عشت لتونس وعاشت تونس لفنك نرجعلك ديما نسمع في حكاياتك نحس حياتي مقطوععة من غناياتك .... إرتقيت بفن تونس بتراثها أزحت الغبار عن جمالها شكرا أمال المثلوثي
@lotfiltaief386117 күн бұрын
لا لا على حبك مانتوب ❤❤❤ الله يرحمك ياسر الجرادي.
@SophiaSokkah13 жыл бұрын
(la suite) لا لا مانمل من صعبك عليا نكتب اسمك بالدم في يديا نرجعلك ديما ديما ديما مهما زرعولي الشوك في الثنية و مهما الايام حبت تهرب بيا نرجعلك ديما ديما ديما و نسقي زرعك بدموع عينيا مهما خنتيني انت عزيزة عليا نرجعلك ديما ديما ديما
@jlassimariem33415 жыл бұрын
nfed men tounes kif ay tounsiiiii ama kif nesma3 el ghneya hedhyyyyy nerja3 nhebhaaaaa w to93ed tounes 3ziza 3leyaaaaaaaaa
@iness58355 жыл бұрын
نحلف بعرق البناية ♥♥ اللي يهبط على الحجر يذوب ♥♥ باللي رجليهم حفايا ♥♥ و اللي تعبوا مالمكتوب ♥♥ نحلف بيمين البحارة ♥♥ بالشمس و الريح و السحاب ♥♥ نحلف بالموجة الغدارة♥♥ لا لا على حبك ما نتوب ♥♥ لا لا ما نمل من صعبك علي ♥♥ نكتب اسمك بالدم في يديا ♥♥ نرجعلك ديما ديما ديما ♥♥ مهما زرعولي الشوك في الثنية ♥♥ مهما الايام حبت تهرب بيا ♥♥ نرجعلك ديما ديما ديما ♥♥ و نسقي زرعك بدموع عينيا ♥♥ مهما خنتيني انتي عزيزة عليا ♥♥ نحلف بإدين الفلاحة ♥♥ اللي تولدت في الشوك و التراب ♥♥ ولدت الخبز بجراحها ♥♥ وغلبت هالدهر الكذاب ♥♥ نحلف بليالي الكناسة ♥♥ بخدام الحزام و الحطاب ♥♥ ولاد المنجم و الخماسة ♥♥ لا لا على حبك ما نتوب ♥♥ لا لا ما نمل من صعبك علي ♥♥ نكتب اسمك بالدم في يدي ♥♥ نرجعلك ديما ديما ديما ♥♥ مهما زرعولي الشوك في الثنية ♥♥ مهما الايام حبت تهرب بيا ♥♥ نرجعلك ديما ديما ديما ♥♥ و نسقي زرعك بدموع عينيا ♥♥ مهما خنتيني انتي عزيزة عليا ♥♥
@omaimamezni2146 Жыл бұрын
ااااااااااااه ه
@sababelhassen63563 жыл бұрын
My favorite cover! Emel, stunning as always ❤️
@enasalaraby32782 жыл бұрын
An absolute work of art ❤️❤️
@cigdemylmaz73805 жыл бұрын
Dozumuzu aldik;iyi geceler eyy dunya!
@denizappa81353 жыл бұрын
Tunus'da bahar başladığı, milyonlar sokakları doldurduğu vakit, binlerin ağzında dolaşan bir marş olmuştur bu şarkı. O yüzden bu kadar çok farklı yorumu var KZbin'da ve her biri ayrı güzel :))
@hilaliihsen58892 жыл бұрын
كيفاه نفصلو ال music على الفناية . للي حاجتو بالموسيقة بش يعمل كوفر !
@tunisiashow40023 жыл бұрын
Jabriya walah zayed
@yassinezrelli61357 ай бұрын
Aaleh
@SophiaSokkah13 жыл бұрын
نحلف بعرق البناية اللي يهبط على الحجر يذوب باللي رجليهم حفايا و اللي تعبوا مالمكتوب نحلف بيمين البحارة بالشمس و الريح و السحاب نحلف بالموجة الغدارة لا لا على حبك ما نتوب لا لا ما نمل من صعبك علي نكتب اسمك بالدم في يدي نرجعلك ديما ديما ديما مهما زرعولي الشوك فيا و نسقي زرعك بدموع عينيا مهماخنتيني انت عزيزة عليا نحلف بايدين الفلاحة اللي اتولدت في الشوك و التراب ولدت الخبز بجراحها و غلبت هالدهر الكذاب نحلف بليالي الكناسة بخدام الحزام و الحطاب ولاد المنجم و الخماسة لا لا على حبك ما نتوب
@Nada-je1vu7 жыл бұрын
L'Estaca chant d'espoir et de révolte contre le régime totalitaire de Franco. Lluis Llach gracies cousi
@wafachaabane3433 жыл бұрын
نرجعلك ديما
@AdelGuemar13 жыл бұрын
Fantastic! Well done! Bravo!! (in my favourites and in facebook!)
