APEXに文句を言いたい。

  Рет қаралды 464,275

ロッコク【動画解説】

ロッコク【動画解説】

Күн бұрын

APEX楽しいですよね。
でも変なとこもあるよね。
-------
Song: Razihel - Love U [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds
Free Download/Stream: ncs.io/loveu
Watch: • Razihel - Love U | Jer...
Song: NIVIRO - Memes [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds
Free Download/Stream: ncs.io/Memes
Watch: • NIVIRO - Memes | House...
Song: RetroVision - Puzzle [NCS Release]
Music provided by NoCopyrightSounds
Free Download/Stream: ncs.io/puzzle
Watch: • RetroVision - Puzzle |...

Пікірлер: 886
@raring-smile1
@raring-smile1 2 жыл бұрын
大砲のセリフは、英語版のやつ翻訳すると、「真の漢はアイアンサイトを使うって?私は大砲を使うわ。」と言う意味になります。大砲は女性なので、これは冗談混ざりでこの言葉を言っています。参考になれば光栄。
@oomukasi
@oomukasi 2 жыл бұрын
俺も言わせていただく(合ってるかはわからん)クリップは髪留めのことこれはマガジンよ。は多分新兵Aがマガジンのことをクリップと言うと思ってて「クリップ(マガジン)ってどうやって使うんですか?」で大砲がこれはマガジンだよって教えてる?
@s1rqsu_CoD
@s1rqsu_CoD 2 жыл бұрын
@@oomukasi クリップは昔の弾倉、マガジンは今の弾倉(多分) 追記:クリップは挿弾子だそうです(調べた)
@oomukasi
@oomukasi 2 жыл бұрын
@@s1rqsu_CoD ほぅ情報不足すまん
@Aidi-piano
@Aidi-piano 2 жыл бұрын
@@oomukasi ボルトアクションライフル等のマガジンが本体内蔵の銃に早く弾を込めれる様に、弾を1マガジン分ずつにまとめる物をクリップと言います。 ApexでG7スカウトのレアリロードモーションに排莢口から空のマガジンを排出し、次のマガジンを押し込んで入れるモーションがあります。 それの元ネタはクリップも含めて、M1ガーランドを調べればわかります。
@oomukasi
@oomukasi 2 жыл бұрын
@@Aidi-piano ヴッ…頭が
@DesDes-000
@DesDes-000 2 жыл бұрын
ブラハの誉れを捧ぐってフィニッシャーは相手へのリスペクトを感じるよね
@Negative993
@Negative993 2 жыл бұрын
「誉れを捧ぐ」とかかな オクタンの「ハッ イカした死に方だなw」は逆効果やな
@user-dz2ow5vc8y
@user-dz2ow5vc8y 2 жыл бұрын
@@Negative993 自分はヒューズニキでスカイダイブ中とキルした時に馬鹿の手本だな見たいなセリフをずっと言ってるクソゴミ害悪プレイヤーです
@user-ln8he5pr1p
@user-ln8he5pr1p 2 жыл бұрын
ブラハの誉れはエモい ブラハはセリフも煽り系少なくて良い子だわ
@cccc6259
@cccc6259 2 жыл бұрын
ブラハのフィニッシャーはどれも煽ってないですよねー
@user-dz2ow5vc8y
@user-dz2ow5vc8y 2 жыл бұрын
そう言えば前このチャンネルの動画でわっちょんにフィニッシャー入れられたくないって言ってたけどわっちょんの顔に白い液体(意味深)とモザイク入れた松茸でもわっちょんの口の中に挿れたらえちえちになるのでは?
@user-yq5ps9vl7x
@user-yq5ps9vl7x 2 жыл бұрын
バンガ推しです!バンガのところ面白すぎてチャンネル登録したわ!!w
@blue3643
@blue3643 2 жыл бұрын
ヴァルキリーの「正直、お前の戦いは見事だった。皆に伝えてやるよ」っていいよね
@yuma4886
@yuma4886 2 жыл бұрын
ミラージュのお前と戦えて嬉しいぜ、嘘じゃねえってやつも好き
@Addict.UnderTail
@Addict.UnderTail 2 жыл бұрын
あと、 負けることはそんなに悪くねぇ。 そこから学べることがあるからな。 少なくとも俺はそう思ってる。 も良いと思うよ♪
@user-lh2sy6vo7p
@user-lh2sy6vo7p 2 жыл бұрын
まあミラージュは元々いいやつやし
@bokuhide1020
@bokuhide1020 2 жыл бұрын
????「おうwwwイカした死に方だなwww」
@user-uz1vm4dj9f
@user-uz1vm4dj9f 2 жыл бұрын
他のキルセリフの性格の悪さはAPEXのキャラの中でトップクラスだけどな
@thonu0214
@thonu0214 Жыл бұрын
たしかに!マジでおっしゃる通りだと思います😢
@kirinuki_hololive
