Saludos a todos. gracias filipinas por gran recibimiento 🇵🇭💙🇦🇷
@tomasojedareyna10 ай бұрын
Es una lastima que no pertenece a nuestra familia de Latinoaméricanos
@Adrian42392 жыл бұрын
Hola soy de Ecuador y me gusta ver este video! 🇪🇨🤚😀
@DesdeLaZona5072 жыл бұрын
Eric, en Panamá ya no se usa la palabra sorbete pero cuando yo era niño (tengo 60) existía el helado de sorbete y posteriormente este término evolucionó a helado de barquillo, que supongo debes saber qué es.
@fedebailaque3 Жыл бұрын
Gracias
@EricMartinezPH Жыл бұрын
No hay de que 💕
@alexandracameroa.49662 жыл бұрын
Hola Eric, he visto varios de tus videos y quisiera ponerme en contacto contigo ya que pronto seré transferida a Manila por motivos laborales y me gustaría aportar a tus proyectos con los Estudios de Español. Un abrazo y gracias por tu atención.
@Latinoamerica8372 жыл бұрын
Muy lindo !!! Filipinos and Latinos and blood brothers, i hope you can return tro speak spanish so please, a very rich and beautiful country only can be our brother, spanis as co-oficial in filipinas, please :DDDD and we need classes of tagalog in latin america
@amadoparragua69892 жыл бұрын
Nuestro govierno cometio gran error al eliminar idioma Español.
@thesunnyboy7772 жыл бұрын
Actually during the Spanish colonization, the Spaniards learned our regional languages instead of forcing their Castillan language on the natives just like they did in Central and South America. The reason for that is to deprive the natives (called Indios by the colonizers) from uniting using Spanish as common language, and also the Spanish feared being outsmarted by the Indios thus they deprive them of basic education. The elites are the ones who were thoroughly educated by the Spaniards thus they were proficient in speaking Spanish.
@thesunnyboy7772 жыл бұрын
They used the tactic of divide-and-conquer on the natives in order to prevent the Indios from uniting. Thus, they pitted the Tagalogs against Kapampangans, Ilocanos vs Visayans, and other ethnic groups that they pitted against each other.
@Basta112 жыл бұрын
Argentina had a lot of Italians and Germans who moved there which probably influenced the way they speak Spanish. Like with the Cha sounds which is prominent in Italian. The distinct way Filipinos pronounce Spanish words like with siempre as shempre or apellido as apelyido is not incorrect but rather its a remnant of just another dialect of Spanish - Filipino Spanish. Every country has their own distinctiveness, there really isn’t one correct way of speaking.
@DesdeLaZona5072 жыл бұрын
The last year I spoke over the phone with a filipino friend and I found that those Spanish words like "cabello" are pronounced like "cabelio" or "cabelyo", which means "hair" (I got it when he pronounced the name "Camila Cabello", for instance) then I tried to find out later the reason and I found that in Spanish, depending on the region of Latin America or Spain the double l is pronounced in a different way. So, now I can understand why you there say "apelyido" (which come from the Spanish word "apellido"). The reason is because you receive from the Spaniards that way to pronounce the double l and it was adapted to your language as "apeLYido". By the way, in my country we pronnounce the double l in a different way, I'd say like a "y". I have heard, for instance, that in PH the surname "Llamzon" is pronounced like "Liamzon" or "Lyamzon" and it sounds strange to my ears. This video explains better what I try to say: kzbin.info/www/bejne/q4WpmHaJZZaMbc0 Also, that of saying "paborito" using an "p" instead of a "f" for the Spanish word "favorito" I could understand it when I knew that in the case of Tagalog (I don't know if this happens in other languages in PH) doesn't exist in the alphabet the letter "f".
@pabloynigo98522 жыл бұрын
@@DesdeLaZona507 i was in Spain last 2019, the receptionist in my hostel pronounced my surname the way we filipino pronounce it, Bo-ba-di-lia (Bobadilla). I was really surprised coz i knew they pronounce “Ll” as ya. He said few spaniards pronounce it that way, depends on the region they came from.
