This is one of the best English dubs out there. Alessandro Juliani is especially perfect as L, but I love Light's manic moments as well.
@jacksonx72513 жыл бұрын
L's English VA has such a sexy voice and that's why I watch the dub.
@outofworldlol2 жыл бұрын
L turning to light and saying he’s l always gave me chills the way he stares and whispers it. Probably because the first time I watched it was at like 2am but still
@SantanaBanana472 жыл бұрын
damn the dub is very well done. I usually sub
@AgieSebie2 жыл бұрын
One of the few animes where the dub is equal if not better than the sub.
@rat-chan2 жыл бұрын
i don’t know I kinda agree and disagree, i’m not sure why, but the dub sounds kind of weird and i’m a fan of both sub and dub anime.
@just_a_person95832 жыл бұрын
Way better in my opinion
@banana10002 жыл бұрын
Which other animes?
@AgieSebie2 жыл бұрын
@@banana1000 Cowboy Bebop, Castlevania, Ghibli come to mind
@banana10002 жыл бұрын
@@AgieSebie Thanks, I'll watch them
@arkfounder70566 ай бұрын
A comparison gives me different impressions on Light's character, the Japanese voice sounds more like he desires to be a hero cleansing the world of evil, while the English voice personifies all the corruption of him being Kira, basically Japanese Voice is how he presents himself on the outside, but English is his devious embodiment that works perfectly with his internal monologues and ego exposure.
@anandusuresh93023 жыл бұрын
Deathnote dub is supreme🔥
@Cindy679173 жыл бұрын
Well we can play the song from the South Park movie, but we can't blame Canada for dubbing this.
@JollibeenosHasYourCoordinates2 жыл бұрын
Both do the anime justice.
@Ajidepollolover5 ай бұрын
I quite like lights dubbed voice but I prefer his subbed voice as it suits him more, he sounds calmer, detached and lighter which makes him sound deceptively more innocent which fits his entire facade of being a “regular high schooler”, not just that he’s a regular high schooler, he is the “it” guy in his class, good grades, good looks, good behaviour, no one would be able to suspect him of anything. But L’s dubbed voice really takes it to another level, which is why I prefer the dubbed. L’s dubbed voice is great, and suite his character very well, but the dubbed goes a step further. I love how the va plays and draws out his lines, has an inconsistent pattern of speaking, mumbles, and takes many breaths, it sounds like he is speaking to himself most of the time, not really addressing those around him, forces others to pay attention to what he says closely. Also I think the dubbed is where L’s playful side shines, in some lines he has this sassy undertone in his voice, while still maintaining his deadpan monotone voice. + the dubbed voice is hot.
The dub was one of the first few anime’s I watched. Loved it. But the dub is sounding pretty damn good 😮
@simplewrites2 жыл бұрын
I'll take a potato chip... AND EAT IT
@daeganshepherd18494 ай бұрын
Yeah I’m not a dub hater or anything, but that was really funny to me idk why 😂
@hannahlynn9662 Жыл бұрын
i genuinely cackled when i heard how high his japanese voice is compared to the english 😭😭
@rolandovillareal94345 ай бұрын
LOL its the opposite.. if anything it isn’t even a bad thing. The dubbed Light sounds way too fucking american for a Japanese show.. and when he talks he forces it unlike the japanese VA.
@DansilSchroeder Жыл бұрын
Uchida Naoya, who voices Uchiha Madara in Naruto, is also the voice actor for Yagami Soichiro, the police chief and Light's father. Fun fact.
@CarlosVillareal-lg5tm4 ай бұрын
Bro when some anime shows have a decent or good dub, people always go ahead and say that it is "better" than the sub. No dub will ever be as good as the sub
@cleangoblin2021 Жыл бұрын
Dub is so good, the Japanese should watch it with subs😂 @5:31 nails it. Light sounded really rageful in this moment
@akakaaoao123 Жыл бұрын
こんなゴミみたいな吹き替えみるわけない🤭笑わせてくれてありがとう😂
@dprzeesy8278 Жыл бұрын
@@akakaaoao123I like both. I disagree. That’s exactly how an English person would say it. It certainly wouldn’t be as dramatic as the Japanese dub. I do however respect your opinion, and I think the voice actor certainly put in more emotion. But I found it accurate to an English soliloquy. I would argue some English listeners found it over the top and comedic.