@kirinuki_hololive 2 жыл бұрын
ローバに似てるハーフの奥さんと結婚しました。どうしても好きで1年くらいアプローチし続けて付き合って結婚しました。 ヒップ107センチを毎晩なでながら寝てます。 皆様もどうぞ良いお年をお迎えください。
@Kein_Gezidus
@Kein_Gezidus 2 жыл бұрын
バンガロールの補足 ❶猛者はスコープを使わないって?私は大砲よ 原文:real man ues iron sights? I use heavy artillery. real manは漢みたいな意味。転じて猛者かな 猛者はアイアンサイトで敵を狙って倒す でも私は大砲でも使って確実に倒す。その方が確実でしょ?的なニュアンスかと思う ❷クリップは髪留めの事。これはマガジンよ 原文:clips are what civvies use in their hair, this is called a magazine これは直訳すぎて意味が伝わらない例 元々クリップという弾倉が剥き出しのものがある(細長いレゴブロックのようなイメージ) 弾をはめ込んで持ち運ぶ。 弾を込めてない状態のクリップは髪留めにも見えないこともない…ただの棒だから まあ私銃器に精通してますよ、軍人なんで的なアピール発言かな 2つとも翻訳不足だと思う
@Ahonokosuko
@Ahonokosuko 2 жыл бұрын
バンガのセリフについて まず有名な「猛者はスコープを使わないって?私は大砲よ」と言うセリフの意味は「猛者はスコープを使わないだって?私は大砲を使って全部吹き飛ばすから狙う必要すらないわ」という意味。 「クリップは髪留めの事。これはマガジンよ」と言うセリフ。 これの意味を解説すると外国ではマガジンの事をクリップと言うことがあってバンガが仲間にクリップ(髪留め)を貸してくれと頼んだが味方がクリップ(マガジン)を渡してきたのでバンガが「クリップは髪留めの事。これはマガジンよ」と言っている様子。 バンガは軍人だからクリップ(髪留め)は必要無いと思うしそもそも知らなかったかもしれないから味方が間違えたのはしゃーないねw (固定してくれたら嬉しいww)
@user-tx9pr5fk7f
@user-tx9pr5fk7f 2 жыл бұрын
以前Pixivを読んだところによると 犬砲語「猛者はスコープを使わないって? 私は大砲よ。」 日本語「真の漢はアイアンサイトを使う? 私は重砲を使う。」 解説 CodやBFなどでは猛者はアイアンサイトという風潮があったことに対する皮肉で、 基本サイトを使わない重砲を使うという返しのはずが、何をどう間違えたのか、  「Bangalore is cannon」の意味になっている。 また、バンガロールが女性であるという皮肉も込めたダブルミーニングであると思われる。 犬砲語「クリップは髪留めのこと。これはマガジンよ。」 日本語「ここでのクリップは『挿弾子』よ。髪留めじゃない。そしてこれはマガジンよ。」 解説 おそらく新兵がクリップと言われて髪留めのことだと思ったのだろう。 それに対して、おそらく犬砲は、戦場での「クリップ」とは挿弾子(弾薬を5〜6発束ねるためのもの。マガジンの先祖) のことだと訂正したのだろう。じゃあこれもクリップか、とマガジンを指差す新兵に、そっちはマガジンだと教えているのだろう。
@Kakarondesuyo
@Kakarondesuyo 2 жыл бұрын
淡々と面白い事ぶっこみつつ 共感出来る内容なの癖になる
@user-wi8wx9kf4d
@user-wi8wx9kf4d 2 жыл бұрын
はじめまして!KZbinさんにおすすめされて見ました! 生配信とかしてるのかな?? 行ってみたいと思いました!👍️
@user-qv1xz1ok1x
@user-qv1xz1ok1x 2 жыл бұрын
スコープの件は「スコープ見づらいから付けない」「エイムアシストかかるからアイアンサイトの方が狙撃しやすい」のが流行ったゲームがあったとかで「そういう事ないしウルトで勝てるぜ!」みたいな話ですね クリップは弾倉を交換しないで弾を込めるタイプの銃の弾を纏めておくもの。リロードしやすくなる。とても便利 マガジンは弾を入れて保持しておく弾倉なので、コレが大きくなればリロードは大変になる。 が、このゲームでは弾倉が大きくなるとリロードが速くなる 「このゲームにはクリップなんてものはないよ!マガジン付けるとリロ速上がるけど気にしないでね!」っていう制作側からのメタネタっスかね
@user-ki8xj7bz5e
@user-ki8xj7bz5e 2 жыл бұрын
プラウラーはタイタンフォール2の時点で生物側の方が先に登場してるので銃側のプラウラーの名は 恐らくコルト「パイソン」やブラック「ホーク」のように元の生物の力強さにあやかって付けられた名前なんだと思います。
@sanmilk
@sanmilk 2 жыл бұрын
俺が書いたのと似てたw
@good.kasegi.bokumetsu
@good.kasegi.bokumetsu 2 жыл бұрын
この人すげぇ
@user-qi4wk5bv8o
@user-qi4wk5bv8o 2 жыл бұрын
新兵A 「(マガジンを指差す)このクリップって重いですね」 バンガロール 「クリップは髪どめのこと。これはマガジンよ」 これだと思うんだ
@user-ng2fn3dv7d
@user-ng2fn3dv7d 2 жыл бұрын
確かに!天才かw
@user-hb1pp6ny3f
@user-hb1pp6ny3f 2 жыл бұрын
