Panemorfo Yperoxo Mageftiko.Paadosiaka Tragoudia mas,,Gemata tryferotita and Meaning..Pure..🙏😀😊🌼🦋🇱🇷🇬🇷
@apostolosdimos9693 Жыл бұрын
Κορυφή
@Palladiosios Жыл бұрын
Σε ποιά χωρια της Θεσπρωτίας τραγουδιούνται τα πολυφωνικά;
@Greekfolkmusic1 Жыл бұрын
Καλησπέρα σας! Πρώτα πρώτα μια διευκρίνιση, άλλο πολυφωνικά, άλλο ομοφωνικά τραγούδια. Το παρόν τραγούδι που ακούτε είναι ομοφωνικό, δηλ. ναι μεν τραγουδούν πολλοί μαζί, αλλά τραγουδούν ακριβώς με τον ίδιο τρόπο, την ίδια μελωδία. Στα πολυφωνικά τραγουδια ο κάθε συμμετέχων έχει διαφορετικό ρόλο, τραγουδά με διαφορετικό τρόπο (π.χ. κάποιοι ισοκρατούν, άλλος κάνει τα γυρίσματα κλπ). Μέχρι και τη δεκαετία του 1990 πολυφωνικό τραγούδισμα υπήρχε σε μεγάλο μέρος της Θεσπρωτίας, όπως σε χωριά του Μαργαριτίου, σε χωριά της Παραμυθιάς (κυρίως μέχρι το 1950) και φυσικά στη θρυλική Μουργκάνα και στις συνοριακές περιοχές. Στα μεν πρώτα χωριά η πολυφωνία ήταν κυρίως αρβανιτοβλαχικη, στη δε Μουργκάνα τα χωριά ήταν ελληνοφωνα. Κάποτε η πολυφωνία ήταν ιδιαιτέρως διαδεδομένη στην περιοχή, αλλά γρήγορα παρήλθε αφήνοντας λίγα χωριά να τραγουδούν πολυφωνικά μέχρι προσφάτως: ο Λιάς, το Βαβούρι, ο Τσαμαντάς, ο Αμπελώνας (Πόβλα), το Γιρομέρι, το Πλαίσιο, η Σαγιάδα. Σήμερα πολυφωνικό τραγούδισμα, δυστυχώς δεν υπάρχει σε καμία περιοχή της Θεσπρωτίας.
@mariarei5017 Жыл бұрын
@@Greekfolkmusic1 Σε χωριά της Βορείου Ηπείρου υπάρχουν ακόμα (κυρίως) γέροι που τραγουδούν πολυφωνικά. Περί τα 20 χρόνια πριν είχα παρεβρεθεί σε γλέντι μετά από βάφτιση όπου άκουσα πολυφωνικά τραγούδια.
@rereere628010 ай бұрын
@@Greekfolkmusic1στα χωριά της Παραμυθιάς και του Μαργαριτιου όπως λέτε εσείς τραγουδούσαν Αρβανιτοβλαχικη πολυφωνία τα χωριά αυτά δεν ήταν Ελληνόφωνα δηλαδή?
@Greekfolkmusic110 ай бұрын
@@rereere6280 Σε όλα σχεδόν τα χωριά, η ελληνική γλώσσα ήταν γνωστή ήδη από τον 19ο αιωνα, μα ως βασική γλώσσα χρησιμοποιόταν τα αρβανίτικα στα χωριά του Μαργαριτίου, ενώ στα χωριά της Παραμυθιάς ήταν κατά κάποιον τρόπο μισά -μισά. Δηλαδή στα πεδινά χωριά, όπως η Γκρίκα, η Ψάκα, η Αγορά κλπ μιλιόταν κυρίως η αρβανίτικη, στα δε ορεινότερα (Ελευθεροχώρι, Πετουσι, Ποποβι, Σαλονίκη κλπ) η ελληνική. Αλλά, στα ορεινότερα χωριά δεν υπήρχε πολυφωνία.
@rereere628010 ай бұрын
@@Greekfolkmusic1για τα χωριά του Μαργαριτιου το γνωρίζω πολλοί ήταν και Μουσουλμάνοι αυτοί που μιλούσαν Αρβανιτικα και ζούσαν στα πεδινά της Παραμυθιάς φαντάζομαι ήταν Έλληνες στη συνείδηση έχει σωθεί κάποιο τραγούδι πολυφωνικο από αυτά τα χωριά?