Je ne regarde jamais cette émission, mais en tant que passionnée de langues, je ne me lasserai jamais de ces extraits.
@fredericlorgeon5055 Жыл бұрын
Cerise sur le gateau ce poéme n'est même pas de Pablo Neruda, mais de Gustavo Adolfo Bécquer.
@amybluesky007 Жыл бұрын
Hehehe, c'est pas grave
@MananaQuizas Жыл бұрын
Effectivement ;)
@VeaH03981 Жыл бұрын
Non il est de Neruda !
@adrien1686 Жыл бұрын
@@amybluesky007 Beh si en fait, moi jtrouve que c'est grave.
@cecile32 Жыл бұрын
Exactement !
@ludovicbouziane7907 Жыл бұрын
C est ma langue maternelle j ai beaucoup de respect pour Arielle qui de plus parle plusieurs langues. Franchement elle devrait faire un spectacle toute les 2. J'ai trop rigoler.
@evelynehouzi.8549 Жыл бұрын
elles sont superbes et hilarantes toutes les deux!!!!! j ai adore leur gracieuse altercation apparemment elles parlent deux dialectes differents!!!😄😄😄
@chanellyne Жыл бұрын
Mon père est bilingue et a tendance à se moquer des gens qui parlent mal l'espagnol, mais il est épaté par l'Espagnol de Arielle Dombasle.Il confirme qu'elle parle très bien.En revanche, concernant Shakira, il trouve que non.
@djillalifares9337 Жыл бұрын
Shakira le parle mal ? C’est une blague j’espère je sais pas où il a prit ses cours sûrement avec arielle même si je l’aime 😂
@neurotoxique3181 Жыл бұрын
Et donc son père a la science infuse
@tat3177 Жыл бұрын
Mdr .. les natif parle-moi bien que des gens qui ont appris n'importe quoi c'est ridicule on aura-t-on entendu quand on entend une langue étrangère de quelqu'un qui a appris la langue on la comprend mieux que celle du natif des études linguistique l'ont démontrer c'est il faut pas confondre le fait qu'on sait mieux reconnaître une langue apprise et en tirait comme conclusion que c'est parceque qu'on comprend moins bien quelqu'un qui parle une langue depuis la naissance c'est juste prétentieux et pas très intuitif bref du français tout cracher..
@teresamorant8993 Жыл бұрын
Totalmente de acuerdo con su padre. Los chicos de esta mesa son muy chabacanos.
@Nadiouchka-Spasiva5 ай бұрын
Shakira est colombienne elle parle donc espagnol avec l'accent Colombien. Avec des particularités de mots spécifiques à la Colombie. Chaque pays d'Amérique latine a son propre accent et du vocabulaire local. Et dans chacun de ces pays il existe également des accents régionaux. Votre père ne doit pas reconnaître tous ces accents c'est la seule explication possible 😊
@lamchol7318 Жыл бұрын
Arielle a raison, c'est con pour Marcela quiaurait dû se taire , encore une fois. Ils suffit de taper la phrase sur Internet et on retrouve exactement ce que dit Arielle.
@firenbubble Жыл бұрын
Et le poème est de qui du coup ?
@Arlibibi Жыл бұрын
Sauf qu'elle raconte n'importe quoi et se trompe d'auteur. Donc Marcela a raison de dire qu'il n'a pas écrit ça. C'est la spécialité d'Arielle d'attribuer des citations à d'autres auteurs.
@juliochabal6900 Жыл бұрын
Entre l'argentine et le Mexique il y'a une différence... C'est comme si un québécois et un français se battaient dans une émission japonaise sur le mot tabernacle
@xilefleclerc8773 Жыл бұрын
Tabarnak.... (prononcé à la québécoise)
@patriciathomas5097 Жыл бұрын
Excellent ! Gerard de nice.
@AP-jg1sb Жыл бұрын
Peut être. Mais en attendant Marcela n'a pas démontré qu'elle est capable de parler en Espagnol (que ce soit en "version" Argentine ou autre)
@SuperLynda18 Жыл бұрын
Chaque pays et region a ses racines ...imagine l'Algérie Française ! J'ai eu la joie de recevoir un cadeau précieux, le dictionnaire du pataouete c'est le langage mixé par tous ceux qui ont su pdt 140 ans vivre dans un ensemble relatif...je préfère regarder du bon côté car c'est tellement plein de richesses culturelles ! Donc là dans l'émission ça peut etre marrant entre les uns et les autres! Entre le potiron et la courgette en tortilla! 🤣🤣🤣 jouxte intellectuelle bienveillante et humour qui allège notre présent il faut le dire. 🤗
@SuperMatyoO Жыл бұрын
C'est Arielle Dombasle qui a raison. El fleco, c'est une frange de fils, et el flequillo c'est la frange des cheveux. Dans le poème de Pablo Neruda, il parle de la frange de fils, de filaments, il dit "el fleco". Ridicule, cette Marcela Iacub.
