The world is not so good but you showed us the way that we should to go. The right thing is right. We grew up with your music. Tonight, it is diffcult for me to find out the right word to you. Maybe, we need a wonderful music as you made. Thank you professor. R.I.P
Não conhecia essa versão ❤ tinha escutado a versão cantando por Taeko Onuki
@mariacristinaantunes34198 ай бұрын
Que Beleza ✨️❤✨️
@phyllisjin48117 жыл бұрын
He loves koko.
@sepiam73497 жыл бұрын
koko means the 'heart'! Everyone understands it without words.
@MrMovienator7 жыл бұрын
森勇 actually, 'koko' means 'here'. 'kokoro' means 'heart'
@sepiam73497 жыл бұрын
Sorry for my insufficient explanation. This piece was composed to express 'kokoro' which means the heart in Japanese. But Prof. Sakamoto was too shy to give such a direct title. Meanwhile, he was struck by a good word 'koko'! This 'original word' sounds quite nicely to us, right?
This piece was composed to provide a music for TV commercial of hearty mail service in Japan. 'kokoro' means 'the heart' in Japanese. But Prof. Sakamoto was too shy to give such a direct title. Meanwhile, he was struck by a perfect word 'koko'! Do you understand what he means?
@alexanderdederer82506 жыл бұрын
森勇 sorry me but can you explain? It's really interesting for me. Also interesting was does it mean a name Kokoroto. Is that also around about "the heart"?
@RichardJamesMendoza3 жыл бұрын
@@alexanderdederer8250 kokoro, depending on the context, means either the heart or the mind. "koko" was originally composed for an ad for Japan Post (Nihon Yuubi). With the original comment about Sakamoto being supposedly shy about such a direct title, the shortened version "koko" (which pertains to something near one person, 'here'), is much more heartfelt, oddly enough.
@Tmz1992Tmz11 жыл бұрын
グッドだけどところどころ、音が割れしてる。残念
@jiyujizai5 жыл бұрын
どこからきた?
@CosmosRevolutions2812 жыл бұрын
5 PERSONAS ESTÁN MUERTAS.../...6 people are dead.../...5人は死んでいる