@DesdeLaZona5072 жыл бұрын
@@pabloynigo9852 Very interesting your experience Sr. Bobadilla. Here, for us, you are Mr. Bobadiya and not Mr. Bobadilia. I really knew about this way to pronounce the double l (ll) in Spanish until I knew Filipino language. For me it was already shocking to deal with that of Mr. Bobadisha in some regions of Argentina, but that new of Mr. Bobadilia in Filipinas caused a new shock in my mind when I heard it. I take this opportunity to comment you that I will have a new shock. My daughter will go to live soon to El Salvador, a country in Central America, and I already knew that there is a fifth way of pronouncing the double l (ll) in some regions of that country, so I will be knowing soon this new way. More double l sounds to come, hahahahaha.
@debbietdf9062 жыл бұрын
vos sabes hablar español?
@DesdeLaZona5072 жыл бұрын
@@debbietdf906 Who is your question for? ¿Para quién es su pregunta?
@broccoli93082 жыл бұрын
4:32 Sabon vs Jabon interesting because in other Romance language it's closer to Tagalog: Savon, Sabonete, Sapone. It's the Spanish that changed to jabón with j. I wonder if this word was imported into Tagalog *before* it changed form in Spanish.
@EricMartinezPH2 жыл бұрын
Super interesting!!! Thanks for the additional info :)
@jpepe67442 жыл бұрын
!me encantan tus videos! sigue asi... Soy Jose Antonio de Zaragoza España.
@getsugatenshou1879 Жыл бұрын
hahah nakakatawa sya, sarap makipagusap sa ganyang hispanohablante maeenjoy mo usapan.
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Yesss masaya nga 🥰
@edgarracosta2362 Жыл бұрын
En RD decimos "querida" también para la amante. Y sorbete tiene la misma significación que en Argentina (y muchos otros países latinos). Buen video!
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Que chidoooooo! 🥰
@fernandooscarcalligo76162 жыл бұрын
gracias Eric Martinez..eres una excelente persona y tu Español es espectacular
@margaritaserveranadal20272 жыл бұрын
Si en España es sorbete ,lo mismo que en tagalo😘
@viajerodimensionaloficial77362 жыл бұрын
Hola amigo, soy de Colombia, quiero viajar un fin de semana a filipinas, sabes cuales son los papeles que debo tener?!
@luisdanielbenitez25272 жыл бұрын
en algunas partes de México, la palabra sorbete significa lo mismo que en tagalog, es una palabra antigua.
@JosephOccenoBFH2 жыл бұрын
Es como «sherbet» en inglés que es similar a un helado
@raulmorveli3142 жыл бұрын
Me suscribi, Eric Martinez sin duda eres un poliglota y espero un dia se hable español en Filipinas de manera oficial y sean un pais trilingue
@territeru8188 Жыл бұрын
Filippinas tiene muchísimos dialécticos/lenguas y el inglés de ustedes es muy bueno y mejor k el mío por cierto.
@raulmorveli314 Жыл бұрын
@@territeru8188 Claro, me refiero a que sea Trilingüe en los idiomas francos que unen a todo el país
@territeru8188 Жыл бұрын
👌👋
@tomasojedareyna10 ай бұрын
Filipinas tiene que dividir su población distribuyendo los idiomas: 30% inglés 30% español y 30% tabalog
@raulmorveli31410 ай бұрын
@@tomasojedareyna También es buena idea
@elcanaldelloro Жыл бұрын
No quiso decir que polvo también es hechar cachitas
@EricMartinezPH Жыл бұрын
😅😅😅
@katlognamahiligsahotdog34522 жыл бұрын
Wow spanish pala ang ibang salita natin lalo na yong parte sa bisayas...
@gilbertbeltran35372 жыл бұрын
In bisaya some spanish words are .limpio.mantener.hasta.mientras.corazon.abri.ahos.etc.