@fabiennerevoy914 Жыл бұрын
Marcella jette le discrédit sur Arielle Domballe mais ne démontre pas ses capacités... Comme Arielle, je m'aime pas la mauvaise foi !!
@Patricia-kq8zy Жыл бұрын
Quel dommage de se disputer pour des vers qui ne sont pas de Pablo Neruda mais de Gustavo Adolfo Becquer...
@DatoJulienPierre Жыл бұрын
J’adorais ces joutes verbales. Marcela s’était créée un personage qu’elle jouait à merveille. C’était des bisbilles, mais c’est devenu légendaire ! J’aimerai bien les entendre ensemble à nouveau.
@Panam511 Жыл бұрын
j’avoue elles sont tres droles toutes les deux.
@jereffuse Жыл бұрын
C'est prévu pour cette semaine apperement, Ruquier a organisé une nouvelle rencontre lol
@GH-yp3vd Жыл бұрын
Elle ne jouait pas un personnage
@MarieChilly Жыл бұрын
Arielle parle anglais et espagnol couramment pour avoir vécu aux USA et au Mexique..il me semble qu'elle a la double nationalité américaine et française
@floquet-de-civada Жыл бұрын
Fleco en espagnol, c'est un ornement textile disposé sur le bord de certains tissus (frange en français). Flequillo en espagnol, c'est une frange de cheveux.
@elfedubeton27122 ай бұрын
Merci pour l'information 😊
@mariefrailefdez42682 ай бұрын
Effectivement FLECO existe 😊
@drissabderrahmane5750 Жыл бұрын
Mais enfin voyons Arielle Dombasle a fait toute sa scolarité depuis petite fille au lycée français de Mexico 🇲🇽 Évidemment que son espagnol est de très haute qualité
@Musicalmant. Жыл бұрын
*Arielle Dombasle à totalement raison, l'incroyable mauvaise foi de Marcela Yacub est extraordinaire, l'Espagnol d'Arielle est parfait*
@ag83ga Жыл бұрын
Perfect... pues... caben dudas. Pero en el caso presente, y en esta camorrita, es Dombasle la que tiene razon !
@floquet-de-civada Жыл бұрын
Le patois mexicain ne peut être parfait. Et "fleco", le plus souvent, est une frange de tissu et non une frange de cheveux.
@sandradevalence9424 Жыл бұрын
Je suis d'accord j'ai tout compris ce que dit Arielle
@tat3177 Жыл бұрын
Yacub est juste espagnophone mais elle a tord lol ...
@delaviebella9750 Жыл бұрын
@@tat3177 On dit hispanophone et non espagnophone
@Maurandjane Жыл бұрын
Mémorable ! J'espère un jour les voir réuni à nouveau La classe de ce clash quand même !
@achillbauer6964 Жыл бұрын
Mes deux copines colombienne et espagnol souvent ne se comprennent pas et Arielle vient du Mexique.
@canelleselbonne6923 Жыл бұрын
En fait la citation de Dombasle est correcte mais pas la traduction. C'est bien "frange" mais d'un tapis par exemple et pas la coupe de cheveux comme elle semblait dire. Flequillo est la traduction de "frange" des cheveux. Les deux avaient raison d'une certaine manière.
@Deucatryon Жыл бұрын
Au Mexique une frange de cheveux se dit aussi fleco...
@rafael9940 Жыл бұрын
Je suis espagnol elle parle bien !
@GABRIEL-06-i2v2 ай бұрын
EXCELLENT MOMENT! je ne me lasse pas de le revoir!🤣
@albert2belgikalbertcallens888 Жыл бұрын
Merci pour ce partage si drôle 😉❤️😘😂
@sophietchackian4749 Жыл бұрын
Ah se ruquier ,j adore toujours très bon ,et des emmission toujours très divertissantes je regrette de moins le voir ,le samedi soir , oh roder !!! 😎👍❤
@chantalriguelle5975 Жыл бұрын
Franchement Marcela est imbuvable ! Elle me gonfle tellement elle est prétentieuse !