@rolandovillareal94345 ай бұрын
the dub is shit
@GalaxyRoyal2 жыл бұрын
I got the chance to meet both Alexis Tomassian as Light Yagami and Emmanuel Karsen as L in the French dub. In other case, both Japanese and English dubs are really outstanding! 😮
@scorp8576 Жыл бұрын
Light is supposed to be this calm, detached and calculating individual, who’s an edgelord with teenage angst deep down, but that angsty side is supposed to rarely show. That’s exactly what the sub manages to achieve, while in dub he always sounds intense, anxious and insecure. Don’t get me wrong they’re both good, but Light is done better on sub.
@Yoel-Yt Жыл бұрын
Dub fitted him more when he became evil
@IDisagree100 Жыл бұрын
Cope
@mariotheraviolieater47187 ай бұрын
The only reason why Dub is better it for me it's cuz of Light's voice. The rest of the characters are on par with the japanese sub
@ariawalker-98 Жыл бұрын
One of the few anime where I prefer the dub
@Walter_white1623 жыл бұрын
The dub is best.
@armeliascherger70963 жыл бұрын
Shame on you from all the anime gods 😠😂😂 ;)
@Cindy679173 жыл бұрын
And we can cue that song from the South Park movie, but we cannot blame Canada for dubbing this gem.
@VampireA10562 жыл бұрын
@@armeliascherger7096 he is right though.
@Goosethegoat2 жыл бұрын
As a sub only watcher for 99% of anime, this dub absolutely kills it. Personally I consider the dub the definitive way to watch this show.
@First-Name--Last-Name9 ай бұрын
Nope
@riv02212 жыл бұрын
Light yagamis voice to high pitched to me in subbed
@revan41302 жыл бұрын
Me personally, I like the "higer pitch" in sub, as it presents the message that Light is a "good guy" the higher pitch seems more innocent and convincing but then gets dark and lower. I don't mind the dub, but I think the sub contrasts pitches better IMO
@CarlosVillareal-lg5tm5 ай бұрын
You didn’t watch it in sub clearly. The dub L emphasizes every word 😆
@AkiRalcolf5 ай бұрын
@@CarlosVillareal-lg5tmENOUGH! leave him alone
@ayushbirjepatil4342 Жыл бұрын
I'm 99% sub watcher but if I have to suggest how to watch death note ... I would say dub because nothing can beat it ❤️
@rolandovillareal94345 ай бұрын
if your a 99% sub watcher than you would say sub is better because it is 😂 stop the cap your not a sub watcher
@DangerNoodle68Ай бұрын
Ngl, I only watch the sub-that’s mostly because I don’t have any apps that have the dub on there for free. I’d watch the dub instead if I could!
@QuestionMARK6182 жыл бұрын
I kinda like the Dub better (but Matsuda's voice really fits in Japanese). While characters like Light, L, Misa and Light's Father are bit better in the English Dub.
@DansilSchroeder Жыл бұрын
I disagree for Soichiro. He's voiced by Uchida Naoya, who also voiced Uchiha Madara in Naruto; he's quite a talented voice actor and his voice is really good in the sub. But, I do have to say, Deathnote has probably the best English dub
@rolandovillareal94345 ай бұрын
delusional asf 😅
@AkiRalcolf5 ай бұрын
Don't disrespect Kai's VA like that
@OliverKane3582 Жыл бұрын
I love the dub, but I will say, every scene with Misa i switched to the sub to change her from ear grading to kawaii
@owlspider623 ай бұрын
sub feels more depressing while dub feels a little less depressing and a little more emotions
@shoeuf81632 жыл бұрын
Fun fact L have same VA as shigechi from jojo
@1DeletedAccount Жыл бұрын
Damn, how he go from this to.... _that?_
@shoeuf8163 Жыл бұрын
@@1DeletedAccount and he also voice ussop from one piece
@SuperPlacido1 Жыл бұрын
Jap voice or English voice?