@zeonphilia3132 жыл бұрын
Hi, I'm glad that I found this video. I always wanted to visit Philippines. I Murphy Garcia from Puerto Princesa 🤣😂
@robc19962 жыл бұрын
El dialecto argentino es el verdadero español neutro.
@MuTen_09 Жыл бұрын
😂😂😂😂
@Latinoamerica8372 жыл бұрын
gente muy chevere los filipinos
@debbietdf9062 жыл бұрын
pues Eric te mando saludos desde argentina!
@EricMartinezPH2 жыл бұрын
Saludos amiga! 🤟
@mariebayon85472 жыл бұрын
Eric, "SORVETE" es "helado" (postre frío, de leche y frutas) pero en el idioma PORTUGUÉS. Me extrañó verlo en el idioma filipino. Qué bueno!
@EricMartinezPH2 жыл бұрын
No sabia eso!!! GRACIAS ❤️
@dracon8123 Жыл бұрын
EN AMÉRICA ( Sorbete ) Cánula o paja pequeña y delgada para sorber líquidos, especialmente refrescos. "le sirvieron el batido de limón y hielo con un sorbete largo y de varios colores"
@galagatecharlie11012 жыл бұрын
Spanish and ilongo is very similar than Tagalog . . Maybe the influence of America in manila changes the Spanish so much . . I think
@bedamariereyes38262 жыл бұрын
Welcome in d Phil.mr.latino...enjoy ur travel...wish u could visit Zambuanga city nd meet d local chavachanos in thier authentic dialect,arts,nd music....godbless u both...🙏💕❤️
@EricMartinezPH2 жыл бұрын
Salamats!
@jrexx28412 жыл бұрын
me gustan tus vlogs señor eric
@oroplatadinero22852 жыл бұрын
Grabe andami palang salitang kastila sa lingguwahe ng tagalog pero ndi alam ng iba saaten, kung puede lang siguro maibalik ang spanish subject sa pam publikong escuelahan at kahit sa colehiyo dn para dagdag kaalaman n rn siguro kong ndi tau nasakop ng amerikano baka pareho na tau ng salita ng mga latino 😁😁😁
@mindanosaurito72682 жыл бұрын
Dapat isa sa national language natin ay Mexican Spanish .
@oroplatadinero22852 жыл бұрын
@@mindanosaurito7268 pero para sken s npancn q prng mas marami s salitang visaya ang kastila
@moondust23652 жыл бұрын
Eh. Para sa akin dapat parehong tinuturo ang Espanyol at Ingles dahil sa kasaysayan natin at para na rin sa internasyonal na komunikasyon. Oo, maganda yung makipag-usap tayo sa mga Latino, pero pareho rin lang namang wikang banyaga ang Espanyol at Ingles. Bakit naman bibigyang prayoridad ang Espanyol? Porket mas matagal sila rito at marami silang kontribusyon sa kultura natin? Pero ganun din naman sa Ingles. Ang importante, pareho silang bigyang pansin kasama ng mga lokal na lengguwahe. And hopefully, mangyayari yun sa pagbalik ng Espanyol, kung hindi man bilang co-official national language, at least bilang subject.
@oroplatadinero22852 жыл бұрын
@@moondust2365 eksakto tumpak Para parehas mapakinabangan ng pilipino ang dlawang lengguwahe
@pamelagarlito7149 Жыл бұрын
Ilonggo at chavacano yan tlga nakakaintindi ng Spanish
@GiroYT2 жыл бұрын
omg upd soon I'll set foot here pag f2f na
@bedjrocks55502 жыл бұрын
esperando que el departamento de educación en el país ponga la asignatura de español en la clase
@pingyu51412 жыл бұрын
What's funny was during the 70s, Spanish class was a pain in the ass and we college students wanted it scrapped out of our studies.. By 80's it was finally out. Now the new generation wants it back.. anyway i do hope it will make a comeback.
@stangerling941210 ай бұрын
Sa totoo lang di rin naman kasi natin ginagamit dito sa Pinas, although gusto ko din matuto now haha
@erellgonzales65182 жыл бұрын
Vamos Oscar
@xio77564 ай бұрын
En Nicaragua se dice sorbete=helado.