@MateoDehaeze2 ай бұрын
Les deux pratiquent deux variantes différentes de l'espagnol (le castillan rioplatense et le castillan mexicain), avec des influences différentes (italienne pour l'Argentine, aztèque/américaine pour le Mexique), elles ne pouvaient que s'opposer sur le vocabulaire et sa signification. Dans ce cas précis, j'ai fait quelques recherches, et il s'avère que les deux avaient raison, Arielle ayant la bonne citation et Marcela la bonne traduction : l'auteur utilise bien "Fleco" qu'Arielle traduit par la frange de cheveux. Or "Fleco" signifie plutôt l'ornement textile (comme une frange de tapis par exemple). Pour parler d'une frange de cheveux, on utilise le terme "flequillo" évoqué par Marcela Iacub. Le duel de légitimité entre une native et une française ayant passé son enfance en terre hispanique est absurde, mais c'est ce qui fait tout le comique de la situation.
@Velvette77 Жыл бұрын
Un des meilleurs moments des grosses après toute les moments délicieux de Mr Pierre Benichou... Domsbale et yacub sont excellente 😂😂🤣🤣😂🤣😭😭😭😭💃💃💃💃 olé
@ritapompana Жыл бұрын
Mais c’est scandaleux! C’est qui cette dame? Elle n’a jamais entendu un accent Mexicain? Arielle parle un Español parfait.
@lexiehollens3610 Жыл бұрын
"Yo soy el fleco de oro de la lejana estrella" n'a pas été écrit par Pablo Neruda, il s'agit d'un poème de Gustavo Adolfo Becquer.
@michelparmentier4829 Жыл бұрын
Qu'importe le flaco... pourvu qu'on ait l'ivresse...
@nab.b2072 Жыл бұрын
En effet ! 👌
@steffifi432 Жыл бұрын
Joli!!!
@mahf_mahf Жыл бұрын
L'un des moments les plus drôles des GT. :-). Mais c'est fou comment les gens qui commentent ici prennent tour au premier degré. Elles en rajoutent des tonnes sur, c'est vrai, un agacement initial très sincère de La Dombasle. C'est énorme 🙂🙂🙂 Après, pour ceux qui se prennent pour des linguistes, sachez que toutes deux parlent un espagnol parfait. Un espagnol un peu different l'un de l'autre, mais parfaits toux les deux. Il y a a plus de distance entre Mexico City et Buenos Aires qu'il y en a entre Paris et Pointe A Pitre ! Or les accents et le vocabulaires sont pas toujours les mêmes entre la capitale et les Caraïbes. Il y a même 2000km de plus que de Paris à Montreal ! Or on a tous eu des moments de solitude en écoutant un Quebecois qui parle très vite. On comprend bien sûr. C'est la même langue ! Mais il y a parfois un court moment d'adaptation. Elles sont toutes les deux brillantes. Et j'aurais tant aimé qu'au "round 2" Marcela claque à Arielle que Neruda n'avait rien à voir là dedans 😄
@alexandramelo8980 Жыл бұрын
le poeme que cite arielle n est meme pas de neruda mais de becquer!!!
@Val45678 Жыл бұрын
Il y a des différences entre l'Espagnol parlé au Mexique, en Argentine, au Chili... ? (en attendant c'est Arielle qui peut citer Neruda 😊)
@BaptisteWall17 күн бұрын
Sauf que ce n’est pas de Neruda..
@lesterburhnam72722 ай бұрын
En espagnol, il existe une différence subtile mais importante entre "fleco" et "flequillo" : Fleco Le terme "fleco" fait généralement référence aux franges ornementales qu'on trouve sur certains vêtements ou accessoires textiles. Il désigne les fils qui pendent au bord de tissus comme les châles, les écharpes, les tapis ou les couvertures. Dans le contexte de la mode ou de la décoration, "fleco" correspond au mot français "frange" ou "effilé". Flequillo "Flequillo" est spécifiquement utilisé pour désigner la frange de cheveux sur le front. C'est le diminutif de "fleco", formé avec le suffixe "-illo". En termes de coiffure, "flequillo" fait référence à la section de cheveux qui couvre partiellement ou totalement le front. Différences clés Usage: "Fleco" est plus général et s'applique aux textiles, tandis que "flequillo" est spécifique aux cheveux. Origine: "Flequillo" est dérivé de "fleco", mais a acquis un sens plus spécialisé. Contexte: On utilisera "fleco" dans le domaine de la couture ou de la décoration, et "flequillo" dans le contexte de la coiffure. Il est intéressant de noter que dans certains pays hispanophones, on peut entendre "fleco" utilisé familièrement pour désigner la frange de cheveux, bien que "flequillo" reste le terme le plus couramment employé et le plus précis pour cette signification.
