【Aster Arcadia/Kyo Kaneko中字】可愛聲音是不管用的,這個Ren更會/Bonus:跟Kyo互相傷害的chat

  Рет қаралды 38,549

阿嫣不專業烤肉 Stella Clips

阿嫣不專業烤肉 Stella Clips

Күн бұрын

Пікірлер: 20
@Stellaaaaa48_
@Stellaaaaa48_ 2 жыл бұрын
*大家記得要開cc字幕喔我有做一些更正! graphic design is my passion這句迷因我自己卡關很久,我的解釋僅供大家參考👀 這部Kyo說了很多俗語或是梗,基本上我都沒有找到中文解釋,所以只好用我自己理解的意思去翻,歡迎大家捉蟲! btw fugi是在說dc的圖標(ex:虹en很多人用的搖搖就是fugi) 但我不太清楚怎麼翻好 所以就直接打了fugi
@miling7567
@miling7567 2 жыл бұрын
0:27 Graphic design is my passion 感覺跟「我最會無視這個/這不管用」的意思差別有點大,覺得照著字面翻譯成「我超愛設計」「我比你還瞭設計」之類的應該可以?覺得不一定要把迷因感翻譯出來應該也沒關係。個人意見供參考~ 0:29 You're not gonna ruin it for me 這句感覺比較適合翻譯成「這招對我沒用」? 1:13 unhinged 我覺得好像可以理解為很瘋的意思, they're a little unhinged 他們有點瘋狂 1:35 they don't like to agree with everything I say, which is kind of nice, you know 雖然覺得邏輯上有點衝突,不過這邊聽起來Kyo的意思好像是「他們不會同意我說的每件事,你看他們人真的很好」的感覺? kyo講話俗語真的超多,連他自己都說他的英文母語朋友也常常聽不懂他講的話,翻譯辛苦了~
@Stellaaaaa48_
@Stellaaaaa48_ 2 жыл бұрын
@@miling7567 非常謝謝你的捉蟲🙏 這裡有參考你的捉蟲在cc字幕更動了一些,非常感謝!
@rhesus__
@rhesus__ 2 жыл бұрын
其實我覺得妳原本翻得很好,直接用字面意思有點牛頭不對馬嘴
@miling7567
@miling7567 2 жыл бұрын
不好意思,好像我在google graphic那個迷因的時候,沒有看懂迷因的意思,而給了不適合的建議😔
@Stellaaaaa48_
@Stellaaaaa48_ 2 жыл бұрын
@@kuneFlase 謝謝你的解釋!終於完全懂這個梗的意思了 真的非常感謝🙏🙏
@juniper2755
@juniper2755 2 жыл бұрын
還提醒Chat要對Aster好一點 根本只是嘴很壞的小甜貓🥺🤧
@Stellaaaaa48_
@Stellaaaaa48_ 2 жыл бұрын
是又嘴又暖的可愛貓貓🥺
@s_argento1212
@s_argento1212 2 жыл бұрын
有時候看到kyo跟chat的互動,很有尖下巴跟虛空教眾的互嗆感wwww
@scallop1520
@scallop1520 Жыл бұрын
畢竟他們都是傲嬌
@琨琨-q2h
@琨琨-q2h Жыл бұрын
終於知道為什麼喜歡kyo了😂
@neu4085
@neu4085 2 жыл бұрын
1:40是想說毒舌嗎🤔真的粉隨正主,chat也是嗆但是其實很好和我們的傲嬌kyo一樣🥺明明嘴小星星的可愛聲音沒用,但還是叫chat對人家好一點😎然後和chat互嗆好好笑😂,這種互動真的好喜🥺新片頭很漂亮😍
@Stellaaaaa48_
@Stellaaaaa48_ 2 жыл бұрын
是毒舌沒錯我打錯字了🤣kyo跟kyomies都一樣 就是喜歡嘴但又很暖很可愛ww 謝謝喜歡新片頭🥰
@rhesus__
@rhesus__ 2 жыл бұрын
哇大感謝阿嫣烤肉,我真的沒懂kyo為什麼突然說我熱愛平面設計🤣 原來是一個梗 謝謝發糧~😘
@Stellaaaaa48_
@Stellaaaaa48_ 2 жыл бұрын
才短短一分多種他直接俗語+梗大噴發,我一個大卡關🤣平面設計那個真的是我最不確定的🥲
@astrid1774
@astrid1774 2 жыл бұрын
love how versatile Aster is 🤭 i feel like a lot of ppl don't get his deliberate cringe uwu talks🤣
@avocadodavoca
@avocadodavoca 2 жыл бұрын
0:27 我感覺這邊應該按上文下理去理解就可以?前面說他不想用fugi因為界面會看起來更簡潔和讓他專心,然後接雙關「graphic design is my passion」(字面上的意思>meme),最後跟aster說「我才不會讓你(的fugi)毀掉它」 不知道這樣會不會更順一點👀 anyway,感謝烤肉(*/ω\*)
@Stellaaaaa48_
@Stellaaaaa48_ 2 жыл бұрын
我之前沒有想到這塊,這樣解釋確實滿通順的! 謝謝你的建議😊
@QianlinnCH
@QianlinnCH 2 жыл бұрын
Graphic design is my passion: 差不多是”我热爱平面设计”?吧 感谢翻译🙏
@Stellaaaaa48_
@Stellaaaaa48_ 2 жыл бұрын
對的~字面上是熱愛平面設計的意思但這裡Kyo說的是一个梗,一般會配上一張很沒有設計感的圖
【Ring Fit Adventure!】BUT WEIGHT, THERE'S MORE!【NIJISANJI EN | Doppio Dropscythe】
3:03:36
Doppio Dropscythe【NIJISANJI EN】
Рет қаралды 31 М.
黑天使只对C罗有感觉#short #angel #clown
00:39
Super Beauty team
Рет қаралды 22 МЛН
Симбу закрыли дома?! 🔒 #симба #симбочка #арти
00:41
Симбочка Пимпочка
Рет қаралды 6 МЛН
【NIJISANJI EN/Elira Pendora/中字】主播們互相惡搞的網上衝浪時間
5:39
阿嫣不專業烤肉 Stella Clips
Рет қаралды 41 М.
【Nijisanji EN】EN新人挑戰速通鐵鎚爬山!竟然只花7分50秒!?【中字翻譯】
8:44
英檢初級想烤肉【EN translation】
Рет қаралды 128 М.