• A⇆あ translation: 5:22 Hitsugi: Last time, Yomi was wearing a jinbei and I was wearing a yukata, and we agreed that this time we would swap. But I don't think that's the yukata you're wearing. Yomi: Yes... I had to go somewhere else today and I went out since noon... and completely forgot to change. Hitsugi: You're wearing western clothes. Yomi: I completely forgot. Sorry. Hitsugi: It' fine... But I'm wearing jinbei. This week, a significant event happened, the Sendai Ikuei baseball team won the national tournament. Congratulations! Yomi: Yes, I watched live. Hitsugi: I didn't really follow the whole tournament. But winning is a nice feeling. (further talk about the tournament and the final). ... 9:02 Hitsugi: Also Yomi's little brother's band makes tour this month. What can you tell us about this? Yomi: On August 17, the band released a new single and now they are on tour. Hitsugi: Was there anything else that was particularly interesting? Yomi: It was on twitter... my little brother was doing a giant swing with Wang Chen Chen (mannequin). And also instead of a bassist Chen Chen, the guitarist Fullface was playing bass. Hitsugi: I want to see this. Well, Sendai Kamotsu tour, please see the information on the band's official website. 11:03 Now let's move on to reading mail. Today's topic... Yomi: "What is extra-curricular club life"? Yomi: Letter from Tono "In middle school, I used to play badminton at the sports club, but I didn't do well... ". Yeah, it's not easy. Hitsugi: For sports you need to have muscles... Yomi: By the way, what club did Hitsugi go to? Hitsugi: In middle school, I went to the tennis club... What's so funny? Yomi: Nothing. Are you good with a racket? Hitsugi: Not exactly. I was a newbie when I retired. Yomi: But then you changed direction and took up playing the guitar? Hitsugi: Yes. Yomi: Letter from Waka: "In high school I went to the drama club... performances and backstage activities, ... interesting and enjoyable. .... " Hitsugi: In high school? There are probably no drama clubs in middle school. Yomi: There was a drama club in my middle school. ... 16:10 Nightmare Judgment: "Do you introduce yourself by name when you first meet?" ... 28:34 «Say "Hah"» game. Hitsugi: Last time I said that want to play this game again... (explaining rules) 1) Hitsugi - "うん" ("Yes") - not interested. 2) Yomi - "んー" ("Hmm") - delicious. 3) Hitsugi - ”もう” (Already/More/Moo) - frustrated. Yomi speculated that it also might be the "Moo" of the generous dairy cow. 4) Yomi - "ふん" ("damn/hmm") - when you agree with something. Yomi said "Don't want to pick "seeing dog poop "hmm", it would be difficult to express it". 5) Hitsugi - 'nodding' like greeting someone. 6) Yomi - "うわーっ" ("Waaah") - on rollercoaster. 7) Hitsugi - "ヤバイ" ("cool/awful/dangerous") - high tensions . But Yomi asked Hitsugi to say it like IKKOさん (Famous Japanese stylist and designer). 8) Yomi - "にゃー" (Meow) - when confused. 9) Hitsugi -"がんばれ" ("Do your best/ good luck") - from far away. 10) Yomi - "うそ" ("Not true") - made a fool of someone. 11) Hitsugi - "なんで" ("Why?") - in a bad mood. 12) Yomi - 'sniffing' gas leak. 13) Hitsugi - "大丈夫" ("It's fine/everything is OK") - showing off/ ambitious. 14) Yomi - 'self introduction' like a hero. 15) Hitsugi - "スモモもモモもモモのうち" ("both plums and peaches are types of peach") - sexy, and also like IKKOさん. Also Yomi asked to say it like aiming for accuracy. ... 1:18:13 Reading mail. from MMT: "In middle school I went to music club and played on euphonium ..." from Gabrienza(?) "In middle school I played the trumpet. ... now I play the sax" ... 1:22:08 Histugi: today 'Bakuretsu' has come to its end. How was it? Yomi: «Say "Hah"» game was fun. Hitsugi: Was very fun and interesting. I wish I had one like this in my hometown, play there. Yomi: With your parents, three of you. Hitsugi: I can say all of these phrases like my father. Yomi: Let's try. Hitsugi said "はぁ" ("Hah") mimicing his father - impressed by something mood. The next live broadcast of Bakuretsu will take place on September 20 (Tuesday).