@gewaldolive312710 ай бұрын
Moi j'aime pas marcela lacub elle se la joue trop
@pascaltoussaint1124 Жыл бұрын
Ariel a raison sur les paroles du poème, mais ce n'est pas un poème de Pablo neruda. C'est un poème de gustavo adolfo bécquer
@Sultanetta Жыл бұрын
De toutes façons Mme. Iacub est peu fiable. Arielle D. l’a vraiment mouchée 😂🎉👏👏
@thomasnicolas3115 Жыл бұрын
Alors je ne suis pas espagnol, mais j'ai étudié la langue... Et pour moi, à l'entendre parler, il est évident que Arielle parle très très bien espagnol, vraiment. Ses paroles sont fluides, elle est à l'aise, elle roule les r avec simplicité... Ça se voit comme le nez au milieu de la figure que c'est une langue qu'elle connaît bien. Marcela est vraiment mauvaise, elle a peut-être l'accent, mais à mon avis c'est plutôt elle qui a oublié comment parler espagnol.
@firenbubble Жыл бұрын
Ça change pas qu'elle ce trompe d'artistes pour son poème.
@yoannchaneac6359 Жыл бұрын
je suis d'accord, arielle parle bien l espagnol l autre non
@DatoJulienPierre Жыл бұрын
Bien sûr qu’Arielle parle très bien espagnol, et Marcela également. A cette époque Marcela s’était construit un personnage, très drôle d’ailleurs, elle en jouait très bien et souvent.
@maylinegore2166 Жыл бұрын
@hewandunia5600 on brille par ces ate dans la vie pas par la parole
@JC-yn4vr Жыл бұрын
@Hewan Dunia alors comment expliquez-vous qu’on ne l’a jamais entendu parlé espagnol?! 😂
@JacquesHeckler Жыл бұрын
Excellente Arielle ! Les deux sont hilarantes !
@OrchideeRose546 Жыл бұрын
J aime beaucoup Arielle ,elle est peux être maniéré mais doit être très gentille
@AP-jg1sb Жыл бұрын
Mais in fine est-ce que Iacub parle Espagnol oui ou non ??! Sinon elle parle quelle langue ?
@christinev4381 Жыл бұрын
Cette Marcella m'agace prodigieusement. Je ne comprends pas ce qu'elle fait aux grosses Têtes...
@sibelius66 Жыл бұрын
Moi je préfère Marcella !!
@Qata_Aswad07 Жыл бұрын
C’était y’a plusieurs années..
@Casadiali Жыл бұрын
Arielle du Maroc je t'adore ❤
@velvetcowboy1098 Жыл бұрын
Entre les 2, je trouve que la mauvaise foi revient plutôt à Marcella Lacub.
@francoisedandre3644 Жыл бұрын
Arielle, pas une dorure à l'or fin mais de l'or massif tout plein ! Pas ordinaire ! Si rare !
@octarine7678 Жыл бұрын
La frange pour les cheveux se dit bien flequillo, Arielle se trompe avec los flecos qui sont les franges de tapis ou de rideaux ou de ponchos ou de robes de flamenco par exemple , et je suis parfaitement bilingue par mes deux parents ! Alors Arielle calmez vous, car vous êtes à côté de la plaque 🙃
@moniquegirolet4541 Жыл бұрын
Je suis française et j'ai appris le castillan (espagnol) à l'école. Mais j'ai appris aussi l'anglais avec une franco-américaine, tout ceci en dehors des cours scolaires. Et bien je peux dire que il y a des mots différents et des prononciation également différentes. Quand je travaillais, j'avais des correspondants du sud-ouest de la France, que beaucoup ne comprenaient Pas. Je n'ai Pas de problėme, car je parle Catalán, , mais je comprends le castillan et je le parle, plus difficilement. Mais j'ai des voisins et amis qui viennent d'Espagne et qui se refusent à parler catalán. J'ajoute qu'il y a plus de 60 ans que je connais la Catalogne et presque 17 ans que j'y vis, dans Mon petit village. Buenas tardes, Bona tarda. Amicalement
@Chrime71 Жыл бұрын
je ne conteste pas ce que tu dis mais dans le poème de Neruda il emploie bien fleco et pas flequillo ce qui était la base de leur désaccord ;-)
@fredericlorgeon5055 Жыл бұрын
@@Chrime71oui, sauf que c'est pas de neruda.
