就我理解,這應該是外國媒體取的,因為玉珉的英文唸起來像human,加上他的表現與年齡,所以加個super,就是外國人取綽號常用的諧音,就像是大谷英文綽號shotime也是用shohei+show time的諧音取的,連這個也要酸的人,不知道是腦袋進水還是頭腦有洞沒有補 認真要說的話大谷也會在轉播中被說”He is not human“,所以你說大谷只有被說是天才而已也是錯的,有多雲我就不多說了 最後你可以看一下玉珉的年齡、表現、還有他所在的層級等等就會知道不是上不去,是還沒,在語意上就有很大的不同了;不敢說玉珉一定會上去,但只要他持續進步確實是很有機會的,總比某些人不僅腦袋進水而且頭腦有洞沒有補,還是個連小聯盟都沒有的無名小卒好不知道多少