No video

アメリカ人ニックが京都大学の激ムズ和訳問題に挑戦

  Рет қаралды 409,296

Morite2 English Channel

Morite2 English Channel

Күн бұрын

京都大学の激ムズ和文英訳問題も来日10年以上のアメリカ人なら解ける?
• 京都大学の激ムズ和文英訳問題も来日10年以上...
共通テスト英語をネイティブは何分で解けるの?【アメリカ人ニックが挑戦】
• 共通テスト英語をネイティブは何分で解ける...
ニック&アレックス / @nikkuniisan
日本一難しい早稲田理工の英語にアメリカ人が挑戦
• 日本一難しい早稲田理工の英語にアメリカ人が挑戦
☆チャンネル登録はこちら
www.youtube.co...
チャンネルメンバーシップに加入する
/ @morite2channel
☆ユーテラ授業チャンネル【KZbinの寺子屋】
/ @yuutera
☆授業チャンネルのクラウドファンディング(ご協力お願いします)
community.camp...
☆もりてつさんチャンネル
/ @morite23
武田塾豊洲校 www.takeda.tv/...
武田塾国立校 www.takeda.tv/...
武田塾鷺沼校 www.takeda.tv/...
☆英語専門オンライン個別指導塾【BASIS】
basis-english.jp/
☆BASIS講師に気軽にLINEで英語学習の悩みを相談しよう
line.me/R/ti/p...
武田塾Englishホームページ
takeda-english...
武田塾Englishチャンネル
/ @english3963
☆英作文添削サービス
morite2.base.s...
☆TikTok
/ morite2
☆Twitter
/ morite2toeic
☆Instagram
/ morite2toeic
♡早稲田合格塾HP 
wasego.jp/
<出演者情報>
もりてつ
武田塾英語課課長・国立校オーナー・武田塾English Director
TOEIC満点90回以上
TOEIC SW、TEAP、GTEC CBT、発音検定満点 。
国連英検特A級、英検1級、Cambridge CPE、単検1級取得。
TOEFL iBT115点 、IELTS 8.0
発音指導士
#京都大学
#英語
#和訳
#ニック
#東進

Пікірлер: 267
@YUTARO5853
@YUTARO5853 11 ай бұрын
このレベルになると模範解答の和訳読んでも意味がわからないことがある
@fukinyouup
@fukinyouup 10 ай бұрын
アメリカの大学生です。この作文はちょっと分かりにくくて、ちょっと不自然だと思います。例えば、6:14 の”no-analog"という単語は普通にあまり使わない、”unprecedented"というのほうが分かりやすい。試験を作るために多分わざと難しい単語と不自然な言い方で文章を紡いだ。
@thrive3226
@thrive3226 2 жыл бұрын
「コントロールをコントロールする」みたいな日本語でも混乱するような英語が出てくるなんて、さすが京大です😱 ニック先生も出来ててすごい、、、✨ お子さんがいらっしゃるのは知らなかった!
@kenhasu1296
@kenhasu1296 2 жыл бұрын
京大英語にフォーカスして頂いた企画ありがとうございます。以前から京大英語をニックさんや芸人のパックンさんなど米国の知識人がどう読むか非常に興味がありました。京大で教育を受けていれば、あの先生の専門分野から出たのかなあ、さもありなん程度の内容ですが、それ以外の人が対策するには本当に大変だと思います。アカデミックな思想論と英語力、日本語力がどこまで試されるのか分かりにくいですよね。だからこそ京大卒の福崎先生や西きょうじ先生の京大英語対策が具体的で圧倒的な実績を上げていたのだと思います。また色んな角度から京大英語の分析、対策を期待しています。ありがとうございました。
@user-xp7gn2by4z
@user-xp7gn2by4z 2 жыл бұрын
日本語から英語が難しいのか英語から日本語の方が難しいのか、分からんけど、語彙力高い二人が見られて幸せだ。
@D-gz5wx
@D-gz5wx Жыл бұрын
どっちともだよ。日本語と英語は言語としてかけ離れすぎてて日本人が英語話せない(逆も然り)のは至極当然
@retrofightinggamechannel5185
@retrofightinggamechannel5185 10 ай бұрын
欧米の言語が5000走だとすると、マラソンとハンマー投げ位乖離していますよね、>>英語と日本語
@CptShrimps
