Рет қаралды 8,245
Ein Lied, das unter Zimmerleuten in geselliger Runde oft zu dem traditionellen Zimmererklatsch gesungen wird. Der Zimmererklatsch oder Zimmermannsklatsch ist ein im Sitzen oder Stehen praktizierter Tanz der Zimmerer. Je zwei Zimmerleute stehen oder sitzen einander gegenüber und klatschen nach feststehendem Schema auf eigene Körperteile und auf die Handflächen des Partners. Meist besteht der Zimmererklatsch aus sechs sich wiederholenden Takten, die zum Lied geklatscht werden.
Bei dem alten Brauch handelt es sich um einen ritualisierten Kampftanz, ähnlich dem Schuhplattler. Der Zimmererklatsch ermahnt die Zimmerleute, ein sorgfältiges Gerüst zu bauen und bei der Arbeit aufeinander aufzupassen. Auch heute wird der Zimmererklatsch bei festlichen Anlässen wie der Freisprechungsfeier (die Feier zum Abschluss der Ausbildungszeit) gepflegt. Er hat eine lange Tradition im Zimmererhandwerk, die weit bis ins Mittelalter zurück geht. Entstanden ist er auf der Walz, der traditionellen Wanderung der Gesellen. Trafen sich Wandergesellen in einer fremden Herberge oder in einem Zunfthaus, so wurden am Abend die allbekannten Lieder gesungen und dazu geklatscht. Auf diese Weise wurde man in lockerer Stimmung schnell miteinander bekannt. Der Zimmererklatsch besteht aus sich in Abwandlungen wiederholenden Takten, die zu bekannten Lieder geklatscht werden.
Es sitzen oder stehen sich zwei Gesellen gegenüber und klatschen wie folgt:
1. Beide Hände auf die eigenen Schenkel
2. Beide Hände an die eigenen Hüften
3. Beide Hände vor der Brust zusammenklatschen
4. Dem Gegenüber überkreuzt vor der Brust die rechte Hand gegen dessen rechte Hand schlagen
5. Dem Gegenüber überkreuzt vor der Brust die linke Hand gegen dessen linke Hand schlagen
6. Dem Gegenüber beide Hände, die rechte gegen dessen linke und die linke gegen dessen rechte Hand, schlagen
Und wieder von vorn und immer im gleichen Rhythmus
A song that is often sung by carpenters in good company to the traditional "carpenters clap". This is a dance practiced by the carpenters while sitting or standing. Two carpenters stand or sit opposite each other and clap at their own body parts and the palms of their partners according to a fixed pattern. Usually it consists of six repetitive bars that are clapped along with the song.
The old custom is a ritualized fight dance (similar to the Schuhplattler). It admonishes the carpenters to carefully build scaffolding and to watch out for each other as they work. It is still used today on festive occasions such as the acquittal ceremony (the celebration of the end of the training period). It has a long tradition in the carpentry trade that goes back to the Middle Ages. It was created on the Walz, the traditional journey of journeymen. If traveling companions met in a strange hostel or in a guild house, the well-known songs were sung and clapped in the evening. In this way, people quickly became acquainted with each other in a relaxed atmosphere. The carpenter's clap consists of bars that are repeated in variations and clapped to well-known songs.
Two journeymen sit or stand facing each other and clap this way:
1. Clap both hands on your own thighs
2. Clap both hands on your own hips
3. Clap both hands together in front of your chest
4. Clap onto the other person's right hand with your right hand
5. Clap onto the other person's left hand with your left hand
6. Clap the other person with both hands, your right against his left
and your left against his right hand
And all over again and always in the same rhythm
Video-Bildmaterial/Video Footage:
Großer Zimmererklatsch von Holzbau Deutschland in Köln
• Großer Zimmererklatsch...
Text:
Früh morgens um halb sechse stehn wir auf
und steigen aufs Gerüst hinauf.
Refrain:
Darum aufgeschaut, fest Gerüst gebaut,
und auf seinen Kamerad vertraut!
Holz her!
Darum aufgeschaut, fest Gerüst gebaut,
und auf seinen Kamerad vertraut!
Fällt einer vom Gerüst herab,
so findet er sein frühes Grab.
Sechs Zimmerleute tragen ihn zur Ruh´
und decken ihn mit Sägmehl zu.
Sechs Kinder laufen hinterm Sarge her,
sie haben keinen Vater mehr.
English:
We get up early in the morning at half past five
and climb the scaffolding.
Chorus:
So look up, built the scaffolding safely,
and trust in your comrade!
Bring the wood!
So look up, built the scaffolding safely,
and trust in your comrade!
If someone falls down from the scaffolding,
he will find his early grave.
Six carpenters carry him to rest
and cover him with sawdust.
Six children walk after the coffin,
they no longer have a father.
Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching
Odysee
odysee.com/@Di...
Dicker Hund
/ dickerhund
Dicker Kampfdackel
/ @dickerkampfdackel8689
www.bitchute.c...