@Milfuelle100 Жыл бұрын
If I absolutely **had** to choose, I’d choose the sub. But the dub comes damn close. I think InuYasha, FMA, and FMAB are the only anime that have dubs that Iove a lot more than the subs.
@dwoopy_cwybb_bunny2 жыл бұрын
Usually dub is bad, however, this dub is good. For me, I prefer Death Note sub.
@hendrikvisk2332 Жыл бұрын
Only good thing in sub is the ending light laught
@losiekk64946 ай бұрын
as a hard anime Purist i'll say the dub is better on this one
@RashtaEinthisB2 жыл бұрын
5:38 me
@akiraevangelionultimateali51992 жыл бұрын
I love both But dub is a little better
@bond58212 жыл бұрын
Sub is way better english is slite robotic
@akiraevangelionultimateali51992 жыл бұрын
@@bond5821 I’m ok if it was robotic, but In my opinion, there is more depth, character, personality, and emotions, in the voices
@rolandovillareal94345 ай бұрын
@@akiraevangelionultimateali5199EMOTIONS??? their “emotions” sounded so forced whereas in Japanese it sounded like they meant it
@akiraevangelionultimateali51995 ай бұрын
@@rolandovillareal9434 that’s subjective
@AkiRalcolf5 ай бұрын
@@rolandovillareal9434Have you been behind a fucking microphone in your life. Are you a Voice actor elitist? Huh?
@Bonnitvines2 жыл бұрын
I'd say they are equal😊
@dubisbetterthansub5254 Жыл бұрын
Dub is better. If one speaks fluent Japanese, then the situation would probably be different. But not for me.
@akiraevangelionultimateali51992 жыл бұрын
Do the 2006 death note movie It had a dub too
@IDisagree100 Жыл бұрын
Common dub W
@Krystalmyth Жыл бұрын
Light sounds too young in the dub. He sounds like a little boy.
@near5148 Жыл бұрын
He sounds like he didn't hit purbety yet
@alwandemthethwa7594 Жыл бұрын
Bro that's how alot of teenage american white boys sound, nd the sub sounds abit too high pitched in that first scene than I would've liked
@BowserEditz Жыл бұрын
You when a young person sounds young 😱😱😱
@-Jake Жыл бұрын
A lot of times I will listen to the dub and like the voices of main characters as much as I do subbed.. But the extras...like newscasters, bystanders etc are SO BAD and cringey. It goes from a dramatic, high stakes plot to Nickelodeon in 4 seconds.
@AkiRalcolf5 ай бұрын
Blud did NOT just call this Nickelodeon type of acting. I'm dead 😂😂😂
@itsobito41102 жыл бұрын
Wtf they are comparing from sub 🤣🤣 Have you all ever seen last laugh of Kira in sub ? Sub is god for reason 😊❤️
@harsh-oq1fn2 жыл бұрын
No bro dub is way better than sub
@dimresin2 жыл бұрын
@@harsh-oq1fn exactly
@malikblack43232 жыл бұрын
A laugh doesn’t mean the whole show is better
@itsobito41102 жыл бұрын
@@harsh-oq1fn bhai Japanese anime ko agar tu Japanese voice with subtitles ke sath na dekho to koi matlb nahi hota anime dekhna ....tum Ben 10 dekho fir 🌚🌝
@itsobito41102 жыл бұрын
@@malikblack4323 xD DBZ and Naruto is only anime good in dub
@Michelle_Schu-blacka2 жыл бұрын
This video doesn't work without a straight translation in the Japanese parts. I wouldn't touch a dubbed version of an anime. I want the plot and script exactly as it is and not changed for an american audience.
@1DeletedAccount Жыл бұрын
The dub is actually really close to the sub. The only reason why they would slightly change words is for it to lip sync
@Michelle_Schu-blacka Жыл бұрын
@@1DeletedAccount Actually they change a lot of the dialogue, mainly to americanise it because otherwise americans wouldn't understand certain elements.
@dubisbetterthansub5254 Жыл бұрын
Subtitles have their own adaptive limitations. They aren’t consistent across different translators. There are always losses in translation. The only original experience is through learning Japanese fluently, but there are much easier and more widely spoken foreign languages that take much less effort. So even that isn't worth the effort.