@CptShrimps 9 ай бұрын
言語自体にかからわず、どっちが母語なのかによりますよね。母語に訳すのはその逆より楽です。
@popopo_eng
@popopo_eng 2 жыл бұрын
ニックさん日本語凄すぎて英語ネイティブだと思わず忘れてしまいます。これサ〜っと読んで意味取れるのすごーいと思ってしまった、、
@Onigiri_Japan_
@Onigiri_Japan_ 11 ай бұрын
日本の英語教育は受験英語と実用英語の違いを小学生くらいの時に教えてからスタートした方がいいと思う😊
@vauky231
@vauky231 2 жыл бұрын
日本語でもわざわざ難しく書いて凄みを出そうとするように、英語でもそういうのがあるんだろう
@user-kp9of7re9q
@user-kp9of7re9q 2 жыл бұрын
世界中あるで
@user-lb3nv9wb6b
@user-lb3nv9wb6b Жыл бұрын
この程度の英語ってのちに必要なのかなと思う 論文読んでもこうまでむずいのってなかなか出会わないや もちろん口語じゃ使わない表現ばかり
@RockisDead-tp8ob
@RockisDead-tp8ob 11 ай бұрын
つまり、駄文をこねくりまわされるマスタベーションの世界が京大英語てことやな。
@RockisDead-tp8ob
@RockisDead-tp8ob 11 ай бұрын
つまり、駄文をこねくりまわされるマスタベーションの世界が京大英語てことやな。
@user-ek1wo2zq3q
@user-ek1wo2zq3q 10 ай бұрын
@@user-lb3nv9wb6b 必要ないと思う 論文は伝える為の文章だから無駄に小難しい言い回しなんて基本しないし 長年英語の文章を翻訳する仕事をしてる方も 京大の長文問題のようなヘンテコな英語に出会うことはほぼないと言ってました
@user-uf7ep3lk1q
@user-uf7ep3lk1q 2 жыл бұрын
私が本番解いてるときに「は?」ってなったところで、ニックさんも迷ってて安心した
@udonburi
@udonburi 2 жыл бұрын
純帰国じゃ解けないように設定する京大すこ
@user-qd6jf4xh5h
@user-qd6jf4xh5h 11 ай бұрын
そう言うことか。 なんでネイティブが解けない問題? 解きにくい問題を 出してるのかなぁって常々思ってました。
@user-qd6jf4xh5h
@user-qd6jf4xh5h 11 ай бұрын
@rebellion_gameさま 有難うございます。
@user-Hierarchia
@user-Hierarchia 2 ай бұрын
逆に東大は帰国子女なら100/120点取れる入試、日本人からすると東大の方が難しいって人が多いと思うけど。
@user-pr5ki3pz4d
@user-pr5ki3pz4d 11 ай бұрын
こういうの見るとやっぱり受験勉強も才能の限界はあるように思う。
@user-ry4cz3gs1l
@user-ry4cz3gs1l 2 жыл бұрын
合格して一ヶ月経ってから見る京大英語、訳わからんくて草 なんで受かったんやろ
@trna2604
@trna2604 2 жыл бұрын
おめでとうございます🎊 あなたが頑張ったから以外に理由ないです
@user-zn7lp3wv9p
@user-zn7lp3wv9p 2 жыл бұрын
受かるももちろんすごいんだけど、まずこれに向き合うのがすごいわ
@user-fn3db9qc6v
@user-fn3db9qc6v 2 жыл бұрын
1ヶ月でわすれなくね?
@user-dg4vg7rl5j
@user-dg4vg7rl5j 2 жыл бұрын
ガチわかる、本番感触良くてかなり読めたはずなのに今みると全然わからん
@nanrakucom
@nanrakucom 2 жыл бұрын
皆はもっとわけわからんかったんやろな。おつかれ。
@user-hf3ix5yw4z
@user-hf3ix5yw4z 2 жыл бұрын
Nickすごい英語上手ですね…日本のボケレベルも高いし尊敬します
@user-cv2jm8yj8c
@user-cv2jm8yj8c 2 жыл бұрын
日本語に慣れ過ぎてマニアック英語忘れてしまったか単純に難すぎるか
@user-gk1mx8ht2d
@user-gk1mx8ht2d 2 жыл бұрын
大門4で自由英作でたけど一応対策しておいたからしっかり書けたの嬉しかった
@user-os5qt9xt7w
@user-os5qt9xt7w 2 жыл бұрын
京大受けたんすか!