@TheSunshinner12 жыл бұрын
nesrjaelek dima dima mehma khontii enti a aziz aleya
@hamdoudou114 жыл бұрын
Rabby ye5ou biydykom w la y5alliha beekom
@Wanderlustig10012 жыл бұрын
INTERNATIONAL SOLIDARITY!
@atomkfull12 жыл бұрын
C'est chanté en arabe : L'Estaca (c'est-à-dire « le pieu » en catalan) une chanson composée par le chanteur Lluís Llach en 1968. Composée durant la dictature du général Franco en Espagne, c'est un cri à l'unité d'action pour se libérer de l'oppression, pour atteindre la liberté.
@doussa1514 жыл бұрын
j'adore ,vraiment bravooooooooo :)
@DidierLebouc13 жыл бұрын
Cette magnifique chanson est à rapprocher de l'Estaca de Lluis Llach, autre chant de révolte.
@AdelGuemar13 жыл бұрын
Beautiful!
@zubaidafaraj44374 жыл бұрын
nice one ! can you please tell me how to get the karaoke music? i tried to find it on youtube but couldn't find any. thank you.
@walidhassini40734 жыл бұрын
Tyyyyy 💕
@ess1443112 жыл бұрын
Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar....
@guevaramarwan13 жыл бұрын
brilliant and peacfull, thank you,
@ahlamsophie79958 жыл бұрын
أحبك ♥
@patrickfranceschini44059 жыл бұрын
Que c beaux
@hatchiii13 жыл бұрын
awsome
@nourhanmohamed880710 ай бұрын
نحلف بعرج البناية لي يَهبط عَلًحْجَر يذوب اللي رجلييهم حفايا و اللي تعبوا مالمكتوب نحلف بيمين البحارة بالشمس/ و الريح وسحاب نحلف بالمووجة الغدارة لا لاع لى حبك ما نتوب 🎵🎵 لا لا ما نمل من صُعبك عليا نكتب اسمك بالدم فايديا نرجعلك ديما ديما ديما مهما زرعولي الشوك في ثنِييا مهما لي،يام حبت تُهرب بيا نرجعلك ديما ديما ديما و نسقي زرعك بدموع عينيا مهما خُنتيني انت عزيزة عليا نحلف بيدين الفلاحة لت ولدت في الشوك وتراب ولدت الخبزْ/ بجراحة و غلبت هالدهر الكذاب نحلف بليالي الكناسة خدام الحزام و الحطاب ولاد المنجم والخماسة لا لاع لى حبك ما نتوب 🎵🎵 لا لا ما نمل من صُعبك عليا نكتب اسمك بالدم فايديا نرجعلك ديما ديما ديما مهما زرعولي الشوك في ثنِييا مهما الايام حبت تهرب بيا نرجعلك ديما ديما ديما و نسقي زرعك بدموع عينيا مهما خُنتيني انت عزيزة عليا
@MedSou7 жыл бұрын
روعة 👍👍👍👍👍
@selahattinozturk58948 жыл бұрын
Where is the dima ?? What is this song about ? please tell me
@oriolcasademontifornells67898 жыл бұрын
The original version of this song is called L'Estaca and it is probably one of the most international songs in Catalan language, it was composed by the catalan songwriter Lluis Llach to fight the fascism of General Franco. It has been translated in more than 10 languages and it has become a symbol of the fight for freedom everywhere. It's translated in arabic as dima dima and it was the anthem of the Tunisian revolution
@selahattinozturk58948 жыл бұрын
thank you
@ibdg7697 жыл бұрын
Oh yea well let me explain better before letting your people take credit for this song. Arabs lived in Spain and contributed to its architecture culture music food etc.., Before your bigot Elizabeth threw out muslims and jews . They ended in North Africa. Chances are this song is not yours either. And she's not singing about any revolutions here. Her other songs she is. This one is about love of Tunisa and Dima Dima means always always. We will always return to beautiful Tunisia one day no matter where we emigrate temporarily
@oriolcasademontifornells67897 жыл бұрын
My people? Just saying that the oiriginal composer is Lluis Llach, a Catalan songwritter. Just check wikipedia and youtube when was the song released. Much, much before the Dima Dima... Has nothing to do with Spain or Queen Isabelle (not Elizabeth). Its exactly the opposite! It was made to fight the spanish imperialism over Catalonia and Catalan culture... Nothing wrong with it, right? Btw, arabs never made it to the Catalan counties, and Isabelle meant the dawn of our culture as well. Aaaaand... I never said it talks about revolutions, just check my comment twice. I said it was used as the anthem of the Tunisian revolution...
@ranimabdellaoui36564 жыл бұрын
"nerjaalek dima dima mahma zarouli shouk fel thniya.." = I will always return no matter how hard my country and the obstacles in life are. . The Tunisian version is not a literal translation of the original song, they only took the melody and expressed the idea in a Tunisian way .