The Russian and French versions are by far the best ❤️
@KyoLogan11 жыл бұрын
J'ignorais qu'il y avait plusieurs languages sur Roméo et Juliette *_* magnifique
@isa.d32237 жыл бұрын
I’m Dutch and when I heard my language it was so crazy! But I really love the france version!
@marineko48915 жыл бұрын
French and Russian in first song And French in second song
@Nope-dp5kf7 жыл бұрын
AHHHH I LOVE ALL THE VERSIONS A LOT. AHHHHHH
@TaliesintheBard-wd2szАй бұрын
This is such a cool idea! At first, I was a little confused, since I've only heard of Hetalia and didn't recognize the characters, but when I realized that what it was, it all made sense. 10/10 for creativity. (Also, the Hungarian version of the musical is my favorite. If you're reading this and haven't watched it, I recommend it. It's fantastic).
@NinoLenlegam2 жыл бұрын
La version hongroise, woaw ❤ Surtout la partie qui suit le pont !
@nanamama1529 жыл бұрын
Translation of the Russian lyrics: The world is divided between the good and the evil It's very difficult to be a king in it And sometimes it is impossible to tell a fool from a king in this world ... В нашей жизни то и дело V nashey zhizni to i dielo In our life every now and then Душу побеждает тело, Dushu pobezhdayet tielo, The body triumphs over the soul, Но Господь за все за это No Gospod' za vsio za eto But the Lord shall forgive us (Мы - короли) (My - koroli) (We are the kings) Нас простит уже к рассвету Nas prostit uzhe k rassvietu For all of this at dawn already (Ночной Вероны) (Nochnoy Vierony) (Of Verona by night)
@FlamSparks9 жыл бұрын
Nana Mama Thank you soooo much! >\\\
@evajuhasz7258 жыл бұрын
Köszönöm a Mixet:)
@NihilLucis10 жыл бұрын
nous on fait l'amour, on vit la vie, jour après jour, nuit après nuit.A quoi ça sert d'être sur la terre si c'est pour faire (..)
@NinoLenlegam2 жыл бұрын
*si c'est pour faire nos vies à genoux
@NihilLucis2 жыл бұрын
@@NinoLenlegam xD merci de m'avoir fait revenir sur un souvenir d'enfance La claque 🤣
@NinoLenlegam2 жыл бұрын
@@NihilLucis Mais avec plaisir 😂 Effectivement, après 7 ans...
@NihilLucis2 жыл бұрын
@@NinoLenlegam j'étais tellement jeune 🤣 Un plaisir
@crystaleuragon4277 жыл бұрын
damn..... I may be Hungarian but I have a hard time hearing what they say and because of that I always think it's German until I'm lucky enough to catch a word that they sing.
@Laura-pr2di5 жыл бұрын
Miii???? Én mindent megértettem lol de amúgy tudok németül és szerintem eggyáltalán nem idk😂
@finss_illu8 жыл бұрын
I don't know hy but your video make me so happy
@FlamSparks8 жыл бұрын
Aw glad it does :3
@finss_illu8 жыл бұрын
FlamSparks Before, I just know the french version of this songs -_-ll
@sapphireandruby1fan10 жыл бұрын
Hungarian: mámort hoz és kéjjel (to delight and ecstasy) kínál minden száj és bájos szempár (offers all the lovely eyes and mouth) csók ha csattan láb ha röppen nadrág csusszan, ágyú dörren (if you kiss bang leg pants snap snap, shattered cannon) Choir: mámort és kéjt kínál (intoxication and lust offers) minden bájos szempár (all charming eyes) élj, ahogy jólesik, nem baj az ha (Live your life the way you want it, no matter if the) mégislesik tedd, ami élvezet! (megislesik do what a pleasure!) *sorry but i have no idea what megislesik means*
@FlamSparks10 жыл бұрын
sapphireandruby1fan Thank you very much! :D Would you also be able to give me the timing of the second choir? I tried to sync lyrics and video, but I simply don't hear when a word finishes and another begins o.O