@choco-yw3uz
@choco-yw3uz 2 жыл бұрын
ネイティブの人でもかなり難しい問題なんですね!日本人から見ると現代文の文章のような感覚でしょうか
@user-xk3jv9ss4n
@user-xk3jv9ss4n 10 ай бұрын
日本語検定一級の文章読解やってみればいいんじゃないかな
@Dddaggg
@Dddaggg 2 жыл бұрын
20年前に受けましたけど、今も変わらず京大スタイルなんですね。このスタイルは、個人的に好きでしたから京大の問題はこのままであって欲しいですね。印象としては、英語もそうですが、英語の問題ですが日本語と日々苦闘していたことを思い出しました。
@goodsun5336
@goodsun5336 11 ай бұрын
blandly, 穏やかに、慇懃になど, とても勉強になりました。
@user-sokutan
@user-sokutan 2 жыл бұрын
人新世の資本論って本が京大の生協でトップセラーだったよね
@erojmonakh
@erojmonakh 2 жыл бұрын
3:46 二素は草
@pm-hf9jx
@pm-hf9jx 2 жыл бұрын
京大英語のスタイル大好き
@ft2272
@ft2272 10 ай бұрын
京大英語で高得点を取れるような合格者は確かに凄いが、逆に言えばそんだけ凄いのに実際に英語を話せるのは少数っていう、日本の英語教育のおかしさを表してもいるよね
@user-lp7dg2uh9m
@user-lp7dg2uh9m 5 ай бұрын
実践的じゃないからね
@user-io8im8xu5v
@user-io8im8xu5v 2 жыл бұрын
ニックにその難しい英語をわかりやすい英語に直してほしい
@chassmass1405
@chassmass1405 10 ай бұрын
ネイティブの人さえわからないものを理解する必要はあるのか
@TM-sz9sz
@TM-sz9sz 8 ай бұрын
TOEICや受験英語め高得点をとるために労力を費やすことがいかに馬鹿馬鹿しいか(実用性が低いか)がよく分かる動画ですね。
@user-mu9du4en3b
@user-mu9du4en3b 2 жыл бұрын
言語って本当に難しい
@droneshock8614
@droneshock8614 2 жыл бұрын
この2人のコラボは熱い
@tac-tx2op
@tac-tx2op Жыл бұрын
題材がもはや英語である必要もないかもしれないけど、文脈を活かして足りない知識を補いながらメタ的に解く思考力を測るテストとして考えたら、ネイティブが即答できるような単純な知識問題よりも入試問題としては相応しいんじゃないかなあと思う
@chappysan1
@chappysan1 2 жыл бұрын
寝ぼけながら見てたから途中までatsuさんやと思ってた
@lu-lu0796
@lu-lu0796 Жыл бұрын
寝ぼけすぎ
@ikezaemon
@ikezaemon 2 жыл бұрын
京大の自由英作で「積読」の意味を説明した後に 「積読」について意見を求められる問題があって 英語力以上に言語化能力を問われているような入試問題だった この問題のおかげで京大生同士だと積読って言葉がほぼ100%伝わって楽w
@user-hd9sf2kg8h
@user-hd9sf2kg8h Жыл бұрын
つんどく知らなくて爆発した
@nokemoyajuu
@nokemoyajuu 11 ай бұрын
@@user-hd9sf2kg8h詰んどる
@user-sq7kc6ir9t
@user-sq7kc6ir9t 8 ай бұрын
あの年の駿◯の京大直前講座で積読の英文読解出てたの驚き
@GENZ0107
@GENZ0107 11 ай бұрын
日本でハードな受験をし、海外に大学に行って勉強した経験があるます。こう言うタイプの英語は、ニックが言うように海外の大学ではもう書かないように言われます。難しくするためにしょうがないんだろうとは思うけど、受験英語というのも変化が必要なんだろうと思います。
@iziz4083
@iziz4083 9 ай бұрын
たぶん、日常英会話に準じた入試問題を作ってしまうとどうしても帰国子女が有利になってしまう。おそらく、これは英語という言語を利用した高度な国語(日本語)の試験。
@user-wk9iw4uw2d
@user-wk9iw4uw2d 11 ай бұрын
時事ネタは受験生にとって必須だけど、更に英文としても把握しとけやってスタンスな。一般人的に関心無い専門用語は聞いた事無くても仕方ないよね😅
@AristotleJp
@AristotleJp 2 жыл бұрын
これ俺たちからしたら和文英訳してるようなものと考えると日本語に直せてるのすごいな
@hbmtg07
@hbmtg07 2 жыл бұрын
