THIS is the way a Tigrigna movie or comedy must be with an ENGLISH sub-title. This makes the movie interesting ( easy to understand) also for those Eritrean children and young generations born in the diaspora. Normally people born in the diaspora, try to speak and understand Tigrina alot but their Tigrigna is very poor. By always putting the subtitle in ENGLISH not ARABIC the movies will be seen by Eritrean families with their diaspora-born kids / young generations. Remember 99% of those born in the diaspora understand English very well. So ASIE ENTERTAINMENT these subtitles are something u should do ALWAYS and recommend even other ERE produces to do so. That way u will have more views too, as non-tigrigna speakers also can see the movies. Thank you and SELAM to u all.
@yodittsegay10363 жыл бұрын
Agree
@Yonii73 жыл бұрын
Amazing cinematography& shooting ..The view of asmara was something else in this film ..proud of you guys
@jx77463 жыл бұрын
Erina and Tedy what can I say.....ኮዋኽብቲ🇪🇷። Everyone who was involved in this movie and behind, good Job.
Amazing performance and great to see ERI movies this is one of the best modern day of movie I have seen so far, love the idea of the writer interesting finishing and directing . Wish you you growth and prosperity on your job
@maitedola65113 жыл бұрын
ሓጻርን ምቕርትን ፊልም። ሓንጎል ሰሪሑ፡ተዋሳእቲ ሰሪሖም፡ኩሉ ሰሚሩ።
@sebtefinalelialmazewerqime11163 жыл бұрын
Eru with tedi all deki 🇪🇷 🇪🇷 🇪🇷 god job guys
@fekarwediu51613 жыл бұрын
Waw btami des tbl xfftn maharitn move Derasi keep it up 👍🏽 ☘️☘️ Amlak kmzi wedi Xbuq xfufn belihn yhabeni 🙇🏻♀️