Знаєш, мало людей які викладають англійську мову, так професійно пояснюють, дякую тобі велике!!!!!!!!!!
@lenai41203 жыл бұрын
Ростиславе, ви дуже позитивна людина! Дякую Вам за вашу роботу ! Ніколи не звертайте увагу на шавок, що лають на караван!
@МихайлоЖадан-п4р4 жыл бұрын
Не маю часу вивчати іноземні мови, але щиро радію з виробництва корисного українського контенту! Намагаюся підтримувати канал вподобайками. Дякую за роботу!
@shevchenko_anti-crisisEco4 жыл бұрын
Переглянув мабуть 20 відео на цю тему і от ти перший (укр мовний) хто говорить саме про це. А я весь час якось сумнівався - невже там в анго-мовних таки немає інтонації в розмові невже - питальні речення лише за правилами. Я здогадувався і вірив що є. Дякую.
@БогданБевза-ы7п4 жыл бұрын
В розмові всі використовують інтонацією а написмі правила побудови питального речення
@НаталияОленюк-я5л8 жыл бұрын
Дякую за цінну пораду, вона вирішила багато проблем із побудовою питань😊
@englishprosto8 жыл бұрын
+Наталия Оленюк Будь ласка :)
@noname-tk2qq6 жыл бұрын
Дякую за роботу
@KZKPK4 жыл бұрын
До речі так, іноді помічав за техасцями такі 'питання'
@НаталіНатан4 жыл бұрын
Дякую ви мені дуже допомогли!
@Andrii19732 жыл бұрын
Дякую автору за працю.
@АллаКайдаш-е4ц4 жыл бұрын
дякую, цікава інформація
@gupar37964 жыл бұрын
дякую , ти дуже крутий
@ihorbohunov67884 жыл бұрын
Супер
@tetianabieliaieva70124 жыл бұрын
Геніально))
@liubi25 Жыл бұрын
Це неправильно. Запитувальне речення має починатися з asking words like: did? Does? Is? Are? Was? Were? Should? Would? І тд і тп + інтонація
@Natalya4018 жыл бұрын
Придивилась, то пише слово brake взагалі.
@englishprosto8 жыл бұрын
+Natalya Baranych Буває! По Фрейду писав і допустився помилок, але не хотів знову перезнімати ролик, оскільки це не вплине на суть уроку. A "brake" передасть думку, як "пошкодив ногу". p.s. приємно, що Ви так скрупульозно вивчаєте мої ролики :)
@Natalya4018 жыл бұрын
Я не вивчаю, а пишу те, що кидається в очі. Якщо ви хочите вчити когось, то варто було б і себе перевіряти пеош за все.
@englishprosto8 жыл бұрын
+Natalya Baranych Вау! Воістину "вау"! Але голослівно ви вигукуєте! З напівпосмішкою друкую для вас відповідь., хоча спершу думав проігнорувати. Звичайно, я вам вдячний за критику, але прохав би вас, щоб в майбутньому вона була більш конструктивною. Такі закиди як: "треба перевіряти", "вивчіть спершу"., я б очікував почути від якогось вуличного підлітка, а не людини, яка, вірогідно, займається філологією також. Я наштовхувався на сотні різноматних помилок в різних підручниках, роликах, подкастах. Вони всі були затверджені міжнародно. Чи потрібно починати демагогію., що всі вони незграби, бо припустилися певних помилок? Може мені написати їм листа та попросити, щоб вони припинили свою діяльність, бо їх невігластво поїдає мене? Я вас прошу)) ніхто в сучасному світі не займається марнотратством часу) Ну написав "brake" і що з того? Хіба ця дрібниця вартує того, щоб починати на ній діалог й кидати "плоскі" закиди, на зразок: "Перевіряй себе спершу!" Набагато приємніше було б отримати коментар: "Вдячна за докладені зусилля! Однак там є маленька помилочка: не "brake", a "break". Ймовірно Вас дратую я сам і моя робота. Зробіть кави та заспокійтеся! Знайдіть канали, які вам будуть до душі і переглядайте та кладіть лайки. Для чого глумитися над собою переглядаючи якогось делетанта? Тому якщо ви плануєте розкидатись своїми гучними фразами, то краще відпишіться від цього каналу. Радий аргументованим негативним відгукам, а пусті пафосні фрази мене не цікавлять. Бажаю успіхів!
@lingvostudija61418 жыл бұрын
+Natalya Baranych Шановна пані! Не кидатися в очі, а впадати в очі - це елементарна калька - суржик... А ще можна кидатися на людей, і на їх чудові ініціативи, - чим Ви і займаєтесь. Залишіть пана Ростислава працювати, Ви не його аудиторія. На все добре.
@ТарасПортянко-б7г6 жыл бұрын
Ем може бути недопонісаніє в уточненні, може звучати будто ти вперше про це чуєш
@НаташаП-ц4з2 жыл бұрын
Запитання, моє слабке місце🤪🤪🤪
@pablolibertador2 жыл бұрын
Вкотре впевнююсь що українська ближча до англійської ніж російська. І вчити треба англійську українською. Те ж запитання "Do you [verb]...?" легко перекладається як "Чи ти [дієслово] ..." і не викликає здивування застосування допоміжного дієслова. Те ж саме з "I am ..." - "Я є ...". Чи з "I have to do something" - "Я маю зробити щось". І таких моментів багато.
@ВасяВася-й7м Жыл бұрын
Взагалі не понятно
@nadian98623 жыл бұрын
Чесно багато непотрібної інформації багато говориш