やっぱ、京大とかのやつは、ガチの人しか解けないよな。
@garcialaul9005
@garcialaul9005 10 ай бұрын
こんな難しい和訳するより日常会話出来る人材増やさないとマジで日本ヤバいんだけど
@Relaxingchannel-lc5rv
@Relaxingchannel-lc5rv 2 жыл бұрын
アカデミックな英文が読めないやつはいらないんだって話。
@9heart
@9heart Ай бұрын
アメリカに5年以上住んだけど、語彙力は高3の時が最大やったと思う。たまに当時覚えた単語使っても伝わらないからどんどん簡単な言い回しになっていく。
@user-hm9ui9lq2k
@user-hm9ui9lq2k Жыл бұрын
大学時代、英語論文読んで調べ物しましたが専門的な内容でももっとシンプルでしたよ。簡潔にまとめられ、変な構文なんかなかった。
@user-qb8re4gc5i
@user-qb8re4gc5i 11 ай бұрын
そりゃ論文だからわかりやすいよ
@ssowjs5631
@ssowjs5631 11 ай бұрын
論文でこんな文章書いたら全部直される。そのままなら誰も読まない。ゴミ箱行き。
@user-rj5zd3et8o
@user-rj5zd3et8o 10 ай бұрын
論文は万人に分かってもらおうと書くけど 大学入試は分かる奴だけが分かればいいって感じだろ
@user-cs8oe7gd1s
@user-cs8oe7gd1s 11 ай бұрын
小惑星が中々出てこないシーン見て、あこの人日本語→英語じゃなくて英語→日本語でインプットしたんやめっちゃネイティブやん()ってなった。
@hironobumuragaki7594
@hironobumuragaki7594 Ай бұрын
日本の英語学習って、基本英語の論文を読み解く為の技術だからね。
@user-hg2kb3bx7t
@user-hg2kb3bx7t 2 жыл бұрын
普段から大学数学やってたらワンチャン spirals back on itself が self-reference property と気づくかもしれない。 (今の自然の状態)=(今の自然の状態)をもとにした人間行動の結果決まった自然の状態 みたいな。
@user-bm6zd7xu5l
@user-bm6zd7xu5l Жыл бұрын
一見、日本人英語教師がアメリカ人に英語教えてておもろい
@STAP-pe4us
@STAP-pe4us 2 жыл бұрын
モリテツとニックって普段日本語で会話してんのかな?それとも英語?
@user-mg9nd6gq5p
@user-mg9nd6gq5p 2 жыл бұрын
やっぱ独立分詞構文使わんよね
@naninanya
@naninanya 2 ай бұрын
ニックさんって日常会話ペラペラだけど、漢字は置いておいても、窒素とかもわからないんだーって知ってちょっと安心した。😂 もしかしたら語彙力という意味ではそこまで差はないのかな。😮
@user-rv9qy9xe7l
@user-rv9qy9xe7l 2 жыл бұрын
日本の大学入試の英語は論文読むためだし、難しいに決まってる。 最近は知らないが、そもそも、英作文の日本語を受験生に見せたら青ざめてた。英訳しないといけないのだが、そもそも日本語が普通の日本人わからないのな。
@lu-lu0796
@lu-lu0796 Жыл бұрын
非常に納得できるコメント。
@user-ek1wo2zq3q
@user-ek1wo2zq3q 10 ай бұрын
論文の英語とも全然違うけどね 論文って内容を読み手に理解してもらうことが目的の文章だから 京大の英文のように伝わりずらかったり回りくどい表現を極力避けるのが基本
@user-ni5dw3pg7w
@user-ni5dw3pg7w 10 ай бұрын
論文は語彙以外は普通の高校生でもわかる英語で、至ってシンプルなものです。
@hage528
@hage528 Ай бұрын
英文の内容もポリコレ寄りでこんなところまでとことん京大なんだな
@sata5sato641
@sata5sato641 9 ай бұрын
京大英語は単語が難しかった、東大英語は単語は簡単なんだけど読めなかった、ってのは覚えている
@istudyinmystudy
@istudyinmystudy 11 ай бұрын
早稲法目指してる高一です。興味本意で解いてみました。和訳はできなくはないけど兎に角英訳がむずかしすぎました。。。
@user-xk4eu1rp6z
@user-xk4eu1rp6z 2 ай бұрын
なんで英語の問題なのに独立分詞構文とかいう訳のわからない日本語覚えないといけないんや
@user-cg2rq3ex5b
@user-cg2rq3ex5b Жыл бұрын
今年京大受験する予定。 さっきこれ解いてきた。帰国子女だけど結構むずかった!