てか弾を銃へ装填する時の補助的なものの一つに,クリップっていうパーツがあんのよ そのことを言ってんのよ
@user-qi4wk5bv8o
@user-qi4wk5bv8o 2 жыл бұрын
@@user-hb1pp6ny3f バンガロール 「グリップは武器のパーツのこと これはクリップよ」
@user-hb1pp6ny3f
@user-hb1pp6ny3f 2 жыл бұрын
@@user-qi4wk5bv8o ごめん誤字 グリップじゃなくてクリップだった
@yukiykyu1769
@yukiykyu1769 2 жыл бұрын
原文が (バンゴ「髪留めちょうだい(銃弄りながら)」 同僚「ほい(装填用クリップ)」) バンゴ「(笑)...髪留め頂戴って言ったのよ。マガジンじゃないのこれ笑」 笑は怒かも。自分の想像なので。 で翻訳時のキャラ付けが自信あるキャラになったから ( ・´ー・`)ドヤァって感じになったと聞いた
@user-eh9mt7sd4c
@user-eh9mt7sd4c 2 жыл бұрын
持論だと「猛者はスコープを使わないって?」は大砲はスコープを使うという考えすらないから自分を大砲にたとえたんだと思います
@笑死体山
@笑死体山 2 жыл бұрын
バンガ「クリップ(髪留め)とって」 兵「ほい(弾倉)」 バンガ「これはマガジンよ」 バンガだって女の子なんだから髪留めは必要なの
@user-wv5ns8pe3r
@user-wv5ns8pe3r 2 жыл бұрын
その通りです バンガ〔クリップくれ〔クリップとは、マガジンの様なもの〕〕 兵〔ほいっ〔マガジン〕〕 バンガ〔クリップは、髪どめのこと、これはマガジンよ〕 こゆこと
@kane5935
@kane5935 2 жыл бұрын
私は大砲よ。は、もともと「漢ならアイアンサイトを使え」というCoDにおける光学サイト(ドットサイトとかね)との対立煽りがあって、それに対して「私なら狙わずに全部ぶち壊す大砲を使うけどね」と男のバカさを嘲笑う台詞なんだよね。RespawnはCoDのスタジオの派生だしね。 クリップは、実はそういう銃への装填方法もあって、マガジンと似たようなもの。んで姐さんは髪を留めたくて(どこを留めるんだ?)「クリップを頂戴」と言ったら新兵が(あの戦闘一筋の姐さんが言うならきっと装填する方のクリップに違いない)と深読みしてマガジンを渡した。「クリップは髪留めのこと、これはマガジンよ」という台詞はこの瞬間のことなんじゃないだろうか。
@cc0hyutaka500
@cc0hyutaka500 2 жыл бұрын
小学生の時にキャンプに行ったんだけど、そこであった男の子と友達になって、ポケモンをプレイしてる俺を不思議そうに眺めてた。すごく楽しかった日々の終わり、俺は帰りの車が出発するまでポケモンでジムバトルをしていた。そして車が走り出す頃、初めてポケモンが進化!その瞬間、少年が『また遊ぼうね!』と、見送ってくれた。俺は楽しかった日々と、初めての進化で寂しさと思い出を貰って泣きながら、車の窓から『ありがとうぅ、また遊ぼう』と感謝を伝えました。僕の甘酸っぱい?思い出です。
@sai129
@sai129 2 жыл бұрын
3:20 【大砲のセリフ】 「猛者はスコープを使わないって?」→それなりに強い人がスコープを覗かずに(腰撃ちで)キルしてイキってる。                   「おめーらはスコープ覗かないと敵に弾当たんないだろww」 「私は大砲よ。」→そいつらがそんなことしてる間に私(バンガ)は大砲を使ってもっと多くの戦果を挙げられる。 【クリップのセリフ】 クリップは「挿弾子」の事。マガジンは「弾倉」の事。(wiki行って;) 新兵がクリップとマガジンをごっちゃにした。だからわかりやすいように →「クリップは髪留めの事。これはマガジンよ。」 つまりバンガロールは大砲である。 スキルマッチはよ直してくれリスポーン。
@syuchannel3999
@syuchannel3999 2 жыл бұрын
挿弾子のことをクリップって言います なのでバンガのセリフは 「(一般的には)クリップは髪留めのこと、(でも私が持っている)これはマガジンよ」でしょう
@user-yw4ux7sz6v
@user-yw4ux7sz6v 2 жыл бұрын
西さん・・じゃなくてレヴナントはツンデレなんですよ。 「礼は言わないぞ」っていいながら駆け寄ってきて屈伸する野良レヴの子犬のような可愛さ
@SM_Manju
@SM_Manju 2 жыл бұрын
チーターが居なくならないのは大抵 やられた時の気持ちが 分からないんじゃなくて 勝てることに快感を得ているわけであって チートを使ってない人を一方的に ボコボコにすることが気持ちいいだけ なので チーター専用サーバーだったら みんなチート使ってるから勝てないことが 多くなって快感が得れなくなるから 誰も使わないと思うし 試しに一般人が入ってチーターすげぇ つってチーターが増える可能性も 否定できないのでやめた方が いいかと思います。
@user-ez9we2mz3e
@user-ez9we2mz3e 2 жыл бұрын
3:56ちなみにちょっといい感じの子と話してるときに割って入ってくる中途半端な茶髪は高確率でその子のこと狙ってる。 そしてフラれたという話を当の女の子から聞くまでがワンセット。 ここ、入試に出ます。
@user-sf6qs2bz7x
@user-sf6qs2bz7x 2 жыл бұрын
バンガロールの「猛者はスコープを使わないって 私は大砲よ」は、自分は大砲だからスコープを使わない→自分猛者!っていいたいのかな?
