Explicado perfecto, lo de ventajas y desventajas me ha parecido muy útil para decantarme por la mejor opción en mi caso. Yo pienso vivir en china, y sería mejor opción la 3ª, siguiendo la estructura china para que los nativos se acuerden mejor de mi nombre.
@azg4 жыл бұрын
Hola Fen. Cómo estás. Tus vídeos son muy instructivos por lo sencillos y enfocados en cada tema. Los he descargado todos pues mi sueño es hablar chino; luego buscaré la forma de comprar el curso de tu página. Quedaré muy agradecido si me ayudas con mi nombre y apellidos en chino. Aimardo Zapata García. Disculpa mi atrevimiento.
@fvillaverde5 жыл бұрын
La elección de los caracteres debe ser crucial al orientalizar un nombre occidental. Por aquello de que no vaya a resultar en un insulto o algo así. Con mi nombre hice el experimento con una aplicación para traducir voz de español a chino, y me ha dado este resultado... 弗朗西斯科 (es válido?)
@AprendeChinoEscribiendo5 жыл бұрын
Si, está bien. Como comenté en el video, hay traducciones prefijadas para la mayoria de los nombres comunes.
@samuelac53923 жыл бұрын
Para Samuel Rosales cuál sería el más cercano? 塞繆爾·羅薩萊斯 según el traductor es así pero quiero saber si hay algo más cercano
@karenrios21154 жыл бұрын
He visto dos posibles traducciones para mi nombre en chino: kă lún y kăi lín, pero no sé cuál de las dos es correcta. 😭
@aniitaw7 Жыл бұрын
hola! mi nombre es 安哪 Ana un apellido que me gusta mucho gracias su significado es 董 dong pero no tiene mucho que ver con mi apellido, igual podría usarlo o no?
@sandrap15315 жыл бұрын
Hola! excelente video, me subscribí y me encantan todos los que has hecho. Yo intenté hacer mi nombre como el tercer ejemplo y me pregunto si en la parte del apellido debo escoger uno que ya exista? por ejemplo, mi nombre es Sandra Parra, y traducido fonéticamente es 桑德拉 en pinyin Sāng dé lā. Pero en el tercer caso me di cuenta que se usa de otra manera y me pregunto si podría usar Shuǎng Dé 爽德 como Sandra y con el apellido pues estuve buscando y el que más podría ser parecido es Páng 庞. Me pregunto si mi nombre podría terminar siendo 庞爽德 Páng Shuǎng Dé. Estoy aprendiendo chino y pronto iniciare las clases pero me encuentro muy entusiasmada al respecto. Saludos!
@AprendeChinoEscribiendo5 жыл бұрын
Genial tu interpretación sobre el nombre. Tanto el nombre como el apellido. Eso sí, yo usaría 姗shān(andar con tranquilidad, suele ser usado para nombre de chica) en lugar de 爽,sería 庞姗德. En mi opinión, suena mejor, y más femenino.
@sandrap15315 жыл бұрын
@@AprendeChinoEscribiendo Oh por dios! muchísimas gracias! estoy muy feliz por lograr ese resultado con tus videos! espero poder inscribirme en su canal de udemy! Me encanta mi nombre y me encanta la corrección que me diste! Saludos!
@gerald5472 жыл бұрын
una consulta, esto de los nombres me complico un poco. vera, estoy creandi un nombre para un personaje, inspirado en la cultura china y este personaje tiene un caracter muy alegre y risueño por lo que le coloque 总是笑 Zǒng shì xiào, que seria "siempre riendo" pero tiene 3 caracteres, y no se si este bien como nombre. ¿algún consejo?
@JeniferP4 жыл бұрын
hola! no sé de donde agarrarme para elegir el mío, vi el de una actriz que se escribe 甄妮 y sonaría Zhēn nī , es aceptable? Jenifer es muy largo así que pensé que ese estaría bien, alguien que pueda ayudarme?
@JeniferP4 жыл бұрын
@Lady Blackburn hola!! Pregunté en hellotalk y me dijeron que estaba bien y que era muy lindo así que me quedé con ese 💖
@angelamurcia35704 жыл бұрын
Holiwiiiii, soy nueva por aquí y me gustaría alguna consejera q me pueda ayudar con la elección de mi nombre chino uwu. Mi nombre es Ángela Murcia y digamos q me gustaría reflejar la delicadeza y tranquilidad en mi nombre. Como lo podría hacer? Sería mejor mi nombre normal o buscar caracteres chinos referentes a lo q estoy buscando? ^-^
@AprendeChinoEscribiendo4 жыл бұрын
Normalmente, al ser un nombre popular, Ángela está traducida como: 安琪拉. Pero si tú quieres, siempre puedes optar por un nombre diferente. Eso es question de buscar por el diccionario y elegir los caracteres que más guste.
@gavix10274 жыл бұрын
Como se escribe el nombre "Ángel"??
@imb51284 жыл бұрын
4:56
@palomanavarrocandia99463 жыл бұрын
Hola! Mi nombre es Paloma, así que ¿Podria ser mi nombre en chino Gēzi 鸽子? ¿O puedo cambiarlo de forma que pronuncie mi nombre?
@yiram3824 жыл бұрын
Elegí 艺美 para mi nombre, aunque tengo la duda de si está bien o no, lo elegí en base a la fonética de mi apodo, Yi ☺️
@AprendeChinoEscribiendo4 жыл бұрын
Está muy bien!
