this.
@soyoperi-koharu2 жыл бұрын
お勧めに出てきて、つい観いっちゃった✨✴✨
@就醬子-z4w2 жыл бұрын
早有聽聞.日文字是從漢字楷書裡擷取片段改良形成日文字的...感謝巧匠錄成影片發表喔!!! 這樣方便了我和許多想學日文的網友們!!!呵呵~~2022年07月14日星期四04:01分!!! All Japanese katakana were born from Chinese characters 觀看次數:14,850次2022年7月13日 讚478 日本書法家 巧匠 156萬 位訂閱者58 則留言 統計資料 加入日期:2010年12月14日 觀看次數:926,307,918次
katakana(片仮名): not use the meaning of this Chinese character; only use the pronunciation of this Chinese character to record the Japanese pronunciation; use a part of this Chinese character to represent the pronunciation; similar to the alphabetic symbol
ahh yes,the kana form from which kanji can be read in common vernacular
@fantaseed99972 жыл бұрын
Just made me realize, basically languages and characters derived from its ancestry becomes simpler and simpler to write characters or symbols over time? I mean looking at this comparison and the comparison of old english language to english language. Ex. Most Chinese characters require 6 or more strokes to finish 1 chinese character. While japanese katakana derived from it requires mostly 2 or 3 strokes to finish a japanase character.
@solarprogeny67362 жыл бұрын
Chinese characters are full words. Katakana are syllables. There is virtually no difference in the length it takes to write an entire word between Mandarin and Katakana writing. The idea that languages become simpler overtime is linguistically unproven. For instance, the modern alphabet used in English is more complex than the ancient Hebrew alphabet it is derived from.
@fantaseed99972 жыл бұрын
@@solarprogeny6736 I see. I guess I may just be bias and used to for forming short and long words with using around less than 26-28 alphabet letters(both english and my native mother tongue) that takes 1-3 strokes to make each letter than trying to memorize more than 100+ characters(that takes 3+ strokes to finish one character) to form a sentence or word(and I somehow see almost every kanji/chinese character very similar to each other and one wrong small stroke will already mean a different word or sound.) Yeah, I somehow have severe problems with memorizations and have a below decent readable handwriting.
@dickrichard6262 жыл бұрын
@@fantaseed9997 language can't "become simpler over time." With out that very process manifesting lesser inteligence. 😆 many older languages that are Latin based and related to English are essentially less complicated and quite literally translates to baby talk in English.
@dickrichard6262 жыл бұрын
@@fantaseed9997 Language can't "become simpler over time." With out that very process manifesting lesser inteligence. 😆 Many older languages that are Latin based and related to English, such as German, are essentially less complicated and quite literally and unapologetically translate to baby talk in English. This is gets forgotten about, but the perfect past tense in English exists, because of the catholic church and is not present at all in the same way in other languages. It's discovering that, to avoid confusion, we must use more advanced language to exchange more direct meaning, is what progresses a language into complexity. It has even been shown that some languages are used to control the people. The nobility would speak a higher form of the dialect, then that of the dialect that the common people would and knew more words. One way to stop people from figuring out how bad they have it, is to not give the language to be able complain. 😆 Shakespeare himself created a lot of words, many that have fallen out of popularity, but many to convey emotions that people would have had a hard time getting out, so there is a freeing nature to it. You do not want things to go backwards.
@inuno0232 жыл бұрын
漢字の成り立ちを解説してる動画観たい。
@cakecatgaming24002 жыл бұрын
Chinese have 3600years of history, the oldest living civilization
@Normal_user_coniven2 жыл бұрын
That will be a long video that last for weak.
@miyang34942 жыл бұрын
這只是漢字在不同地域的縮寫或簡化罷了,漢字究其本源是非常多樣的。
@sarahchan56042 жыл бұрын
China has in fact more than 4000 years history , the first king of China : 黄帝asked one of his officials named 倉頡 to create Chinese words, the easiest was one ( 一),. Two(二), three(三) which was self explanatory, mountain ( 山),please note that mountain has higher or lower peaks the word 山 tried to show lower to higher then lower peaks from left to right, there is a Chinese word 船,means ship, actually made up of three Chinese words,舟八口,this means a ship with eight people,why eight people because if you read Bible ,the book of Genesis,it mentioned there was a flood affecting the whole earth during ancient time, God saved the family of a righteous person named Noah, he was instructed by God to build a big ship called the ark before the flood and his whole family was saved,that included himself,his wife, his three sons and their wives,eight people in total, also the word 木means wood,林means forest,女means female,婪 means greed, why a female in a forest means greed?It was because the first female in the world was called Eve, she was tempted to eat the forbidden fruit because of her greed that she wanted to become as wise as God and she disobeyed God by eating the forbidden fruit inside the garden of Eden so that was why when 倉頡created 婪as the word greed, the word 富means rich,that is 宀,like a roof over your head, that means you have a home,a shelter to live then 一口田,and also you have land to farm so your food would be provided,and that means you have food today and place to live then no need to worry, you are rich
@erictsai11402 жыл бұрын
由日語假名發音,我們中國人可以多發現一點中國古代相對字的發音線索. 阿 伊 的發音就完全一樣
@user-Isshiki-272 жыл бұрын
間違えずによく書けました✨ わかりやすい✨ 素晴らしい✨
@ShawnRoggow2 жыл бұрын
Just raw data, I love this video
@Neyobe2 жыл бұрын
哇,写得很好 👍❤️
@お節介じい-t4g2 жыл бұрын
他是专业的书法家,当然写得挺漂亮的。
@m4gnum2032 жыл бұрын
how does he switch pens so fast?