@user-xd3wy7rm9c
@user-xd3wy7rm9c 2 жыл бұрын
クリップは髪留めのこと、これはマガジンよ。 ここでのクリップは挿弾子(英:Clip)と髪留め(英:(Hair) Clip)という2つの言葉が同じで発音も同じことが前提 おそらくバンガが訓練中か何かで「クリップをちょうだい」っていったら新兵が「え、訓練中にそんなものいるんですか?(髪留めを想像)」と言った。そこでバンガが「あなたが想像してるクリップは髪留めのことよ。私がほしいのはマガジンとしてのクリップのことよ」っていう意味なのかなって思いました。 猛者はスコープを使わないって? 私は大砲よ 原文に近く翻訳するとでは「猛者はアイアンサイトを使うの?ふーん、私は大砲(デカイ銃器)を使うけどね」みたいな感じです。 おそらく、新兵が「スコープがない時とかってどうすればいいですかね?やっぱり、上手い人みたいにアイアンサイトですかね?」みたいに聞かれて、「いや、私ならそんなときは狙いとか関係ない大砲をぶっ放すけどね」って感じかな 色んな解説しているサイトを見て私なりの解釈をしました。
@panda4402
@panda4402 2 жыл бұрын
誕生日に好きな人から誕生日プレゼント貰えないかなぁって期待しつつ別のクラスだから無理かって諦めて帰ろうとしたその時、好きな人に呼び止められて手作りクッキーと手紙を貰ったこと、、、これが一番青春
@QON0000
@QON0000 2 жыл бұрын
最後西さんに引っ張られてるのめっちゃ好き
@noin-1115
@noin-1115 2 жыл бұрын
ミラージュはナルシストっぽいとこあるからスパレジェはあんな感じのトロフィーでいいなぁとかちゃんとミラージュの性格にあってるなぁと思ってた
@ririmu
@ririmu 2 жыл бұрын
フィニッシャーで握手するヒューズくんは相手を讃えていた…?
@osannposann
@osannposann 2 жыл бұрын
どうでもいいけど名前ミラージュじゃなくてエリオットなの愛を感じるわ
@IBC-a-ha
@IBC-a-ha 2 жыл бұрын
でも握手したあと頭突きしてましたよね…? 他の2つも全然讃えてないし そんな事よりブラハのレジェンダリーフィニッシャーめっちゃ敬意ありますよ
@Kind-Barley-Tea
@Kind-Barley-Tea 2 жыл бұрын
@@IBC-a-ha …?が付いててありえない可能性に触れてるならネタ
@IBC-a-ha
@IBC-a-ha 2 жыл бұрын
@@Kind-Barley-Tea ごめんなさい🙏 ネタってことはわかってたんですけど、ちょっとわかりにくい書き方しちゃいましたね…
@user-bh4ex4mr6o
@user-bh4ex4mr6o 2 жыл бұрын
僕なりの解釈 「猛者はスコープを使わないって?  私は大砲よ」 スコープ=一つの方向に集中 だから大砲であれば範囲攻撃だから んなもんいらねぇよ みたいな
@ykamota6021
@ykamota6021 2 жыл бұрын
ちなみにapexでは真っ赤なプラウラーですが、タイタンフォール2だと赤の部分が黒、白い部分が黄色のカラーになっています。 おそらく視認性とかうんぬんで赤く染めたんでしょう。
@ykamota6021
@ykamota6021 2 жыл бұрын
白ではなく緑でした。
@user-zv5od8js3w
@user-zv5od8js3w 2 жыл бұрын
私は大砲よについて、 僕は新兵Aと兵Bが話をしている場面にバンガロールが遭遇した、もしくは兵達が話していた噂を聞いたバンガロールのセリフだと思います 兵B「猛者はスコープを使わないらしいよ」 新兵A「猛者はスコープを使わないんですか!?」 大砲「猛者はスコープを使わないって?」 もしくは 大砲「猛者はスコープを使わないらしいじゃない」 という状況だと思うわけです。では私は大砲よとは何か この状況を僕は「猛者はスコープを使わなくてもアイアンで当てれるらしいけど、私は大砲だから正確に狙わなくても当てることが出来るわ、だから私はスコープを使わないけど、猛者でもないわ」というバンガロールの現状に満足していない考えが見えて来るわけです 結論を出すと 「猛者はスコープを武器に使わないらしいですが、私もスコープを使いません。何故かと言うと、私は猛者ではありませんが、大砲なのでスコープを使う必要がないからです。」ということなわけです
@wishokaka5581
@wishokaka5581 2 жыл бұрын
共感!!!!!!