@matadorputo2 жыл бұрын
90 porcientto es igual de tagalo 😁👍🏻
@proyecto20109 ай бұрын
Cómo se dice piquetero en Tagalo?
@JosephOccenoBFH2 жыл бұрын
Hablan español con acento italiano
@pablohoracioiriarte5960 Жыл бұрын
Oscar tiene poco conocimiento del español pero de todos modos muy bueno el video felicitaciones Eric saludos desde Argentina
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Saludos bro
@pablohoracioiriarte5960 Жыл бұрын
@@EricMartinezPH saludos Eric
@dracon8123 Жыл бұрын
🤔 Creo que en este video tube ver que oscar de Argentina. Respondío mas respuestas correctas que cuando Eric hizo un video con un Español.
@migspeculates2 жыл бұрын
Los argentinos hablan "sho-sho" 😂😂
@rabiparida55992 жыл бұрын
I like your place 💖 beautiful
@anja1627 Жыл бұрын
Money in Argentinian Spanish/Castellano is "dinero"? I really thought they use "plata" ane not dinero, which is mostly used in Mexican Spanish.
@EricMartinezPH Жыл бұрын
Plata and dinero are interchangeable in many LatAm countries
@pablobordon4121 Жыл бұрын
Si, el término correcto es dinero; "Plata" también se usa para definir al dinero (vulgar). ¡Saludos desde Argentina!.
@sunrise04872 жыл бұрын
in ilonggo habon in tagalog sabon
@EricMartinezPH2 жыл бұрын
Galing, di ko alam yan
@sunrise04872 жыл бұрын
Domingo in ilonggo , linggo in tagalog , i think mas marami espanyol language sa iloilo haha , hablo in spanish in ilonggo hambal in tagalog salita.
@diosesdelacasualidad Жыл бұрын
En España sorbete es otra cosa, es un granizado, una bebida de hielo.
Los argentinos hablan español con acentos más sonorosos que demás acentos del español.
@bjburceofwvlog41742 жыл бұрын
Tambsak and bagong dikit amigo hahahah .Thanks for the great vedio hahhaha natawa ako dito so fun.Stay connected baka pwedi padikit sqlamat hahah.I enjoyed watching till the end of your vedio..Watching from Hongkong.
@franciscograjal64802 жыл бұрын
Sorbete es un tipo de helado😀
@CristoVisionOfficial2 жыл бұрын
Lol 😂 “Que tuvo un accidente de carro y quedó embarazada 🤰?” Me muero de la risa aquí!
@raulmendez71102 жыл бұрын
Ya amaneció aquí en México pero no pude
@raulmendez71102 жыл бұрын
Me falla la pronunciación
@sid27512 жыл бұрын
Those videos keep appearing comparing tagalog and Spanish. We obviously know that tagalog borrowed some words from Spanish due to colonialism. But the syntax, the grammar is absolutely different. “He/she” or el/ ella doesn’t even exist just one word “siya” in tagalog etc..
@EricMartinezPH2 жыл бұрын
Thanks for the added context! :)
@raulmendez71102 жыл бұрын
Pase la noche entera tratando de aprender y no pude mejorar me dan ganas de dejarlo pero no me quiero rendir quiero intentarlo 🥺
@sergiojose20002 жыл бұрын
¿Qué cosa va a dejar?
@raulmendez71102 жыл бұрын
@@sergiojose2000 nada
@sergiojose20002 жыл бұрын
@@raulmendez7110 Ok.XD 🤣🤣🤣
@lovehurtslunavideos61122 жыл бұрын
Samantala ako naintindehan ko lahat,
@raulmendez71102 жыл бұрын
Hola saludos
@radnysanajan80692 жыл бұрын
More on hiligaynon and Spanish at d same
@Elamigazooo2 жыл бұрын
Quiero aprender filipino , ¿cuál es el idioma? I wanna learn filipino, What is the official language?
@EricMartinezPH2 жыл бұрын
Se llama Filipino o Tagalog
@tomasojedareyna10 ай бұрын
Filipino es un ciudadano de Filipinas.