@Arlibibi Жыл бұрын
@@Chrime71 Même pas capable de vérifier l'auteur... Pourquoi l'ouvrir?
@Deucatryon Жыл бұрын
Fleco se dit pour frange au Mexique...
@lamchol7318 Жыл бұрын
comment ça se fait que la production n'ait pas pris la peine de vérifier que fleco existe ?
@MultiDarlings Жыл бұрын
Marcela a un caractère adorable car elle ne se fâche jamais malgré que de temps à autre ses coéquipiers lui lancent des colibets assez crus. Dès fois je me sens frustré à sa place, Marcela laisse passer et fait comme si elle n’a pas entendu et répond en chuchotant un hihihi discret par respect a un collaborateur agressif.
@td5279 Жыл бұрын
C'est tellement drôle 🤣
@giobonzon Жыл бұрын
J’espérais entendre Marcela Yacub parler en espagnol dans ses réponses à Ariel qui parle vraiment très bien. Est-ce une gêne ou une honte chez Marcela?
@MyLifeBeLike23655 Жыл бұрын
@hewandunia5600cest le même espagnol
@Desi365 Жыл бұрын
Il est évident que Marcela a tourné le dos à l'Argentine. A la "mère" symboliquement. Il est compréhensible qu'elle n'arrive plus physiquement , mentalement à parler sa langue "maternelle", il y a comme un blocage, voilà. Elle ne veut plus.
@emmanuelcl6605 Жыл бұрын
La citation est la bonne. En revanche les vers ne sont pas de Neruda mais de G.A. Bécquer... bref... Qui ignorerait que le bluff est maître dans le showbiz...
@ag83ga Жыл бұрын
C'est c** à dire, mais c'est Dombasle qui a raison, là : c'est bien "fleco", pas "flequillo"
@mariocariou6154 Жыл бұрын
Superbe Arielle
@fabtalb4 ай бұрын
Concernant les Robert, j'ai souvent entendu dire que les premiers biberons étaient de la marque Robert, d'où ce petit nom donné aux seins.
@ivana4245 Жыл бұрын
Bonjour Arielle, je n'arrive pas à liker votre compte...je vous adore...🍀🌞🌸
@carinelepage5055 Жыл бұрын
J'ai cherché le therme "fleco" ça existe bien. Quel manque d'élégance de reprendre quelqu'un de cultivé comme Arielle et dont l'espagnol est quasiment la langue maternelle
@firstty04 Жыл бұрын
Mais c'est vrai que marcella n'a pas l'air de savoir parler l'espagnol
@nadialabiod602410 ай бұрын
Love you ❤
@sandrineolhagaray882 Жыл бұрын
Désolée mais DOMBASLE ( que je n'aime pas) a raison ! Je suis trilingue et l'autre a tort ! Qu'elle s'excuse !
@dune7157 Жыл бұрын
Cette Marcela Yacub madame je sais tout Arielle parle parfaitement l'espagnol et elle est très cultivée
@maudgasnier9124 Жыл бұрын
Arielle a une grande culture
@barclaysmarseille Жыл бұрын
Marcela… Biélorusse point final. Elle est née en Argentine, mais c’est tout. Elle ne parle même pas Espagnol.
@alessandrabonatti7228 Жыл бұрын
On peut dire fleco et flequillo - au Mexique on dit fleco et dans autre pays comme le Chili on dit flequillo . Arielle Dombasle dit fleco parce qu'elle a grandi au Mexique comme moi.
@quenelmarie4412 Жыл бұрын
Arielle.. à la hauteur!!
@franciscapaka99366 ай бұрын
la langue espagnole en America Latina est différente dans chaque pays (très different l'espagnole parlé au Mexique que celui parle en argentine en Uruguay en Paraguay .... au Chili etc ....