@user-sd1ns6yb3d
@user-sd1ns6yb3d 2 жыл бұрын
プラウラー(動物)はタイタンフォールの頃から居るからねしょうがないね
@lychee_on_tree
@lychee_on_tree 2 жыл бұрын
「猛者はスコープを使わないって?私は大砲よ」は英語版では「Real men use iron sights? Heh, I use heavy artillery.」というらしいので、意味が通るように意訳すると「真の戦士はアイアンサイトを使うだって?ははっwじゃあ私はそいつに大砲を撃ってやるわ」らしいよ
@V.hamburger
@V.hamburger 2 жыл бұрын
プラウラーに関するトラウマ 戦闘し何とかギリギリで勝利、味方2人を蘇生し体制を整えようとしたところに別部隊。命からがら逃げたものの背後にはプラウラーの姿。
@user-zo1jy6cw3m
@user-zo1jy6cw3m 2 жыл бұрын
クリップは髪留めのこと、これはマガジンよ。ってセリフは新兵がこのクリップ使いやすすぎぃー!とか言ってマガジンを使ってた場合にバンガが上司の立場で注意する時に使えると思う
@YukkuriTaimakura
@YukkuriTaimakura 2 жыл бұрын
フィニッシャーの件についてはブラハが1番丁寧(?)
@user-vn3iv2bn3f
@user-vn3iv2bn3f 2 жыл бұрын
どうもミラージュ使い(2年)です。 ミラージュのスパレジェ実装当初もやっていました。 正直かっこいいスパレジェが来て欲しかったのでスパレジェ発表で絶望したので結局買いませんでした。 あの銅像はエモートで出てくれば良かったと思います。 追記 絶望後に「まあミラージュだし」と自己解決しましたが、同時に「ミラージュだからネタスパレジェじゃないといけないという決まりはないだろかっこいいのくれよ前にバッドってリークあったしそれで良かったのになんだよ運営ミラージュ使いナメてんだろてかミラージュウルト戻せよくそざこパーティなんか開くなファントム返せ透明にさせろファントム返せゴミカス能無し運営がてかさおまえr」となりました。
@ms-06f-26
@ms-06f-26 2 жыл бұрын
ちなみに、めちゃくちゃマニアックな話をすると、クリップとは、モーゼルC96とかの挿弾子(弾を装填する際に使用する器具)と弾倉(マガジン)をかけて言っているのではないかとおもいます。 クリップ→髪留め  ↓ 弾倉→マガジン わかりづらいかな・・
@gomapu_86
@gomapu_86 2 жыл бұрын
軍だとマガジンのことクリップって言うらしいですね
@user-wc8ci5qp1o
@user-wc8ci5qp1o 2 жыл бұрын
個人的にシアの最後のお辞儀がかっこよくて好き
@kekkoumaru427
@kekkoumaru427 2 жыл бұрын
10:09今、多分俺のこと好きなんじゃね?って思う人がいまして、あまり喋れないんだけど目がよく合うんですよ。そのたびにその子、下向くから好き避けなのかただ避けているのかわからないから複雑な気持ちですね。クリプトが言ってましたが「ひとは恋してる時が一番輝く」このセリフを聞いて確かにと思い、恋してる今を楽しんでいます。
@user-fc2mm2wb8z
@user-fc2mm2wb8z 2 жыл бұрын
「クリップ」は少し専門的な用語なんですが銃の部分のことです。気になったら調べてみてください
@Channel-qm3ql
@Channel-qm3ql Жыл бұрын
英語版だとthis is called magazine.になってて、ボルトアクションライフルなどの弾薬をまとめて給弾するためのクリップとマガジンを混同してる人に、これはマガジンだよと言ってるんじゃないかな?
@boonyan1526
@boonyan1526 2 жыл бұрын
ロビーのプラウラー可愛いんだよなぁ。 撫でたくなる。腕なくなると思うけど
@asopakipaki9781
@asopakipaki9781 2 жыл бұрын
バンガロールのセリフなんですがバンガロールがよく持ってる武器、G7のジョークです。G7は実銃のM14って武器が元ネタとされていて、M14はマガジンを使うんですがM14の元となった武器がCODとかで有名なM1ガーランドという武器でこれはクリップに弾薬を装填する武器だったからバンガロールは「この武器は旧式じゃないぞ笑」みたいな感じで言ってるんだと思われます。 大砲は知らん
@kadomachisun
@kadomachisun 2 жыл бұрын
自動装填砲の、装填済みの残り弾頭のことをクリップと呼ぶらしいです。 「私は大砲よ」は個人的推測として 「猛者はスコープを使わない」=「アイアンサイトを使う」に対して「私はアイアンサイトさえ使わない」という意味なんですかね。知らんけど
@gatpatpajt135
@gatpatpajt135 2 жыл бұрын
ブラハのフィニッシャーは大好き
@user-hm5mu9fo2m
@user-hm5mu9fo2m 2 жыл бұрын
プラウラーに文句を言いたくなるのはめっちゃわかる、敵と戦っているときに攻撃してきて殺されるからまじでうざい、プラウラーなんで入れたのかがわからない
@What_is_KARASUtv
@What_is_KARASUtv 2 жыл бұрын
ミラージュのスパレジェの一番の問題点はバナーポーズに表情が設定されてないこと
@MM-xv4rw
@MM-xv4rw 2 жыл бұрын
〜レヴナントの初恋〜 レヴ「誰かが私のファーストキスを奪ったぞ!」
@Aira350r
@Aira350r 2 жыл бұрын
バンガのセリフ 猛者(シモヘイヘ?)はスコープを使わないって?私は大砲(並の戦力)よって事なのかなと思いました あとクリップの話ですが クリップは挿弾子のこと、これはマガジンよって事なんですかね?