@Michelle_Schu-blacka Жыл бұрын
@@dubisbetterthansub5254 I'm not fluent in Japanese but I know enough to tell whether subtitles don't reflect the original dialogue. Japanese is a different style of language and obviously a different culture. The dubs change parts of the dialogue that change the tone of the scene and affect elements of the plot. Every line in a script has a purpose. When you change even one, it changes the story. I think Cinema Sins reviewed Ghost In the Shell and pointed out a few changes that impacted the story.
@AkiRalcolf5 ай бұрын
Excuse me? But the fuck are you smoking rn? It doesn't cut out anything like a 4kids dub does. So if I were you, I'd be quiet
@First-Name--Last-Name9 ай бұрын
Sub>>
@PhiBrian3 жыл бұрын
I think the comparison is not possible for the simple reason they are targetted to diferent regions. The sub for Japan and the dub for english countries. And if there was necessary the comparison, it wouldn't be fair for the reason that the original is so much better. The dub are ok, but they had the bad luck that, especially in this anime, the seiyuus were just out of this world.
@AkiRalcolf5 ай бұрын
OKAY? You're out of your mind 😂
@mr.brightside77022 жыл бұрын
Dub is very good but I first watched in sub and its so good
@fxeditors Жыл бұрын
Dub is better
@kingslayerx17163 жыл бұрын
Dub
@Cindy679173 жыл бұрын
And we didn't wanna cue that song from the South Park movie.
@rolandovillareal94345 ай бұрын
If you had actually watched the sub (which 80% of these people in the comment section haven’t) you would know that it is better. An American voice does not fit a Japanese character for one. Not to mention that dubbed L sounds like my math professor 🤣. Yagami Light (Japanese) is so much more versatile where he can go from a calm genius to a complete psycho. The dubbed Light talks in the SAME tone throughout the whole show 😂. If I am looking at Ryuzaki I would expect him to sound like the Japanese VA.. not some 40 yr old American highschool teacher 😅
@rolandovillareal94345 ай бұрын
The Japanese also has way more emotion. For example watch the final scene where Matsuda shoots Light.. it all comes naturally in Japanese, but in English is just sounds forded
@rolandovillareal94345 ай бұрын
RYUK is also better in Japanese. People be saying he is better in English bc he sounds more “menacing” but in the show Ryuk is shown to be more comical than menacing.
@rolandovillareal94345 ай бұрын
forced*
@AkiRalcolf5 ай бұрын
Do you ever shut up and let people enjoy what they want to without you being a sub elitist entitled asshole?
@AkiRalcolf5 ай бұрын
@@rolandovillareal9434Lies. And Denial
@JariloVII2 жыл бұрын
Sub is slightly better because Madara (Soichiro Yagami) and Okabe Rintaro (Light)
@OliverKane3582 Жыл бұрын
LOL IS LIGHT OKABE?
@killershadow_pro78343 жыл бұрын
Some scenes dub are better some and sub so basically light's scene are better in dub every other character is better in sub
@sohambhogale77002 жыл бұрын
L's scene and ryuk's scene also
@JimMilton-ej6zi6 ай бұрын
I don't like how they pronounce "death note" as "desu noto" in Japanese
@Ajidepollolover5 ай бұрын
🤷 that’s how you would say it in Japanese. Many words in English have been adopted into the Japanese language, like “thank you” would be said as “san kyu” in casual speech. Or even caramel, it’s literally just “ka-ra-me-ru” in japanese. It would be a bit jarring to suddenly have them say “death note” in completely perfect English in the middle of speaking japanese, not even multilingual people do that (I can attest to this one personally), they would just say the word in the accent of the language they are speaking in at that moment.
@JimMilton-ej6zi5 ай бұрын
@@Ajidepollolover i know, it's because none of their words end in "th" or "te" (not in the way "note" is pronounced at least), but if light is so fluent in english that he can read a random book and is one of the most successful students in Japan, you'd think he'd be fluent enough to get an accent for English pronunciation.