2:17 Don't hurt anyone. Want to be strong. So I can stay myself,be true. (訳: 誰も傷つけないで。 強くなりたい。 だから僕は自分自身でいられる、そうであること) 2:36 I try to overcome in this world so full of wrong. I want you to smile,no one will have to cry anymore. Want to be strong so I can stay true to myself. I run run run. I'll overcome ''me'' that lives inside of me. (訳:間違いだらけの世界中が僕を圧倒しようとする。選びたいんだ、僕はもう泣く必要がないと知っている。強くなりたいんだよ。自分らしくいられるように。走って走って、僕の中の僕を超える。) @森野 夜 さんの書かれたものを少し改善したものです!私も英語知りたがってたし、他の方も知りたがっていたので、ここにお借りして置いておきます!
@@五十嵐かえ hello ! im a foreigner and tried to understand this part 1:08 and i think they said "Why don't you we (just) dance" cause the song in this part is "踊" by Ado which is dancing. :D please correct me if i'm wrong by any chance ! =Google Translate= こんばんは! 外国人です, 理解しようとした 1:08. 彼らが言ったと思う"Why don't you we (just) dance" (なぜ私たちは(ただ)踊らないのですか?) この部分の曲はADOの「踊る」です。 :D 万が一間違っていたら訂正してください!
上の@めろっちゃ さんのスレッドに英語歌詞返信した者です。英語モノリンガルの友達と一緒に解読したのですが、私たちの結論と@鮭大根さんの載せてらっしゃるものが若干違ったので勝手ながら一応載せておきます! I’m trying to overcome in this world, the full of wrong I want you to smile. No one will have to cry anymore. Want to be strong, so I can stay true to myself I run run run, I’m overcoming the me inside of me 最後のyeah含めて本当めちゃめちゃかっこいいですよね!🤦♀
よろしければどうぞ。 耳コピーしてみましたけど、文法間違っているので、自信ないです。 I'm trying to overcoming this world through alone I want to choose but no one we have to cry anymore Want To be strong so I can stay true to myself I run around I always come in believe inside of me