@Jay_D_Ashe2 жыл бұрын
It's on speed x1.3
@jeff-85112 жыл бұрын
@@Jay_D_Ashe You mean he is on speed?!
@notquitehadouken2 жыл бұрын
@@jeff-8511 ...yea sure
@kkumyeoja68372 жыл бұрын
そこ!?ってのもあって面白い
@tonyzhang27292 жыл бұрын
Beautiful
@VoluXian2 жыл бұрын
2:47 I had a feeling that's where セ derived from!
@heiyatwong08 Жыл бұрын
Katakana is the cantonese pronunciation of the origin word while hiragana resemble the mandarin pronunciation. Katakana words is like pronouncing English words in cantonese syllables
@paulinengsauman2 жыл бұрын
It is quite interesting that the Katakana has a more similar pronounciation with the Chinese characters when the Chinese characters are pronounced in Cantonese instead if Mandarin
@terence_k2 жыл бұрын
Mandarin has been heavily influenced by the Qing court (Northern China, Manchurian) for a few centuries. The original inhabitants of the Northern lands usually flee South and get conquered last, and so would accumulate the older pronunciations in the South.
@karlmarxii18982 жыл бұрын
Cantonese is more similar to the Middle Chinese of the Tang Dynasty which was when Japan borrowed the Kanji characters
@毘沙門天-i4f2 жыл бұрын
foolish
@amyding52822 жыл бұрын
And as a Shanghainese speaker I can say the same thing; a lot of pronunciations are really similar with the Wu 吴dialects, which Shanghainese is a part of.
@wuhuhu13902 жыл бұрын
Many Japanese words are more similar to Mandarin, sun 太阳, cheers干杯....etc. Japanese derived these words from Middle Chinese, same as Chinese dialects. Some retains more of its old sound, some less. It depends on the particular word or poem. Min-nan, Cantonese, Hakka....Chinese linguists don't have a consensus, funny internet experts are making claims based on selective examples. Mandarin emerged from Ming dynasty, compared to Tang era, it rhymes less. Not so much it was influenced by Qing court, in fact, the court adopted Mandarin leading to the demise of Manchu language- doesn't have er sound. Mandarin did lose some tone, but also kept many sound as it was derived from old Nanjing dialect of Middle Chinese. Languages are fluid, changes over time. Cantonese spoken 500 yrs ago isn't the same as today, Shakespeare English unintelligible to modern English. Even South Korean sounds different from North K after just 50yrs. This dxxx measuring contest based the dialect you're more familiar is just silly.
5:38 - 5:50 Again . . . I frankly could never see how either the Japanese hiragana or katakana of へ could in any way related to the Chinese character 部 Mind elaborating on this?
@peterchan60822 жыл бұрын
@@黒谷駿 Oh well you didn't answer my question . . . How in the world is Japanese へ in any way related to the Chinese character 部 ?
@kgpn_bread2 жыл бұрын
@@peterchan6082 I can tell you how "ヘ" is related "部" The right side of "部" is "阝" Takumi wrote 阝with three strokes. "ヘ" came from "The first stroke" The second stroke and the third stroke is not related.(Sorry for my poor English…😞)
@kgpn_bread2 жыл бұрын
@@peterchan6082 For your information, "ア" came from "阿". The left side of "阿" is "阝". "ア" came from "the first stroke" and "the second stroke" of "阝". The third stroke is not related.
@peterchan60822 жыл бұрын
@@kgpn_bread Ok, if that is a relation it is the most remote I could ever imagine of.
@peterchan60822 жыл бұрын
@@kgpn_bread At least ア looks much more like 阝 from the original Chinese.