@sapphireandruby1fan10 жыл бұрын
***** the timing starts at 2:44 for the second choir and sorry for the late reply.
@g.26589 жыл бұрын
sapphireandruby1fan It's not really accurate mámort hoz és kéjjel (delight and extasy are brought) kínál minden száj és bájos szempár (by every mouth and charming eyes) csók ha csattan láb ha röppen nadrág csusszan, ágyú dörren (if you kiss, leg flies, pants drop, cannon fires) Choir: mámort és kéjt kínál (delight and extasy are given) minden bájos szempár (all charming eyes) élj, ahogy jólesik, nem baj az ha (Live your life the way you want it, no matter if) meg is lesik tedd, ami élvezet! (they might take a peek, do what feels right!) It's not a perfect translation, there are some expressions which don't really have an english translation, so I tried to give you a closest one. (PS: I am hungarian :) )
@93Vampy6 жыл бұрын
Yes Finally :)
@kailiristyles17105 жыл бұрын
Thanks for the video. I love romeo x juliet and hetalia 😍❤️ my favorite 5 are: 5. Dutch 4. German 3. France 2. English 1. Russian
@kittycat5534 жыл бұрын
I love this song but especially at the France version
@cseloid61298 жыл бұрын
For the second part in Hungarian, it repeats the choir from the first time. Apologies if I'm wrong. :)
@FlamSparks8 жыл бұрын
Yes, it's true, but the problem is that I cannot hear where a line finishes and where the following one starts, because the choir drowns too deep beneath the main voices (plus, I also think the first sentence got cut, but I cannot hear how). Basically, I need the timing of the choir, because, speaking no Hungarian, I have a too hard time doing it myself >.
@cseloid61298 жыл бұрын
+FlamSparks Oh no! Well, I wouldn't know how to help there. :( But it is a lovely multilanguage, like your others ones! Also thank you for taking the time to respond to my comment.
@FlamSparks8 жыл бұрын
Oh never mind, and thank you instead for commenting! Despite all, it's always wonderful when others want to help you. It always makes me so glad ^-^
@cseloid61298 жыл бұрын
+FlamSparks No problem! And you make lovely multilanguages, and it's always amazing to help others!
@FlamSparks8 жыл бұрын
Taco Shells Aaawww thank you >///
@Harmony-wj8ji7 жыл бұрын
Didn't know we had an Italian chat noir
@NinoLenlegam2 жыл бұрын
What do you mean?
@ОлесяПонедельник4 ай бұрын
Вау это очень круто и интересно и офигенно и нечто 1:08 1:08
@ОлесяПонедельник4 ай бұрын
Длле 1:32 1:32
@riccardogusso8 жыл бұрын
beautiful video :-) but the italian version have a big trouble XD the original franch is " we make love" and in italian version "we are sex"... ok in italian "we make love" and "we make sex" are the same thing but "we are the sex" .....hell no! XD PS: in italian is "noi siamo il sesso" the correct translation is "we are the sex"
@FlamSparks8 жыл бұрын
Allora, in francese, "faire l'amour" ha lo stesso doppio senso che ha in italiano (come ce l'ha in inglese, anche se non è di uso molto comune). Poi, "sex" è un sostantivo astratto, e in quanto tale, quando utilizzato come concetto generico (quindi non in situazioni specifiche), in inglese non vuole l'articolo determinativo, cosa che spesso lascia confusi gli italiani, dato che in italiano la determinazione ha un uso molto più esteso che in inglese ;)
@riccardogusso8 жыл бұрын
Sì ok,ma da dire fare l'amore intendibile come facciamo sesso e dire noi siamo il sesso c'è un pò di differenza XD è a quello che mi riferivo maggiormente XD Comunque grazie mille per le correzioni :-)
@FlamSparks8 жыл бұрын
Beh, sì, sicuramente le due espressioni hanno un impatto diverso, ma è in linea con la versione italiana, che ha puntato decisamente di più sull'essere travolgente rispetto a quella francese, che è molto più blanda. Di nulla ^-^
@artsyachaion4 жыл бұрын
I keep coming back to this and I just realized- who's singing the French version for Je Reve? It doesn't sound like John Eyzen but I can't think of who else sang it-
@FlamSparks4 жыл бұрын
It's John
@artsyachaion4 жыл бұрын
FlamSparks Wow- he sounds so different here!! I'm impressed honestly-
@leaf.onthewind10 жыл бұрын
Whoa. The Italian Mercutio sounds like he's stoned.
