해피엔드와 로버트는 뮤비가 연결된 것으로 앎~~엄마와 아들관계로 보이는데.....해피엔드의 윤진서(엄마 스토커) 탈쓴남자(아들 스토킹 당하는 사람).....마지막에 윤진서가 공격을 받아서 쓰러져 있음...... 로버트에서는 휠체어를 탄 엄마 윤진서........엄마의 집착을 스토킹으로 표현한거 같은데요...즉, 아들은 사회성없는 마마보이가 되었겠죠~^^ 너무 집착하지 말자...아이들의 미래를 망칠수 있다...이런내용^^ ㅋㅋ
@NannyShell18 күн бұрын
Thanks for the explanation. It can be difficult to understand songs when there are language differences.
@yongl45852 ай бұрын
Thank you for your good reaction I like videos like this, too. Similar robots, happy end and 서태지(SEOTAIJI) - 버뮤다 트라이앵글(BERMUDA [TRIANGLE]) M/V kzbin.info/www/bejne/oZ6Ul6h9bNiphrs
@NannyShell2 ай бұрын
Thank you. I was thinking that 'heffy' might be 'heavy' but 'happy' makes a lot more sense. I have added your suggestion to my list. 😀
@jaygura34162 ай бұрын
스토커가 사랑하는 사람을 납치해서 죽임으로 영원히 함께한다는 내용
@NannyShell2 ай бұрын
Thank you. Yes, I can see that now. I originally thought it may have been like being stuck in a situation that you can't get out of. So being kidnapped by a stalker is very similar to that.
@쫑긋귀Ай бұрын
This song is about stalking. He said he learned that there is a high percentage of people who use misspellings among stalkers and criminals, so he chose the title Heffy instead of Happy. I hope your curiosity has been solved. 😊
@NannyShell29 күн бұрын
Thank you.
@플럭서스팜-h8z2 ай бұрын
내가 너를, 너를 그렇게 바라보는걸 누구도 이해하진 않지만 넌 나를 이해할까 So.. 네 입술 속에 그 속에 나의 눈물을 흘리게 해줘 난 늘 곁에 네 곁에 언제나 너의 옆에 난 서있는걸 넌 어째서 네 곁에 서있는 날 그렇게 차갑게 외면하니? 난 너만 너만 Sorry... 미안해 지난밤 나의 잘못을 후회했어 I thought it was over But its not over 난 또 너의 뒤를 난 쫓고 있어 더 달려봐 더 멀리 뛰어봤자 결국 넌 내 앞에 있는 걸 정말 모르니 차라리 꺼져버리라고 말해줘 나에게 미소를 지어봐 날 달래봐 제발 나지막이 속삭여줘 It's all right It's all right 네 창가에 가리워진 나의 미련을 감싸 안아 넌 내 옛 기억엔 단 하나의 내 일부분인걸 네 생명이 이슬처럼 청명함이 남아 있을때 널 가져가려해 나 이제 너와 단 둘만의 소망을 이룰게 이 추악한 이 세상에 두터운 밀랍의 성을 짓고 난 너와 너와 깨끗한 Heffy End
@플럭서스팜-h8z2 ай бұрын
heffy end의 가사, 주제는 스토커의 사랑 혹은 일그러진 사랑. 그래서 happy의 철자를 다르게 썼다. 로보트 뮤직 비디오에서 휠체어를 탄 여성의 과거
@플럭서스팜-h8z2 ай бұрын
서태지를 영어로 읽는 발음. 영어는 한국어 '어' 발음이 없어서 그에 가까운 철자를 사용한다 uh.. 하고 감탄사를 사용할때와 같다 (서 = sir or ser) (태 = te) (지 = G)
@플럭서스팜-h8z2 ай бұрын
헤피엔드 라이브 = kzbin.info/www/bejne/jmacoaSNn7iIq6Msi=3iOclQBEMd344enh
@NannyShell2 ай бұрын
Thank you. I found a site that had the English translation and included the link in the description. I really like the lyrics and helps to understand the song and the video.
@NannyShell2 ай бұрын
@@플럭서스팜-h8z Thank you. I will add the live version to my list.