@victoriamaderas94522 жыл бұрын
Cómo sé escribe Roxefin en chino
@vaneocampo27874 жыл бұрын
Hola Fen el mío quedó así 凡妮莎 estará bien? Gracias
@AprendeChinoEscribiendo4 жыл бұрын
Esta muy bien. Queda muy bonito.
@oscaralvarezpina49965 жыл бұрын
La ultima forma tengo entendido que es la que mas líos (risas) hay, ya que aunque a ti te suene estupendo para un chino....., Yo por el momento me quedo con este 奥斯卡 , aun que lo primero que piensen sean los premios :) .
@AprendeChinoEscribiendo5 жыл бұрын
🤣🤣🤣 totalmente
@matiaschinchilla82944 жыл бұрын
老师好! Mis amigos chinos dicen que unos buenos nombres serían 马修, 马特 o 迈特. Usted que opina? 🤔🤔🤔
@AprendeChinoEscribiendo4 жыл бұрын
El primero está bien si hay que elegir uno entre estos tres. Aunque también puedes considerar está opción si quieres: 秦麦笛 ( 秦qin es un apellido chino que semi-transcribe tu apellido, y 麦笛suena un nombre chino y a la vez se asemeja más a tu nombre.
@matiaschinchilla82944 жыл бұрын
Aprende Chino Escribiendo muchas gracias :)
@esteban57363 жыл бұрын
Como se escribe Esteban en chino ya no se distinguir el chino tradicional del simplificado o si se lee de atras asi adelantó, como se escribe
@julian.163 жыл бұрын
Créate un nombre chino mejor
@hombrellave4 жыл бұрын
No sé qué nombre elegir me llamo Angel Quintana
@sabrinadiaz64204 жыл бұрын
Holaa me gusto mucho tu video me llamo Sabrina cual seria la traduccion de eso? Es muy dificil
@alexbelando55033 жыл бұрын
En simplificado: 萨布丽娜 y En tradicional:薩布麗娜
@silvargasrivera59614 жыл бұрын
Realmente creo que soy muy mala para esto jaja, mi nombre es Sil Vargas (no Silvia, solo Sil), pero no sé si es que no entendí o es que mi nombre es complicado jaja :(( Voy a empezar a recibir clases entonces estoy muy emocionada jaja.
@hy78274 жыл бұрын
En el coreano y japonés no sé si en chino también no existe el *Si*
@salmagarcia27734 жыл бұрын
@@hy7827 si existe, pero tengo entendido que varia fonéticamente hablando.
@hy78274 жыл бұрын
@@salmagarcia2773 obvio pero no igual es *Shi* como lo conoces tú por eso los asiáticos dicen *Grashias* por el *sh*
@hy78274 жыл бұрын
@@salmagarcia2773 ooo si la fonética eso está mal
@salmagarcia27734 жыл бұрын
@@hy7827 gracias, perdón no contestar, creo que también hay el sh, ch y zh. No se muy bien, hasta ahora comienzo, pero muchas gracias por la aclaración
@rodrigomarianovillarvespa68474 жыл бұрын
Mi nombre en Chino sería Zheng Xiang 鄭翔
@AprendeChinoEscribiendo4 жыл бұрын
Es un buen nombre 😉
@rodrigomarianovillarvespa68474 жыл бұрын
Aprende Chino Escribiendo Gracias igual solo quiero aclarar que mi nombre actual tiene un significado pero en lo personal jamás le doy importancia al significado del nombre, no porque me parezca cursi si no porque busco un nombre que suene bien fonéticamente además estuve leyendo que según dicen solo en muy pocos casos el carácter (ya sea logo gráfico o logo silábico) tendrá que ver con la persona en sí y su forma de ser, actuar y demás.
@sergiocheguevara5 жыл бұрын
Excelente explicacion, lo que yo hice fue hacer una traduccion fonetica ya que mi laoshi no me quizo bautizar en chino 😣 y saque este nombre 塞尔吉奥 que es el que vengo usando, ojala me puedas guiar si es correcto o si eh estado equivocado con mi nombre en chino 😜 o si me puedes rebautizar jiji Opciones
@AprendeChinoEscribiendo5 жыл бұрын
塞尔吉奥 está bien para Sergio,jeje, buena elección!
@rodrigomarianovillarvespa68474 жыл бұрын
A mi en un futuro próximo me gustaría vivir en China y la verdad es que pienso cambiar mi nombre actual ya que no me gusta nada de occidente, los nombres asiáticos son mucho más atractivos que cualquier nombre occidental y eso de un supuesto nombre real, original o verdadero pues para mí no tiene sentido, si tuviera que hablar con un nombre real sería uno con el cual me identificara. A pesar de esto no se de qué manera cuando llegue a China podría pedir un nombre o elegir uno ya que se que en otros países como Japón apenas te haces ciudadano te piden un nombre sin embargo no se si esto aplica a China.
@AprendeChinoEscribiendo4 жыл бұрын
Sí. Si quieres vivir allí, hay que optar por un nombre chino ya sea uno traducido fonéticamente u otro que decidieras optar. Puedes pedir a algunas amistad de habla china o el profesor de chino si lo tuvieras que te pusiera. O bien como hacen muchos otros, buscar un nombre por tu cuenta siguiendo la norma que explico en este video.
@rodrigomarianovillarvespa68474 жыл бұрын
Aprende Chino Escribiendo Gracias la verdad es que es un alivio saber que me obligan a tener un nombre y digo que es un alivio debido a que no me gustaría estar días y días solo para cambiarme un nombre además estuve viendo como se puede cambiar de nombre en China y es un proceso tedioso cambiar de nombre además hay que tener una razón y demás.