@valdici4868 Жыл бұрын
Aaaaaaah la la il manque Pedro pour remettre de l'ordre dans tout ça 🙏
@thierryleclercq6753 Жыл бұрын
Les deux ont raison (en partie) : c’est bien « fleco » mais ce n’est pas un poème de Pablo Neruda. 😂😂😂
@florianlestel3676 Жыл бұрын
En effet... Apparemment, il est de Gustavo Adolfo Bécquer...
@ethan24891 Жыл бұрын
Vous avez raison mais niveau traduction, c'est quand même arielle qui a raison.
@firenbubble Жыл бұрын
L'ADN en Espagnol est mémorable, la mauvaise foi d'Ariel Dombasle est dingue, comment on peu garder son sérieux en sortant des trucs pareils ? ça me dépasse.
@adilbenali6792 Жыл бұрын
J'adore Ariel,la femme parfaite❤
@dadad40 Жыл бұрын
Oh la la, quel niveau ! On ne veut pas que ça s'arrête. Tellement drôles !!! Cependant, Arielle a raison ; Marcela ne fait pas de grandes phrases en espagnol. Elle donne donc raison à Arielle.
@lamchol7318 Жыл бұрын
L'accent d'Arielle n'est pas celui de quelqu'un qui a pris 6 mois de cours d'espagnol, c'est n'importe quoi ! Elle devrait se taire cette Marcela. De plus, elle lui dit que son accent en espagnol est horrible alors que son accent à elle en français est très nul !
@AP-jg1sb Жыл бұрын
Je pense que Marcela a l'habitude d'intimider les gens avec son attitude et son 'intelligence'... Elle pensait faire passer la Dombasle pour une escroc barbie... Mais le dispositif se retourne contre elle. Elle est tombée sur un os avec Arielle, qui non seulement connaît la bonne version de Neruda mais parle un meilleur Espagnol que Iacub..
@gerardsymphor3989 Жыл бұрын
en meme temp , marcela n'est pas francaise je vous le rappelle , flequillo existe regardez par vous meme,il y a certainement deux termes
@fredericlorgeon5055 Жыл бұрын
@@AP-jg1sb Escroc barbie c'est pourtant le cas, le poeme n'est pas de Neruda. Si vous vous amusez à vérifier tout ce qu'affirme, avec assurance, arielle aux grosses têtes, vous vous apercevez que quasiment tout est faux ou approximatif.
@hehdhhdi1227 Жыл бұрын
J'adore quand Marcella parle français, très sexy , son accent 👌♥️👍❤️
@floquet-de-civada Жыл бұрын
@@gerardsymphor3989 Fleco est une frange textile et flequillo est une coupe de cheveux.
@abfab7830 Жыл бұрын
Ils chantent tous "E viva Espana" de Georgette Plana !!
@annecaro.3956 Жыл бұрын
de toute façon, marcela ne comprend rien qu'en poé&sie tout est permis ! bravo Arielle !
@Arlibibi Жыл бұрын
Elle attribue à Pablo Neruda un poème d'Adolfo Bécquer, ça n'a rien à voir avec la liberté dans la poésie.
Pffff...Tout ça pour ça: elles prétendent apprécier et citer Neruda alors il s'agit d'un poème de Gustavo Adolfo Béquer!!😂😂 Elles ont perdu une belle occasion de se taire!!
@Rillouto Жыл бұрын
c'est vrai, arielle est une princesse, une vraie de vraie, ... elle est tellement bourgeoise, mais tellement delicieuse , et les rares moments où elle sort les crocs comme ici, elle est encore plus delicieuse, mais avoir une telle princesse comme compagne, est tout simplement suicidaire ....
@B22-i9k Жыл бұрын
Bravo Arielle ❤️
@fleurfleur2934 Жыл бұрын
L'élégance Arielle🥰
@AvanaVitale3 ай бұрын
J'adore Domsbale. Elle est superbe, elle parle bien et reste classe même quand on l'énerve 😅
@belindamateo1824Ай бұрын
Je pense avoir regardé cette vidéo une draine de fois tellement ça me fais rire. On s'en la concurrence entre elle. Queen dombasle
@MARIERinaldi-c7j Жыл бұрын
Jamais Neruda a ecrit cette phrase c gustavo adolfo becquer
@danicad.32783 ай бұрын
"Yo soy el fleco de oro de la lejana estrella" La citation est mal attribuée (pas de Neruda), mais au niveau linguistique c'est Arielle qui a raison. L'autre qui a le culot de remettre en question sa maîtrise de la langue...
