АНГЛИЙСКИЙ на слух НАЧНИ понимать и СЛЫШАТЬ / Good Advice

  Рет қаралды 12,382

АНГЛИЙСКИЙ В ПУТИ

АНГЛИЙСКИЙ В ПУТИ

Күн бұрын

Пікірлер: 44
@MaBrg1
@MaBrg1 8 ай бұрын
Формат обучения просто отличный, спасибо большое.
@ВиталяВорфоломеев
@ВиталяВорфоломеев 5 ай бұрын
Щиро дякую вам за вашу чудову працю.
@user-ou1eo7bf9z
@user-ou1eo7bf9z 4 ай бұрын
Спасибо, очень нравятся ваши уроки!
@LarisaMarian-sy2tb
@LarisaMarian-sy2tb 6 ай бұрын
Спасибо большое! Вы делаете очень важную работу!
@designer-builder
@designer-builder 8 ай бұрын
Спасибо за полезный ролик. С вами мой английский становится лучше день ото дня. Thanks a lot ❤
@БЕРМЕТСТАМБЕКОВА-ю9я
@БЕРМЕТСТАМБЕКОВА-ю9я 7 ай бұрын
Thanks for you ❤❤❤😊
@АрыстанСаламатов
@АрыстанСаламатов 8 ай бұрын
Very clear and interesting text for learning English , thank you!
@Мара-щ4и
@Мара-щ4и 2 ай бұрын
Спасибо. Классно.
@Cheglaka
@Cheglaka 8 ай бұрын
Спасибо за полезный урок!
@yuliatoropchenko6058
@yuliatoropchenko6058 8 ай бұрын
Спасибо за интересный урок!
@Кузя-з3ф
@Кузя-з3ф 8 ай бұрын
❤спасибо большое за полезный и интересный урок. Успехов и удачи вашему каналу!!
@jannablintsova7054
@jannablintsova7054 8 ай бұрын
Великолепный формат, спасибо!
@tatianarazumenko7878
@tatianarazumenko7878 8 ай бұрын
Спасибо большое за ваш труд! Очень полезно и информативно в смысле новых слов.
@Катерина-к8р6щ
@Катерина-к8р6щ 8 ай бұрын
Спасибо большое 👍Мне очень нравятся ваши уроки.Лайк и комент в поддержку канала❤
@svyatoslavegorov4868
@svyatoslavegorov4868 8 ай бұрын
Спасибо за новый формат. Мне лично, он понравился больше чем А1 и А2. Более сложный, но надеюсь он поможет мне лучше понимать разговорный английский )
@НатальяВершинина-ы7у
@НатальяВершинина-ы7у 8 ай бұрын
Спасибо вам за урок, продолжайте, очень нужная тема!
@MrTheGrekovich
@MrTheGrekovich 8 ай бұрын
В поддержку канала! Продолжайте, у вас очень хорошо получается..
@АндрейПолуянчик
@АндрейПолуянчик 8 ай бұрын
Спасибо за полезный урок. Очень нравится на этом канале баланс сложности лексики и грамматики по уровням. Можно как повторить стандартные структуры, так и изучить новые, более сложные построения. При изучении мне не хватает только возможности прослушать текст с субтитрами без перевода.
@ОксанаПухлякова-ц2м
@ОксанаПухлякова-ц2м 8 ай бұрын
Спасибо. В этом уроке не только английский, но и мудрость 🎉
@MargaritaMargarita-p4f
@MargaritaMargarita-p4f 8 ай бұрын
Спасибо за такие информативные уроки❤❤❤❤❤
@olegpugachev1204
@olegpugachev1204 8 ай бұрын
Благодарю 👍👍🔥
@ГрафиняПортянкина
@ГрафиняПортянкина 8 ай бұрын
Супеееер!!! 😄
@ЛСсс-п4б
@ЛСсс-п4б 8 ай бұрын
Thank you very much. I like it. 👍
@КостянтинТарапанов
@КостянтинТарапанов 8 ай бұрын
This video is the best ever I saw. I support Your Work.
@lorduniverse3141
@lorduniverse3141 8 ай бұрын
Thank you so much! As usual I enjoyed it. Like and comment to support the channel.🎉
@Mel1968
@Mel1968 8 ай бұрын
@простойраб
@простойраб 8 ай бұрын
Once upon когда-то Huge-огромный Struggled to make ends meet-который с трудом сводил концы с концами Timidly-робко Admire-восхищаюсь Resourceful-находчивый Passion-страсть Word spread-слухи распростронились Efforts-усилия Offer-предложить Thriving-процветающий Purpose-цель Inspire-вдохновленныц Mentor-наставник
@goodday5150
@goodday5150 7 ай бұрын
#English, #dream, #inspired
@МихайлоСтарченко
@МихайлоСтарченко 8 ай бұрын
I'm sorry Как понять логику построения следующего предложения именно второй её половины The other was a poor man named Tom,(who struggled to make ends meet) -если (meet) переводиться как встреча? Или логика англичан в построении предложений мне неподсилу?
