Про меня песня. При словах "Korer mekem-ay" голос вздрагивает. Хотя я езжу домой каждый год. И здесь мне хорошо. Песня трогательная.
@НазарКуаныш-л4в8 жыл бұрын
улым сразу уыктак калды
@НазарКуаныш-л4в8 жыл бұрын
кушти
@janiyadidarkizikabdilkai11488 жыл бұрын
осы өлеңді тыңдаса менің аиелім жылаиды диді менің киуім.мен бул өлеңді жақсы көрем
@MrMuvaxid13 жыл бұрын
mashaallax
@YuliaGM16 жыл бұрын
really nice
@asylalim11 жыл бұрын
And when there is no place to hide from anguish, I'm walking back there - To my homeland... And rocking the cradle of my daughter, I sing her this lullaby, In memories of my folks... -Sleep, my baby! When will we return back -To our homeland? -Sleep, my baby! When will we return back -To our homeland? -Igigay-igigay-au! -To our homeland? -Igigay-igigay-au! -To our homeland? *Awil - Kazakh nomadic village. **Kazakh special interjection.
@TTKTURAN16 жыл бұрын
köp jaksi jir eken. Rahmat adash Sau bolingiz :)
@cumapolat69428 жыл бұрын
ademi lullaby ))))
@madinabazarkhan92754 жыл бұрын
🙏🙏🙏🙏💕💕💕💕💕🦋🦋🦋🦋🦋
@Kore_dorama Жыл бұрын
Анам осы оленмен уйктатан еди
@san3har15 жыл бұрын
Rebyat, perevod est u kogo?
@ajisanss4 жыл бұрын
Почему-то мне кажется, что джигит, не смирившись с горем, убил себя. Прилетев к ней беркутом, она тоже поняла, что только так они теперь будут вместе. Грустно.
@pvenoob13 жыл бұрын
can anyone translate the lyrics it into English please?
@sayaserik9956 жыл бұрын
Tauren Super is abhout childrenhood
@zhuldyzjeparoska47316 жыл бұрын
Baby, baby does I will see my homeland - it is song of Mother who was far abroad from Her homeland, and this is song about her wish to go back someday to her Homeland....