@markleneker99232 жыл бұрын
Radical, man! 😉
@mr.brobrobro10302 жыл бұрын
Me being Japanese ア(a) 〜 カ(ka) : understood キ(ki): 🤔
so fast i can't follow LOLz can you please write slowly hahaha so we can follow thnk you ❤️
@taichirox2 жыл бұрын
片仮名のヱとエも、平仮名のゑとえも、元になった漢字が違うのに似た形の仮名になったのは偶然なのかな?
@user-ud7gv3br5d2 жыл бұрын
Wait, why does the 方 radical represents the オ character, there's a kanji radical that's literally the オ、財、材…
@FurinaBukanArchon Жыл бұрын
Maybe based from pronunciation?
@DantetheCartografo Жыл бұрын
so え and シ's origin are the same
@ponponphoo2 жыл бұрын
勉強になりました
@EclipseSeth2 жыл бұрын
Japan: Can I copy your homework? China: Yes, just don't do it very obviously. Japan: Sure :)
@barbiebarbie18132 жыл бұрын
A large number of Chinese scholars and technicians in ancient times went to Japan. Chinese characters and Chinese architecture appeared in Japan. Establish a Chinese local regime in Japan. Like other Chinese cities, they regularly send goods to the Chinese emperor every year.
@モティ-e8u2 жыл бұрын
幾→き 機→キ その木偏で自己主張するのなんなん
@kgpn_bread2 жыл бұрын
木偏ない説ありますがね。 き も キも両方 幾 の字から生まれたとしているのもあります
@Normal_user_coniven2 жыл бұрын
Also, every Hirgana characters are born from Katakana but by bigger brushes instead of thin brushes. So, for example: Every ノ became a full donut circle の Like メ to め And ア to あ And ヌ to ぬ Just focus on ノ line to understand. ム, ス, ホ, ミ and オ gets to circulate or arched each corner to be む, す, ほ , み and お since the angles by big brushes are rounded, and it is hard and unusal to raise your big bruch then put it again on a nearby point. レ got to be れ because if we focused on writing the I line then ノwe will end up with 2 I, like this I -レ with a line to link them together to be this れ ネ got a tale due to late rising up the brush to become ね ハ and ヒ are kind of swaped to be は and ひ. And イ to い is kind of the same situation as Hi kana. モ and ヘ and ラ and リ and セ didn't change much: もand へ and ら and り and せ just more smoother line. ツand シ are just dots linked to be つ and し . And, for ソ and ン it happened twice without raising the brush to become: し+し=ん, and つover つ to be そ. Like if 2 dots for one draw, and one dot for double draw. かきさけなにふやわ are just more line added to the original katakana カキサナニフナヤワ.
@alicehu0 Жыл бұрын
No
@1BP6 Жыл бұрын
Historically Inaccurate. Japanese women made their own curvey style for their letters not basing it off the standard katakana.
@dacueba-games Жыл бұрын
Time to spread misinformation on the internet!
@bang4buck326 Жыл бұрын
Apart from modern history of WW.... I truly wish Japanese, Korean and Chinese can be good brothers as were in the past during dynasty era.. we all eat rice with bowl and chopsticks, don't we..?
@jgao2 жыл бұрын
I thought there have always been 工 and 才 in Chinese??? Why are those from 江 and 於?
then there would be no way to distinguish Japanese from Chinese lol (at least for an outsider). I like the present system with the fusion of Hiragana, katakana and kanji. It's a very unique writing system.
katakana(片仮名) "片" means "part of" -> Part of Chinese ; "仮" means "fake" -> Not real Chinese. So 片仮名 just LOOKS LIKE Chinese, it's NOT TRUE Chinese, made PART OF Chinese characters. SHOT OUT TO JAPANESE.
@JK-jj9fh2 жыл бұрын
In ancient Chinese 假(仮)also means "borrow", so 片仮名 do borrow the shape of Chinese but the meaning is different actually 仮 first appeared in Chinese and Japanese uses 仮 as the simplification of 假
Japan: Has knowledge of Brahmic scripts used in religious texts and literature across Asia, and adapted to several distinct languages Also Japan:
@plainsimpletailor4022 жыл бұрын
Kana looks better and less labor intensive imo
@nqh43932 жыл бұрын
1. Japanese used to be exclusively written vertically, Brahmic scripts horizontally, so they didn't mix well at that time. 2. Japanese is written exclusively in either Kanji or a mix of Kanji and Kana. As such, Kana would look much more aesthetically pleasing if it was derived from Chinese characters instead of Brahmic. Look at this: アニメは最高の娯楽だ。 And this: अनिमेवा最高नू娯楽द. Which is better-looking, more legible, and vertical-writing compatible? On a side note, the alphabetical order of Kana has its root from Brahmics.
@benishan32 жыл бұрын
Buddhist scripture are all translated, baring a few, most monks don't know it, much less the common folks.