@user-xz2vh6dr7o
@user-xz2vh6dr7o 2 жыл бұрын
私は大砲よ。は誤訳なので…。 真の男はスコープを使わないで戦うって?わたしは(女だから)砲撃で薙ぎ払ってやるわ。って言うバンガロールの合理性を表したセリフです クリップは髪留めのこと、は19世紀末から20世紀中頃までの銃はクリップを弾の装填に使っていたことに由来するジョークかと。私の銃は時代遅れのものじゃなくて新しい銃なの。みたいな。
@user-nm9wh6rj4z
@user-nm9wh6rj4z 2 жыл бұрын
俺はミラージュ使ってるんだけどミラージュのスパレジェあんまり好きじゃなくて味方にミラージュ使われたとき使うレブのスパレジェかった
@user-xd3wy7rm9c
@user-xd3wy7rm9c 2 жыл бұрын
ちなみにチータの中には普通にやっててチーターに轢き殺された結果、もう普通にやるのがアホらしくなったとかでチートに手を伸ばした人がいるのでチーターに殺される側の気持ちはわかる人割と多いんじゃないかなって思いますね。
@user-cs4ce8ky4u
@user-cs4ce8ky4u 2 жыл бұрын
Switch勢やけど勝手に突っ込んだミラージュがダウンしてボックス化。カバー入って何とか部隊壊滅できてバナー回収しようと思ったらリスポーン時間終了そして急にチャットONにして「死ね。きっしょ」と言われた
@user-cs4ce8ky4u
@user-cs4ce8ky4u 2 жыл бұрын
俺のAPEX力があれば早く行けたと思うけどそんなもんないし自分で突っ込んだ癖に助けれなくて暴言。思いっきり笑ったわ
@user-xd6qo9xx2e
@user-xd6qo9xx2e 2 жыл бұрын
おそらくバンガの大砲よは銃はスコープを使うけど大砲はスコープを使わずに相手に命中するからだと思う
@user-fi7tq3kw9f
@user-fi7tq3kw9f 2 жыл бұрын
あれなんなんですかねが好き
@user-sb5uy3np9w
@user-sb5uy3np9w 2 жыл бұрын
クリップとかはM1ガーランドとかに使われる弾を込めるためのパーツだったりします。マガジンであってはいるんですけどね… 文脈が… 「クリップは髪留めのクリップもある、マガジンのクリップもあるわ」 なら分かるんですけどねぇ…
@tinporo
@tinporo 2 жыл бұрын
私は大砲よって意味はスコープを覗かなくても火力は出る(必ず殺せる)それくらい熟練してるってことかな
@user-dh3ks8oc9c
@user-dh3ks8oc9c 2 жыл бұрын
0:46 「"スキンは"かっこいいな」
@user-yw4qmmnhdd5
@user-yw4qmmnhdd5 2 жыл бұрын
味を染み込みやすくする為に、豚肉ブロックにフォークでグサグサしてしまいました。ごめんなさい
@user-ux3hy5gi2z
@user-ux3hy5gi2z 2 жыл бұрын
クリップは弾をまとめたりするやつなのでそれとマガジンを混同させないようにっていうセリフかな
@user-vr2vp1gz5y
@user-vr2vp1gz5y 2 жыл бұрын
猛者は、スコープを使わないって?私は、大砲よ このセリフは、わたしは、スコープを使わないで、大砲をつかうわ。という、意味だと思う。
@user-gk3vk7fj2r
@user-gk3vk7fj2r Жыл бұрын
バンガロールのセリフは昔のFPSの海外掲示板でテンプレだった言葉だからAPEXからFPS触り始めた人はわからなくて当然だよね
@user-pl9vc7jt5u
@user-pl9vc7jt5u 2 жыл бұрын
レヴナント新セリフ案 「節約しろ」 「保険に入れ」 「貯金しろ」
@LOVER-vi6eg
@LOVER-vi6eg 2 жыл бұрын
猛者はスコープを使わないって?私は大砲よに関しては、本来英語では「真の漢はスコープを使わない?私は女だから大砲を使うよ」という軽いジョークだったんですが、翻訳者がうまく翻訳できずに謎のセリフになったらしいです
@North-san
@North-san 2 жыл бұрын
プラウラーは前作のタイタンフォールでは食料となってます。先に名前がつけられたのは動物のほうのプラウラーで、武器のプラウラータイタンフォールには出てきてないですね。
@user-kaaaaaaa
@user-kaaaaaaa 2 жыл бұрын
新兵がマガジンを持ってきて、「これはクリップというものですか?」と聞いて、バンガロールが、「クリップは髪留めのこと、これはマガジンよ」と言ったとすると、辻褄が合います!