@FlamSparks10 жыл бұрын
Moon Pumpkin why?
@leaf.onthewind10 жыл бұрын
I guess the echo behind makes a lot. But he is great !
@FlamSparks10 жыл бұрын
Moon Pumpkin He plays a lot the "crazy" element, and sometimes he overacts, yet he's wonderful :3
@stefyspirituale88136 жыл бұрын
@@FlamSparks Luca Giacomelli is the better...he isn't stoned..
@loveyourlife91664 жыл бұрын
OHHH Yes! I love Je rêve!
@yukiko-chan69208 жыл бұрын
Russian version the best
@samuelrodriguez49468 жыл бұрын
Probably a stupid question, what is the anime here?
@FlamSparks8 жыл бұрын
+Samuel Rodriguez It's an anime\manga called "Hetalia" ;)
@karolinakuc82907 жыл бұрын
Dutch is so good
@antikreativ9610 жыл бұрын
Just 3 month too late^^ Thank god I discovered KZbin Unblocker. To give in to moral and authority is only a waste of time. Everyone here knows: The true heroes, that´s us. (It´s almost time. We are prepared.)
@FlamSparks10 жыл бұрын
What? Does something like an "unblocker" actually exists?? Please, tell me what kind of sorcery is it! You aren't late at all! I'm so happy to see your comments on my videos, no matter how long does it take ^-^ And (as always) thank you so much for the translation! Could you also help me with the second choir? I tried to insert the lyrics I found, but it was pointless, no matter how much I tried, I couldn't recognize and place the sentences...
@antikreativ9610 жыл бұрын
www.unblocker.yt/en/ But I don´t know if this unblocker is only created for videos which are blocked in germany. It´s the same lyrics than in the first part.^^
@FlamSparks10 жыл бұрын
Nele Meyer mh...unfortunately, it doesn't work. Don't know if this depends from the fact that I'm not from Germany, since on the video they said (according to google translate) something like "the video is blocked worldwide"...but I don't really know what this could mean. Yes, I can almost hear they're the same, still, when Romeo starts singing above, I can't recognize the choir sentences anymore. I just can't hear where a sentences finishes, and where the following one starts... So, could you pleeease be so patient to write me the timing? ^^'
@antikreativ9610 жыл бұрын
To bad, I´m afraid I can´t help you. I don´t know much about this stuff, sorry. 2:36-2:40 Sich Moral und Macht zu beugen, heißt nur seine Zeit vergeuden. 2:41-2:42 Eines wissen alle hier. 2:43 Die wahren Helden. 2:44 Das sind wir.
@FlamSparks10 жыл бұрын
Nele Meyer Oh well, never mind, fortunately videos blocked in Italy are not so many ;) Thank you! ^-^
@涙愛-f7l4 жыл бұрын
1:55 2:29
@jackson58023 жыл бұрын
Starting a petition to end English.
@FlamSparks3 жыл бұрын
You asked it in English: you failed
@laguna4life Жыл бұрын
Let’s face it, almost any of the good non-English musicals get botched in the English demos. Come on I mean my French and Hungarian are pretty good but would it kill us to try for real?
@jackson5802 Жыл бұрын
@@laguna4life I know, my favorite french musical sounds awful in the English version