@netofuentes622525 күн бұрын
Arielle Dombasle, elle m'agace mais a mon regret en étant hispanique je dois dire qu elle a raison, Marcela Yacub on dirait qu elle a oublié de parler espagnol,elle dit n importe quoi Par contre le texte c'est d' un poème de Gustavo Adolfo Bécquer et non de Pablo Neruda.....et la c est Arielle Dombasle qui dit n'importe quoi
@melanie9876 Жыл бұрын
L'excuse de Marcela pour ne pas parler espagnol qui est que les auditeurs ne vont pas la comprendre... Quelle blague ! Donc selon elle, les auditeurs sont forcément ignorants en espagnol... Une chose est sûre, prendre les gens pour des cons n'est pas une preuve d'intelligence.
@alessandrabonatti7228 Жыл бұрын
En tout cas on dit "las chichis" Arielle, non pas "los chichis" et en effet on le dit au Mexique , pas dans le reste de l'Amérique Latine.
@maryseberno4807 Жыл бұрын
Cette Marcella est antipathique et ne cesse de rire bêtement dans les Grosses têtes Bravo Arielle de la remettre à sa place. Elle ne se crée pas un rôle c’est sa nature.
@j2c12911 ай бұрын
Mythique. on ne s'en lasse pas. La princesse qui se transforme en concierge !
@neurotoxique3181 Жыл бұрын
Purée la Marcela c'est quoi ce look immonde d'ado des années 2000
@victoriachaffanel6421 Жыл бұрын
Mais si enfin, fleco c’est la frange, Arielle à tout à fait raison, Marcela est ridicule de vouloir contredire cela, qu’elle révise son espagnol
@EmilyetFlorent Жыл бұрын
Arielle on t'aime ❤️
@olivierstarfire8140 Жыл бұрын
je ne parle pas espagnol mais j avais un ami journaliste peruvien il avait son oncle de madrid et l espagnole pure ont le parlais plus vite , quand un venuzelien , un bolivien et argentin ou mexicain parlait , il reconaissait leur pays d ou il venait , comme nous avec les suisses les belges ou les canadiens
@patrickwauters247 Жыл бұрын
En tout cas, maintenant il est clair et avéré que Neruda a été empoisonné 😢
@alessandrabonatti7228 Жыл бұрын
Arielle, no se "dice" una poesía, se recita
@Valerie-gn1rr Жыл бұрын
si, se dice unaa poesia tan bien, no?
@anne-mariesantos1600 Жыл бұрын
Marcela est tellement vulgaire
@sylviepagna3181 Жыл бұрын
Yo soy el fleco de oro En plus du „catfight“ Jacub/Dombasle le poème n'est pas de Neruda mais de Gustavo Adolfo Béquer
@korry566 Жыл бұрын
Elle est bien courageuse de supporter
@hamadalandaloussi1156 Жыл бұрын
Meilleur moment de l'histoire du G.T
@actiontoysjpndamashii63702 ай бұрын
marcella iacub C’est définitivement la plus belle femme du monde 💙
@ludovikmarlak4109 Жыл бұрын
La preuve que ruquier vit dans une bulle déconnecté, il propose de loué le DVD du film dont ils sont entrain de parler. Qui au jour d'aujourd'hui loue des DVD ? Si vous connaissez un vidéo club ou il se loue des DVD et bien je serai très étonné. Je sais qu'à Paris il y a deux clubs pour puriste cinéfil... C'est plus une tradition !
@Lisa-tf8jp3 ай бұрын
Des qu'il y a un clash Ruquier se régale comme un chat devant une soucoupe de lait quelque soit l émission
@jbtrigoust18757 ай бұрын
Délicieuse Arielle 😍
@williamslimon38643 ай бұрын
Au final Arielle a raison autant pour "fleco", que pour le fait de comprendre et bien parler, bien s'exprimer !! 🥰 L'autre a commencé à lancer une pique, puis au final elle est incapable de faire une vraie phrase en espagnol... elle fuit, alors qu'on lui demande de parler, mais n'assume pas, à part faire du blabla. Arielle la queen de cette histoire au final !! 🥰
@alexisg.65723 ай бұрын
C’est moi ou Marcella Iacub parle espagnol comme moi en 5eme ? 😅