@user-xk3jv9ss4n
@user-xk3jv9ss4n 10 ай бұрын
@@marefoecunditatisネイティブって言っても人によって千差万別 大したことないぞ お前らだってほとんどの人間が日本語検定一級すら取れないじゃん
@orangebananaaaa
@orangebananaaaa 2 жыл бұрын
こうゆうアカデミックな英語って何となく英語で理解出来ても、和訳にするの難しいよなー どうしても意訳になってしまうというか
@yutaka69roger
@yutaka69roger 8 ай бұрын
こういう問題解けてもビジネス英語にはクソの役にも立たない。
@caramelmacaron54
@caramelmacaron54 2 жыл бұрын
今の時代に生まれてしまったから、100年後・200年後を自分の目で見ることはできないけれど、地球はどうなってしまってるのかな?と思うことはあります。英語抜きで考えさせられるテーマ! 次回も楽しみです!
@user-wj7ur2uz7k
@user-wj7ur2uz7k 2 жыл бұрын
京大待ってました!!
@at0201
@at0201 18 күн бұрын
英語ネイティブでも解けないけど、英語のそこそこ出来る京大レベルの頭脳をもった日本人なら解けるように出来てるのかも。
@2_Chrom
@2_Chrom 2 жыл бұрын
『彼方の小惑星(アステロイド)』とかアニメで英語が出てきてその意味がわかる時めっちゃ気持ちいい。
@user-gf1gd3ff3v
@user-gf1gd3ff3v 2 жыл бұрын
アステロイドって割と基本英語でしょ
@2_Chrom
@2_Chrom 2 жыл бұрын
@@user-gf1gd3ff3v それを小学生に言うんですか、
@user-gf1gd3ff3v
@user-gf1gd3ff3v 2 жыл бұрын
@@2_Chrom 小学生か、ごめん
@user-ft3qz1yn5v
@user-ft3qz1yn5v 2 жыл бұрын
@@2_Chrom 小学生はコメントすんな
@user-gf1gd3ff3v
@user-gf1gd3ff3v 2 жыл бұрын
@@user-bv3fx3uq1c まじか。ターゲットにはのってた。
@Umekobutube
@Umekobutube Жыл бұрын
英語のリズムって格好良いなぁ (日本語に無い発音も)
@user-cz3yg8jz4x
@user-cz3yg8jz4x 2 жыл бұрын
最近過去問ときはじめて2000年代のを解いたりしてるんですけど、傾向違っててびっくりしました笑
@emirumishiokana
@emirumishiokana Жыл бұрын
ニック、すごい
@tackhershey5672
@tackhershey5672 8 ай бұрын
京大出てる人何人か同僚いるけど全然英語できないから、この入試はなんの意味が...?
