Para mí como angloparlante tratando de aprender español, encuentro que en general si traduces “aunque” como “although”, usas indicativo. Si lo traduces como “even if”, usas el subjuntivo. Debido a que sus explicaciones son en español, esta práctica me parece muy buena. Gracias 🙏
@user-ke2mj4wy2f7 ай бұрын
Agreed this works - substituting “ even if = subjunctive “ makes sense to my English mind - good shout
@brandon_wallace Жыл бұрын
Hola Carmen. ¿Qué tal, estás? Explicas super bien la gramática. Que bueno que explicas en puro español. No puedo esperar ver futuros videos.
@espanolconcarmen Жыл бұрын
¡Muchísimas gracias, Brandon! Ya he visto que te has suscrito también a mi Newsletter. ¡Bien hecho! Todo te ayuda para avanzar con tu español. ¡Saludos desde España!
@greatspirit Жыл бұрын
Muchas gracias, 10 years later, I now understand porque se dice "aunque le cueste" - O sea, a mi me da igual.... Olé!
@espanolconcarmen Жыл бұрын
Me alegra mucho haberte ayudado!😊
@sfredsoe Жыл бұрын
Me encanta tu manera de explicar las cosas. Lo haces de una manera tranquila y muy clara. ¡Gracias, Carmen! ¡Haces un gran trabajo! ❤️
@espanolconcarmen Жыл бұрын
¡Mil gracias, Stine! Tus comentarios me ayudan en muchos sentidos.
@lucianospotti4081 Жыл бұрын
Genial el vídeo, clara la explicación, fantástico el vestido rojo ... ❤ ... ! Querida Carmen, un afectuoso saluto desde Italia 😊 .
@espanolconcarmen Жыл бұрын
¡Muchas gracias y saludos desde España!
@User-nu1th Жыл бұрын
Muy bien explicado gracias
@espanolconcarmen Жыл бұрын
¡Gracias, User 19!
@armandomonteiro4187 Жыл бұрын
Muchas gracias.
@espanolconcarmen Жыл бұрын
¡Gracias, Armando!
@henrikandresen7770 Жыл бұрын
Aunque no hiciera mis ejercicios de Español diaria, todavía me mejoraría la fluidez gracias a Carmencita.😉
@espanolconcarmen Жыл бұрын
¡¡¡Tú eres un alumno muy aplicado así que el mérito es tuyo, Henrik!!! ¡Nos vemos mañana en clase de conversación!
@danielnicolas1534 Жыл бұрын
Claro que te doy un me gusta, lo explica muy bien aunque es un tema dificil como siempre cuando se trata del subjuntivo. Gracias. 🧡
@espanolconcarmen Жыл бұрын
¡Muchas gracias, Daniel, por tu like y por tu comentario! Me alegra muchísimo que lo hayas entendido bien.
@daria_k2121 Жыл бұрын
¡Gracias, Carmen! Aunque no he comprendido bien el último ejemplo con "aprobara" me gustó mucho tu explicación.🙂🌹
@espanolconcarmen Жыл бұрын
¡Muchísimas gracias, Daria! Te mandaré un mail para no extenderme en mi comentario. ¡Saludos!
@giorgigogoladze2634 Жыл бұрын
Hola carmen. Gracias por tu video. Gramatica es muy importante. Tengo una pregunta. ¿Cómo será esa oración cuando necesitemos expresar una idea en pasado? "Aunque no apruebe el examen, me iré de vacaciones". ¿Es correcto decir? “Aunque no hubiera aprobado el examen, me habría ido de vacaciones”.
@espanolconcarmen Жыл бұрын
Si es una algo que ocurrió en el pasado diremos "Aunque no aprobé el examen, me fui de vacaciones". Tu propuesta “Aunque no hubiera aprobado el examen, me habría ido de vacaciones” es correcta gramaticalmente pero se trata de una hipótesis de imposible cumplimiento, por eso, por ser una hipótesis, usas el subjuntivo (hubiera aprobado). Espero haberte aclarado la duda. ¡Saludos!
@giorgigogoladze2634 Жыл бұрын
@@espanolconcarmen Gracias por explicación.
@TheOkinawaBoy4 ай бұрын
Aunque siga cometiendo los errores con este tema, te doy un "gusta".
@espanolconcarmen4 ай бұрын
¡Te lo agradezco!
@albertoangelini53809 ай бұрын
Bene bene bene👍👍👍
@espanolconcarmen9 ай бұрын
¡Gracias, Alberto!
@User-nu1th Жыл бұрын
Solo faltan ejercicios para practicar sino toda perfecto
@espanolconcarmen Жыл бұрын
Lo tendré en cuenta. Gracias por la sugerencia 😉
@luketrenwith45525 ай бұрын
No me digas! Eso me parece imposible aprender. Los nativos entienden eso?