@user-es1qh9rh7y
@user-es1qh9rh7y 2 жыл бұрын
スキンはカッコいいなって褒め言葉かな
@MiLL2343
@MiLL2343 2 жыл бұрын
フィニッシャーで褒めちゃったらそれこそめっちゃイライラしそう
@sihakyuusai
@sihakyuusai 2 жыл бұрын
毎回「うぇーい」を(鳴き声)って出すの好きすぎる
@user-kd8pb6cb4e
@user-kd8pb6cb4e 2 жыл бұрын
G7みたいなM4ガーランドって言う銃だと弾を装填する時にクリップというものでまとめて弾を装填するから、クリップはマガジンのご先祖様みたいなもの
@toshtom4710
@toshtom4710 2 жыл бұрын
大砲構文は英語だとこう →Real men use iron sights? Heh, I use heavy artillery. これをニュアンス重視で訳すと →「真の兵士はアイアンサイト(スコープなしの状態)を好んで使うですって?(そんな下らない話乗るのもアホらしいけど、)じゃあ私はロケットランチャーを使おうかしら」 みたいな意味になる。 クリップ~のくだりは、もう少しややこしくて クリップ=弾を束ねてリロードを素早く行うもの と言う使い方が英語圏にはあって 使い方がそっくりなもんだからマガジンとクリップはよく混同される 大砲おばさんのあの台詞の解釈は二通りあって ①バンガロールが髪留めを取って欲しいと言ったのに、新兵がよくわからず近くにあったマガジンを手渡してきた ②バンガロールが弾込めに使うクリップが欲しいと言ったのに、新兵が勘違いしたので、皮肉混じりに「いい?クリップは髪留めに使う物のことよ、これはマガジンっていうの」と教えた のどっちかだと予想されますね。 誤訳というか、言葉が足りてないっす。
@user-ji2om2gs2t
@user-ji2om2gs2t 2 жыл бұрын
多分、 ??「本当の猛者はスコープを使わないよ」 バンガ「猛者はスコープを使わないって?私は大砲よ」 要は私は猛者とかスコープとかどうでもいい 大砲だから(圧) って事だと思う
@user-or9ef4qp1y
@user-or9ef4qp1y 2 жыл бұрын
確かブラハのフィニッシャーに称えるやつがあるはず
@mmmamimuka2748
@mmmamimuka2748 2 жыл бұрын
7:56 レブナントの初恋はさすがに笑う
@mazdaspeed369
@mazdaspeed369 2 жыл бұрын
ブラッドハウンドのフィニッシャーは相手を称えるようなのが一応ある…
@to9096
@to9096 2 жыл бұрын
西さんの話で、その前の話全部印象に残らないw
@bigtuyoshi3399
@bigtuyoshi3399 2 жыл бұрын
ブラハのフィニッシャーの敬礼が良いと思う
@user-ff4nc8kl6w
@user-ff4nc8kl6w 2 жыл бұрын
バンガさんはよく素人はでてけ言ってますからね 皮肉言ってるのかなって クリップのこと→アタッチメントの理解ないのか 大砲のこと→私は大砲のごとく敵を倒せるからそんなこと思ったこともない みたいなことなのかなって思ってます
@user-lr9js3eu5w
@user-lr9js3eu5w 2 жыл бұрын
俺はゆっくり散歩してる初心者さん(友達)がいたら、優しく「はよ来いや」 って言ってます。
@Rhg-saka7
@Rhg-saka7 2 жыл бұрын
お^ ^優しい
@user-bq9mg6yb4u
@user-bq9mg6yb4u 2 жыл бұрын
私も優しく「遅ぇぞ」って言うようにします😊
@abc81377
@abc81377 2 жыл бұрын
俺は速いぜ💉(加速グリッチ)
@kimaxORANGE
@kimaxORANGE 2 жыл бұрын
スコープは便利、有利になる物。私は勝つためなら大砲でもなんでも使うわよ。って解釈してます。
@user-dc8yn1bb8c
@user-dc8yn1bb8c 2 жыл бұрын
フィニッシャーはパスファインダーが一番まし
@user-rz5eg2wh8y
@user-rz5eg2wh8y 2 жыл бұрын
好きな男の子の家の前で友達と張ってたこと思い出しましたw今考えると完全なるストーカーです😭その子どんだけ怖かったことだろうか…
@user-qg7hv6zc9v
@user-qg7hv6zc9v 2 жыл бұрын
ミラージュ使う時のキル時のセリフは「悪くねぇ」です。1番煽ってないやつなので
@KinKanSeiJi
@KinKanSeiJi 2 жыл бұрын
バンガは基本的に人を煽る性格だし実力主義者だから、 クリップマガジンは「まだクリップ(挿弾子)を使う旧式の銃なんて使ってるの?今の時代はマガジンなんだからクリップは髪留めの意味でしかないわ」 大砲は「アイアンサイトで当てたから漢だとか言ってないで当てる事だけ考えなさい、私は大砲を使うから必ず当たるわ」 という意味のセリフだと解釈してる 個人的に一番好きなバンガのセリフはキルした時の「未熟の極み。ド素人?」です^^
@tux0817
@tux0817 2 жыл бұрын
プラウラー(武器)はAPEXで初めて登場したので名前を取られたのはTF時代からいるプラウラー(犬)なんです
@ldov7e25h
@ldov7e25h 2 жыл бұрын
レヴナントはあれでいいんですっ!ありがとうと返された時照れくさそうに「ん"んんう"」って言う姿が可愛い🤤♡笑
@allrobroxgame4802
@allrobroxgame4802 2 жыл бұрын
クリップのやつはマガジンをクリップですか?と聞いたと考えると、あっていると思います
@Charlotte-fi3kc
@Charlotte-fi3kc 2 жыл бұрын
多分、クリップの件はm1ガーランドみたいに上から1発ずつ装填するやつを楽にするための「挿弾子」ていうやつの事で、英語圏では弾倉の意味の「マガジン」と挿弾子の意味の「クリップ」が同一視されてるみたいです。
@user-kb8yj4hc1y
@user-kb8yj4hc1y 2 жыл бұрын
一応バンガロールのやつですが、クリップの方は髪留めとM1ガーランドなどで使われる挿弾子をクリップとも言います、多分それだと思います、なのでマガジンを指してるのではないかなぁと
@user-es3ls3xm9f
@user-es3ls3xm9f 2 жыл бұрын
後輩 「バンガ先輩!この銃に付けるのクリップて言うんですか?」 バンガ 「クリップは髪留めの事それはマガジンよ」
@user-bu6wn1sd9x
@user-bu6wn1sd9x 2 жыл бұрын
「スキンはかっこいいな」は高等煽りテク
@meguire1012
@meguire1012 2 жыл бұрын
新兵「バンガさん猛者はスコープ使わないらしいですよ」(スコープ使ってるバンガ見ながら) バンガ「私は大砲よ」(訳:私は猛者じゃなくて大砲だからスコープ使うんだよ文句あんのか) こんな感じなんだろうか?