@META-12345
@META-12345 5 ай бұрын
今年受けてきたけど、京大受験にリスニングとスピーキングは全く必要なく、ただ英文をわかりやすい日本語に置き換える能力とその逆の能力だけが求められるからだと思う。
@motioyu1632
@motioyu1632 11 ай бұрын
こんな難しい英語は、この先の人生で本当に必要なのだろうか。 英語の良い点は、難しい表現でも簡単な表現でも同じ意味の内容を伝えられることだと思う。 その点において、わざわざ難しい表現に固執する必要がない気がする。 難しい論文を読む必要がある場合を除いてね。
@thesunlightchannel8737
@thesunlightchannel8737 10 ай бұрын
「天気の子」の中で一瞬写った教科書にアントロポセンが載ってたのを覚えてる
@detaramedayone
@detaramedayone 2 жыл бұрын
この問題を解けた京大生が決して英語を話せる訳ではないのが最大のポイントw
@user-pz1jo2gb4l
@user-pz1jo2gb4l 2 жыл бұрын
アメリカの大学院で再提出求められるような複雑なことやってるのって英語として正しくないよねw閉鎖的なことやってんなぁ
@user-sq5ge5cy5l
@user-sq5ge5cy5l 11 ай бұрын
日本語のテストがあったらじゃあどういう問題にすればいいのかなっていうと全くわからんな
@user-jf2mk3zk9m
@user-jf2mk3zk9m 8 ай бұрын
京大が求めているのは、英会話能力ではなくて、世界共通語である英語で学術論文を読み書きする能力だと思います。
@MasahiroYoshida-vp2dl
@MasahiroYoshida-vp2dl 8 ай бұрын
読めないと話せないけど読めるからといって話せるわけなじゃいからねw
@dononi2806
@dononi2806 11 ай бұрын
英語でも数学的に考えなきゃいけないのはこのレベルの大学ならわかるけど、それはもう言語としては意味がない勉強なんだよな。
@user-ln6gb5tv3l
@user-ln6gb5tv3l 2 жыл бұрын
せっかくなら高田ふーみんが受けた年やって欲しかった。
@user-fn5bn8bn4j
@user-fn5bn8bn4j Жыл бұрын
2014ねん?
@Yu-zb2ee
@Yu-zb2ee 11 ай бұрын
No so much 構文とかSuch is 〜 that なんて、英語のニュース、雑誌、または評論文などですら見たことがない。
@incredibluke
@incredibluke 22 күн бұрын
この問題解けるからって社会に出た時に役に立つの?ってのが受験なんだろうな だから解けなくても良いんじゃね? アメリカ人がわからねえって言うんなら日本人解けなくても問題ないし
@user-em4sm6el4i
@user-em4sm6el4i 2 жыл бұрын
英語がめっちゃ苦手で、他大の英語とかtoeic とかは全然解けないんだけど、京大の英語だけは解けたんだよなあ
@jonnydavis3857
@jonnydavis3857 11 ай бұрын
どゆこと
@tokitashingo3750
@tokitashingo3750 10 ай бұрын
俺は、ストレス解消にロシア語を勉強している
@umenosato
@umenosato 11 ай бұрын
英語分からんけどたぶんこれ日本語のままでもムズそう
@taronao6455
@taronao6455 11 ай бұрын
日本人に確認するのおもしろい。
@maamaa2858
@maamaa2858 11 ай бұрын
昔の京大英語って、意訳するのがいいことみたいな風潮があったけど、今は違うのかな?
@PopPop-nb9pk
@PopPop-nb9pk 2 жыл бұрын
単語のレベル高すぎ
@user-ui9sb4uh2i
@user-ui9sb4uh2i 2 жыл бұрын
何時も思うのですが、ネイティブでも分からない、かなり難しいと感じる様な問題を出すのはどうかと思う。 でも簡単すぎると、京大受けるレベルの人達なら満点続出しちゃうのかもしれませんが・・・・・。 でも難しいにも限度があるだろうと、何時も思います。
@user-fn3io4fq3b
@user-fn3io4fq3b 2 жыл бұрын
入試至上主義よね
@osolsl9321
@osolsl9321 2 жыл бұрын
たしかに。大体こんなの和訳出来てもどうせ大学入ったら忘れるし、何より英語を話せない人間が難しい単語だけ理解できるというただの自己満にしかならないよな
@shun8525
@shun8525 2 жыл бұрын
思考力を問うているわけだから、正直もはや英語じゃなくてもいい説。
@user-yk7cb3vy3w
@user-yk7cb3vy3w Жыл бұрын
一般人が英語と聞いて思い描くスピーキングとかリスニングみたいな能力じゃなくて、英語で現代文を解かせて論理的かどうかを見てるからその指摘はズレてる 大学や大学院は英語で教科書とか論文を死ぬほど読んで思考するからこの入試方式の方が大事
@RockisDead-tp8ob
@RockisDead-tp8ob 11 ай бұрын
論文も教科書ももっと分かりやすい。駄文を持ってきて受験生を苦しめているだけ。
@GoldenSuperKamichu
@GoldenSuperKamichu 9 ай бұрын
ざっくり訳せるけど読むモチベーションをなくす文やな。全体の文章を読んだらまた違うのかな
@thiccboiwtf
@thiccboiwtf 10 ай бұрын
ある程度英語できる自負があっても全く分からん 京大生ってすげーんやな・・・
@31_10asu
@31_10asu 2 жыл бұрын
ネイティブでも苦労する英文を、たかが週に数時間・6年くらいしか勉強してない高校生に解かせるとか鬼畜w 単純な疑問なんですが、商業高校や工業高校等のあまり受験指導をしない英語の先生にこの問題解かせたら、できるものなのでしょうか?