@stangerling941210 ай бұрын
@@tomasojedareyna Hola, Filipino may refer to the people of the Philippines as well as the national language
@paulv98332 жыл бұрын
Sa kanila din pala ang word na reklamo. Ahhahaha.
@pablohoracioiriarte5960 Жыл бұрын
Quise decir que tiene poco conocimiento del significado de las palabras
@EricMartinezPH Жыл бұрын
En serio amigo?
@matadorputo2 жыл бұрын
Perdon es igual 😁😁
@cruzergo2 жыл бұрын
Hay que muchos palabras que no preguntabas sobre la eleccion y politica por ejemplo: mitin de avance, voto, elección, baluarte, campaña, provincia, alcalde, gobernador, trapo, debate, masa, promesa, protesta, aumento, mayo uno, sueldo, voces, poder, puesto, sindicato, traidor, camara, mayoria, dictador, concejal, distrito, estrategia, favor, oposición, administración, padrino, delicadeza, sólido e muchos mas.
@JosephOccenoBFH2 жыл бұрын
Do they have Pajero SUVs in Argentina?
@EricMartinezPH2 жыл бұрын
NO! They're called Monteros in Latin America lol Pajero means wanker to them
@JosephOccenoBFH2 жыл бұрын
@@EricMartinezPH I know 😁✌
@territeru8188 Жыл бұрын
😂😂😅😅😅👋
@123merven6 ай бұрын
Puro chavacano Yong similar talaga chavacano here
@EricMartinezPH6 ай бұрын
Ang galong di ba?! 💪
@ri_os.107 ай бұрын
Yung double L nila sounds 'sh' pla noh!! 😊
@EricMartinezPH7 ай бұрын
Yesss, iba tlga kada bansa. May kanya kanyang style ng spanish ✅️
@khingoshakkayang1127 Жыл бұрын
Un espeling diperencia?
@EricMartinezPH Жыл бұрын
🤔🤔
@michaelcartas48642 жыл бұрын
Eric le debes advertirle que no se puede decir leche.
@territeru8188 Жыл бұрын
Bueno cuando estamos mezclados con diferentes culturas no nos debe de almirar el significado o eslangs de algunas palabras
@territeru8188 Жыл бұрын
Por ejemplo la palabra picó en español k es muy usada en Argentina ,Uruguay,y otros países latinos para el tiempo ,picó de algo,etc si la dices frente a un chileno se te puede ofender
@territeru8188 Жыл бұрын
So siempre a diferentes culturas es de más ,ser de open mind
@boyetsantos72382 жыл бұрын
They are never Tagalog words they're Spanish that we adopted
@lazojones12 жыл бұрын
he looks like nicky jam 😂
@happysolitudetv Жыл бұрын
Silya -sicha
@EricMartinezPH Жыл бұрын
👌👌
@xander06172 жыл бұрын
chicas! jajajaja
@raynelcalde98222 жыл бұрын
Tagalog and Spanish is different language . You never heard of loanwords?
@joeljudebdiola90022 жыл бұрын
Que lastima. solo exponez tu estupidez. Abstente de comentar cuando no intiendas nada
@pabloynigo98522 жыл бұрын
True. These words are not tagalog but “Filipino”. Mixed of tagalog, spanish, english,chinese,sanskrit loan words. There is a reason why the official name of our language is called “Filipino” and not “Tagalog”. If a person speaks pure Tagalog, it would be quite hard to understand, and would sounds like a textbook.
@jennypai17762 жыл бұрын
Malamang hindi. Kapag hindi mo ito nagegets at kastila ang salita mo, ibig sabihin, ang layo ng Tagalog at Kastila
@pamelagarlito7149 Жыл бұрын
Chavacano at ilonggo or hiligaynon yan nakakaintindi ng Spanish, spain spanish, Colombian, Argentina at Mexican yan medyo similarity
@hernancobo8832 жыл бұрын
In the end tagalo and spanish is the same language, boludo!