@user-tf8gf8sq4j
@user-tf8gf8sq4j 2 жыл бұрын
クリップの件は、弾薬用のクリップじゃないですかね ガーランドなんかが有名ですけど、あらかじめ止めておいて上から押すと一斉に弾を入れられるっていうアレです
@user-zq8yo7fb8s
@user-zq8yo7fb8s 2 жыл бұрын
ミラージュのスパレジェはミラージュらしくていい気がする
@user-mi9xe3iu7g
@user-mi9xe3iu7g 2 жыл бұрын
フィニッシャーに対する意見まじでわかるわ
@user-qs3wi8ik8t
@user-qs3wi8ik8t 2 жыл бұрын
バンガは日本語版を無理やり解釈すると 新兵A[クリップってこれのこと?]マガジンを指差しながら バンガ[クリップは髪止めのこと、これはマガジンよ] 大砲はしらん
@user-lp9qc1mv6d
@user-lp9qc1mv6d 2 жыл бұрын
英語にすると、 「Real men use iron sights? Heh, I use heavy artillery.」 「猛者はスコープを使わない?ヘッw、私は大砲を使うけどね。」 猛者はスコープを使わない、つまりスコープを使わなくてもアイアンサイトで照準できる。 そしてバンガ姐さんは戦場ではなんでも使う、重機だって持ち出す。大砲を使って敵を吹き飛ばすから狙うことすらないっていう若干皮肉のような意味がありますね。 知らんけど
@suke1686
@suke1686 2 жыл бұрын
@@user-lp9qc1mv6d APEXにも大砲登場すればいいのにね。ランパートのミニガンはあるけど。
@user-tf5px7by5f
@user-tf5px7by5f 2 жыл бұрын
@@suke1686 マザーロードは大砲と言ってもいいのでは……
@kyokanhenshin
@kyokanhenshin 2 жыл бұрын
@@kkjmmjdjw_dgdgdmg マザーロードのロードはlodeだから道じゃないんよ
@kyokanhenshin
@kyokanhenshin 2 жыл бұрын
@@kkjmmjdjw_dgdgdmg ちゃいますちゃいます。 マザーロードは本来、鉱物、その他の天然資源が非常に多く供給されている場所の事を指します。 ですので ヒューズの言う「マザーロード」というのは 敵を取り囲んで 資源の山にしてやるぜという割と物騒なセリフだったりします。
【APEXあるある】「あ、やべっ」って思う瞬間ってありません?
13:26
ロッコク【動画解説】
Рет қаралды 454 М.
Dad Makes Daughter Clean Up Spilled Chips #shorts
00:16
Fabiosa Stories
Рет қаралды 7 МЛН
Gli occhiali da sole non mi hanno coperto! 😎
00:13
Senza Limiti
Рет қаралды 24 МЛН
Angry Sigma Dog 🤣🤣 Aayush #momson #memes #funny #comedy
00:16
ASquare Crew
Рет қаралды 48 МЛН
【Apex歴史】S1~S12ケアパケ武器の歴史を解説!!
11:37
APEX LEGENDSの面白エピソード50連発
10:04
ロッコク【動画解説】
Рет қаралды 173 М.
Apex Legends | GeForce を使用して撮影
5:24
長戸優樹
Рет қаралды 9
【マジでヤバい】APEXでイライラしすぎて壊したもの20選【APEX LEGENDS】
18:38
デュオ、フルパプレイヤーは見ないで下さい。【APEX LEGENDS】
14:27
ロッコク【動画解説】
Рет қаралды 103 М.
シーズン12で絶対にやってはいけないこと10選【APEX LEGENDS】
12:54
ロッコク【動画解説】
Рет қаралды 459 М.
シーズン12でみんなが一度は感じたこと16選【APEX LEGENDS】
12:47
ロッコク【動画解説】
Рет қаралды 305 М.
Dad Makes Daughter Clean Up Spilled Chips #shorts
00:16
Fabiosa Stories
Рет қаралды 7 МЛН