@user-vj3gs8oj8m
@user-vj3gs8oj8m 2 жыл бұрын
どこの高校より、京大以上の英語力無ければ無理でしょ?
@user-ck7rl8ji2l
@user-ck7rl8ji2l 2 жыл бұрын
多分無理だと思いますよ。自分自称進出身の京大生ですが、普通に教師より英語できてたけどそれでもギリギリだったので…語彙や構文が他大学と比較して特別難しいのでちゃんと対策しないと流石に厳しいかと思います。
@vicksp8690
@vicksp8690 Жыл бұрын
無理でしょ。というか人によるとしか言えない。教員免許は教職課程さえあればどこ大学でも取れる。 全国の高校が求める勉強のレベルは別に京大入試レベルではないし、つまり高校の先生はこのレベルを求められていないと思います。
@user-nf3eo5yz7i
@user-nf3eo5yz7i 2 жыл бұрын
本番で、「窒素の固定」を「ニトロジェンの排出」って書いたの思い出して恥ずかしい笑
@user-qu8px1zz6q
@user-qu8px1zz6q Жыл бұрын
僕もです笑
@yutom-jr1wr
@yutom-jr1wr 2 жыл бұрын
京大待ってた
@s.degushin8852
@s.degushin8852 2 жыл бұрын
某K塾でネイティブの先生から京大英語を習ってたので、ネイティブの人なら簡単に訳せるんだなと思っていたら違ったんですね😅
@vicksp8690
@vicksp8690 Жыл бұрын
にほんご
@kyoutodaigaku
@kyoutodaigaku 2 жыл бұрын
京大志望の高一です。単語関係以外でオススメの参考書を教えてください!
@user-fn5bn8bn4j
@user-fn5bn8bn4j Жыл бұрын
パス単三級
@user-wr3vt1vi9b
@user-wr3vt1vi9b 2 жыл бұрын
受けたんだけど、大問1まじで読めなくて焦った
@user-fz4wt4gs9q
@user-fz4wt4gs9q 2 жыл бұрын
下線部より初手のはいりがキツかった印象です
@awahimelf
@awahimelf 10 ай бұрын
昔はもっと訳わからん単語が散りばめられてた気がするが、ちょっとは受験生に気をつかうようになったんか😅
@user-ss9yi8wr6t
@user-ss9yi8wr6t 2 жыл бұрын
Such was the force of the explosion that all the windows broke into pieces
@tokyoparis74
@tokyoparis74 Жыл бұрын
日本の大学入試は日本語を試す科目が英語と社会しかないから仕方ないですね。(国語が無意味) それに、これが読めるなら、toeic, toeflはちょっとやればできるようになる。逆は無理。
@lu-lu0796
@lu-lu0796 Жыл бұрын
なんで国語が無意味???
@user-ek1wo2zq3q
@user-ek1wo2zq3q 10 ай бұрын
ただ逆は京大受験する人以外やる意味皆無かと・・・ あとこれは京大ではなく東大生が言っていたことですが toeic900以上となると中には大学受験より大変だったと感じた方もいるようなので ちょっとやればというのは舐め過ぎな気もしますけどね
@user-fy5nt4br6v
@user-fy5nt4br6v 10 ай бұрын
3:00 知恵袋に依頼してた受験生いたな
@kamome3813
@kamome3813 2 жыл бұрын
論文でこんな分かりにくい表現ってあるの?米国なら普通に添削されそうだけど。
@mathematics2949
@mathematics2949 2 жыл бұрын
けど今年は全然簡単な方なんよねぇ
@user-ds9yh7gc4c
@user-ds9yh7gc4c Жыл бұрын
わい兄弟生 よゆう
@user-kb4kb1dk7x
@user-kb4kb1dk7x 11 ай бұрын
問題みたけど、難解だな。解説は日本語だけど、その日本語も難解で解けない。
@user-ky2jn7zs7k
@user-ky2jn7zs7k 2 жыл бұрын
ネイティブが使わない英語を学ぶ意味とは
@D-gz5wx
@D-gz5wx Жыл бұрын
そこまでしないと頭のいい学生を絞れないから以外にある?
