Рет қаралды 259
Anh Duong drew on her proud Vietnamese heritage to explore how UX practitioners and advocates can consider non-native English speakers in UX. Anh shared her personal experiences to show and discuss how empathizing with people who don’t have English as their first language in your UX approach can really make a difference. This fun and interactive talk surfaced some really valuable takeaways including how considering a non-native English speaking point of view in your UX can actually improve digital experiences for everyone.
About the speaker
Anh Duong wears multiple hats in all her roles. Practising in different disciplines has helped her see how accessibility ties into every part of the product lifecycle. Anh is passionate about helping others and is always looking beyond the rules and standards of UX or WCAG to find practical ways to create awesome accessible web designs. She has delivered web accessibility training and audits to many clients and actively participates in creating and maintaining a culture of accessibility and inclusive design throughout the company. Anh is proudly made in Vietnam with a healthy obsession with Banh Mi and Ca Phe Sua Da.
inclusivedesig...