LADINO Por la tu puerta yo pasi ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενώ περνάτε μπροστά από την πόρτα σας Te vide asentada Σε είδα να κάθεσαι. La yavedura yo bezi Θα φιλούσα τη μεγάλη κλειδαριά (στην πόρτα σου) Komo bezar tu kara. Σαν να φιλάς το μάγουλο ενός αγαπημένου σου Aman aman gül pembe Ροζ τριαντάφυλλο, Gül Pembe Ροζ τριαντάφυλλο, Ne bu güzellik sende (2x) Τι ομορφιά είναι αυτή που έχεις; (2x) Νο τ' ενέγες κε τε μπεζή Μην αρνηθείς ποτέ ότι σε φίλησα, Te tengo i abrasado Ήσουν δικός μου, τόσο γεμάτος φιλιά και αγκαλιές, Komo el dukado en el sarraf Σαν να ήσουν ένα χρυσό νόμισμα ενός μετατροπέα Te tengo kulayeando. Σε χρυσοποίησα τόσο αργά. Αμάν αμάν… Ροζ Τριαντάφυλλο Ojos pretos tiyenes tu Τα μάτια σου είναι μαύρα, Por los mavis me muero Πεθαίνω στα γαλάζια τους? Kuando veyo los verdulis Όταν βλέπω μια μικρή πρασινωπή απόχρωση σε αυτά Kavo foya i m'entero Έσκαβα ένα λάκκο και μετά έθαβα τον εαυτό μου σε αυτούς. Αμάν, αμάν… Ροζ Τριαντάφυλλο
@Guilaro16 жыл бұрын
Magnifica!
@Demozotros4 жыл бұрын
The music is beautiful.
@kopruluzade67353 жыл бұрын
Excellenttt
@serkanguvenc93294 жыл бұрын
Deli deli olma filmini izledim ve kendimi burda buldum .ayrik otu bu fark ama buda guzel
@fiko669 жыл бұрын
harika !!
@exorientelux72005 жыл бұрын
:)
@aydinozudemir2384 жыл бұрын
What is the name or painter of the miniature?
8 жыл бұрын
GÜL PEMBE DEĞİL '' YUL PEMBE '' OLARAK SÖYLENMESİ GEREKİYOR.....'' AMAN AMAN YUL PEMBE YUL PEMBE,NE BU YUZELLİK SENDE ''
@ayrikotumusic8 жыл бұрын
Yorumunuz için teşekkürler. Ancak Seferad müziğinin Türkiye'deki öncüsü Janet Jak Esim'in, "Bir Sonsuzluk Anı" albümündeki bu şarkının yorumu da "gül pembe" olarak geçmekte. Başka örnekler de mevcut. Bu kastettiğiniz durum, türkçe sözleri ispanyol ve diğer yabancı grupların doğru telafuz edemiyor oluşundan kaynaklı olabilir. Sevgiler.