@user-hh8fl7ek4n
@user-hh8fl7ek4n 11 ай бұрын
受験英語だから全体的に日本英語喋れないんよな
@RockisDead-tp8ob
@RockisDead-tp8ob 11 ай бұрын
本当に頭のいい学生を選抜できているか調査したのかな?日本の教育学関係は、ま、してないんだよ。日本はそういう国だから、バカで意味のないことを続けるんだよ。
@retrofightinggamechannel5185
@retrofightinggamechannel5185 10 ай бұрын
なんとかスピーキングの試験で思考力を測るテストは出来ないんですかね?
@darkNeroClaudius
@darkNeroClaudius 11 ай бұрын
日常で使わない、使えない英語とか覚える必要あるのか?って思ったけど、日本人で言う国語と同じか・・・。文学はお金になりづらいから卑下されがちだけど、本当に奥が深い。
@user-cq7xm1ts4c
@user-cq7xm1ts4c 2 жыл бұрын
京大英語はいかに日本語らしい意訳できるかだからねぇ
@user-he8og6te3l
@user-he8og6te3l 2 жыл бұрын
院試の英語顔負けですね
@hiroshisatoh6817
@hiroshisatoh6817 11 ай бұрын
日本の英語教育は、本当に必要な会話できる教育では無いよね。 京大生でも何人英語喋れるのかな。 他の英語圏では無い国の小学生レベルでは無いのかな❓韓国の人でシカゴで同じ研修を受けた時に聞いたのだけど、英語どれだけ勉強したのって聞いたら、高校の3年間だけだって、衝撃を受けたよ。😂
@user-horsfieldii
@user-horsfieldii Жыл бұрын
京大の~ って、入試問題ね? 授業でやるやつかと勘違いしてる人他にいない?
@asahigamou7365
@asahigamou7365 10 ай бұрын
逆に英文が全部理解出来なくても一般知識で解けてしまうのが日本の大学英語。中身の文章の意味は半分も訳せなかったけど、俺はそれで合格した((笑))
@僕を忘れた頃に君を忘れられない
@僕を忘れた頃に君を忘れられない 4 ай бұрын
アメリカ人って英語上手いんやな
@hiro-oi7sl
@hiro-oi7sl 2 жыл бұрын
西洋書物の翻訳のための研究機関。それに必要な英語。かび臭い英語だわ。
@Miyachandes
@Miyachandes Жыл бұрын
所詮、お受験英語の問題文って事ね。つまりは。
日本で習うおかしな英語にアメリカ人が物申す
10:12
Morite2 English Channel
Рет қаралды 93 М.
He bought this so I can drive too🥹😭 #tiktok #elsarca
00:22
Elsa Arca
Рет қаралды 43 МЛН
Пройди игру и получи 5 чупа-чупсов (2024)
00:49
Екатерина Ковалева
Рет қаралды 4,7 МЛН
アメリカ人が京都大学の和訳問題に挑戦
13:29
Morite2 English Channel
Рет қаралды 101 М.
アメリカの治安のヤバさが日本人の想像を超えてた...「おばあちゃん強盗に銃突きつけられ」
35:27
【日本最難関】早稲田大学理工学部の英語にアメリカ人が挑む
12:10
中国人は日本の中華料理どう思ってる?実は日本の中華の心使いに感心したアル!
14:54
藤川天が英検3級の模擬面接に挑む
16:18
Morite2 English Channel
Рет қаралды 275 М.
2021年京都大学英語講評【難化】
12:12
Morite2 English Channel
Рет қаралды 77 М.
中国のこれだけは日本に勝ってる!
12:51
ニック兄さん and高桑
Рет қаралды 88 М.
He bought this so I can drive too🥹😭 #tiktok #elsarca
00:22
Elsa Arca
Рет қаралды 43 МЛН