@Englishway45
@Englishway45 8 ай бұрын
Фраза "make ends meet" является идиомой в английском языке и означает "иметь достаточно денег, чтобы оплачивать необходимые расходы" или "сводить концы с концами". В данном контексте, слово "meet" не переводится как "встреча", а является частью выражения, которое целиком имеет отличное от буквального значение. Таким образом, вторая половина предложения "who struggled to make ends meet" описывает Тома как человека, который с трудом сводил концы с концами, то есть испытывал финансовые трудности.
@МихайлоСтарченко
@МихайлоСтарченко 8 ай бұрын
Вибачте у мене є питання до вас. Excuse me. I would like to ask you Можно ли в следующем предложении.."Every day,Tom watched Richard (get )into his expensive car a drive to his office".. Слово(get) заменить на( sit down) И измениться ли при этом смысл предложения?
@maya.7057
@maya.7057 8 ай бұрын
"Sit down" - это обычно сесть на стул или кресло. Человек стоял, потом сел на что-то. С машиной другая логика. Туда все-таки немножко надо всегда "забраться". Поэтому в машину люди "get in". "Sit down" в связи с машиной звучит немножко странно. Так просто не говорят в этом контексте, хотя носители, конечно, поймут что вы имеете в виду.
@МихайлоСтарченко
@МихайлоСтарченко 8 ай бұрын
​@@maya.7057Дякую за відповідь Огромное спасибо за ответ Thank you very much I hope that вы в дальнейшем не оставите мои вопросы без ответа
@МихайлоСтарченко
@МихайлоСтарченко 8 ай бұрын
Sorry Куда-то делся мой текст благодарности в ваш адрес за вашу відповідь мені
@Englishway45
@Englishway45 8 ай бұрын
Правильный вариант предложения будет зависеть от того, какое действие вы хотите описать. Если Ричард просто садится в машину и уезжает, то лучше использовать "get in". Если вы хотите подчеркнуть, что он садится и устраивается на сиденье перед тем, как уехать, то можно использовать "sit down". Таким образом, оба варианта могут быть правильными в зависимости от контекста: - "Every day, Tom watched Richard get into his expensive car and drive to his office." - "Every day, Tom watched Richard sit down in his expensive car and drive to his office." В первом случае акцент делается на сам факт входа в машину, во втором - на процесс усаживания на сиденье. Оба варианта грамматически правильны. Но с машиной обычно другая логика, и у них звучит так, что мы в машину ''Get in'' а на стул ''Sit down''
@МихайлоСтарченко
@МихайлоСтарченко 8 ай бұрын
​@@Englishway45Thank you very much за відповідь to me
@МихайлоСтарченко
@МихайлоСтарченко 8 ай бұрын
Логичней думаю было бы......"ends with ends"
@Englishway45
@Englishway45 8 ай бұрын
Фраза "make ends meet" является идиомой в английском языке и означает "иметь достаточно денег, чтобы оплачивать необходимые расходы" или "сводить концы с концами".
@sergioberluskoni7607
@sergioberluskoni7607 6 ай бұрын
Двоечники дорвались до преподавания. На заставке фраза good advise не имеет смысла ибо переводится как "хороший советую"
@Ihor_Moroz
@Ihor_Moroz 8 ай бұрын
Дякую
@ОлегБицев
@ОлегБицев 8 ай бұрын
Дякую
@marzhan_zeynep
@marzhan_zeynep 8 ай бұрын
За кого болели?😂
00:18
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 3,3 МЛН
How To Choose Mac N Cheese Date Night.. 🧀
00:58
Jojo Sim
Рет қаралды 101 МЛН
Кто круче, как думаешь?
00:44
МЯТНАЯ ФАНТА
Рет қаралды 6 МЛН
курс английский язык
3:41:50
ARTUR
Рет қаралды 726
АНГЛИЙСКИЙ на слух / НАЧНИ понимать и СЛЫШАТЬ / Anna's dream
32:56