Şimdiye kadar çok fazla video izledim.sizin gibi düzgün anlatan.kafa karıştırmadan bır o kadar da eğlenceli anlatan video gormedim.bayildim.kalicilik sagliyosunuz.dersletinizin devamını bekliyorum.cok tşk.let🙏👍
Жыл бұрын
İltifatlarınıza layık olmaya çalışacağız, inşallah.
@gurkancekic90577 ай бұрын
MaaşAllah. Çok istifade ediyorum. Konuları bağlam içinde (ilave besleyici bilgilerle) gerçekten çok güzel anlatıyorsunuz. Allah razı olsun.
@dilaradilekkaplan8822 Жыл бұрын
gerçekten anlaşılır ve sade bir dille anlatıyorsunuz derslerin devamını diliyorum Allah razı olsun
@kevseraltunc8954 Жыл бұрын
Maşallah anlatımınız çok güzel. Allah razı olsun. Emeğiniz daim olsun
Emek verilerek hazırlanmış bir ders ,teşekkür ederiz
@alphacentauri16866 ай бұрын
Teşekkür ederiz hocam 💐 Allah(cc) razı olsun 🤲
@HalimeÖztürk-r3p11 ай бұрын
Allah' razı olsun çok güzel anlatıyor hocam
@AhmetCan-wp9ph Жыл бұрын
Medreseler çok güzel arapça öğretiyor
@yakupercan-z11 күн бұрын
Hocam çok iyi anlatıyorsunuz 🥹❤ Allah razı olsun ❤❤❤❤
@İlmyolcusu4 ай бұрын
Maşallâh "ElUstâzulmuhterifu"
3 ай бұрын
O sıfat terkibinizin en sonundaki NUN harfini kaldırın lütfen, tüm anlattıklarımız boşa gitmesin! 😄
@İlmyolcusu3 ай бұрын
Affen ustaziy, düzelttim.
@İlmyolcusu3 ай бұрын
Afven mi demeliydim yoksa...
@millon1142 Жыл бұрын
Arapça dilbilgisi medresenin zırva yöntemleriyle öğretilmez. Tamamen türkçe dilbilgisiyle karşılaştırılarak öğretilir. Kıymetli Şener Hocamızın yaptığı gibi… Allah razı olsun 🙏
Жыл бұрын
Vakti zamanında medrese geleneği ile de nice insan Arapça öğrendi, nice insana da Arapça öğretildi. Ama kanımca, insanların odak süresinin minimize olduğu bir dönemde sanki gençlerin önüne daha farklı usullerle, daha farklı yoğurt yiyişlerle çıkmalıyız. Naçizane bendenizin yapmaya çalıştığı, belki zaman zaman ayran kıvamında da olsa- insanımıza bu vadide yeni bir soluk olmaya çalışmak. Umarım başarabiliriz. Dualarınızı esirgemeyin lütfen...
@HabibeKaya-w4e Жыл бұрын
Medrese arapcasi lisan değil kuranın tefsirinin mealinin kelime kirik mana verilebilmesi içindir.
@necdetcapas63311 ай бұрын
Şöyle desen daha isabetli olurdu, medresenin olumlu tarafları ile günümüze hitap şekliyle anlatılsa iyi olur du. Senin SAÇMA diyerek hakir gördüğün sistemle binlerce âlim ders anladı anlattı.
@Birgaripkimse6 ай бұрын
Arapçayi Türkçe dil bilgiyle karşılaştırarak öğrenmek yanlıştır çünkü Türkçe de çoğu kelime ve söz Grubu arap dilinde olmayabiliyor ya da Türkçe de isim tamlaması olan şey arapça da sıfat tamlaması olarak kabul ediliyor
@serifebicer249226 күн бұрын
Hadiya bak kardeşim birşey bulunca başkası kotulenmez bu karakter sizlik tir. Medrese Arapçası k,k de ki gramer için . ama konuşma Arapçası bu şekilde formül iyidir. Şunu bil ki. Medrese öğrencilere bu Arapçaya alışması çok kolay
@mustafagok4751 Жыл бұрын
Çok güzel ya. Gayet anlaşılır bir anlatım Tesekkür ederim.
@FatmaEs-j1f Жыл бұрын
Hocam dersi çok güzel anlatınz hocam arpça dersinden iyi Alacam sınavdan💛
@aysehumeyrakurt2852 Жыл бұрын
Hocam Allah razı olsunnn...
@SemraAyval10 ай бұрын
Allah razı olsun ❤
@fahriugur899510 ай бұрын
Allah razı olsun hocam
@ayseyavuz74889 ай бұрын
Allah razı olsun
@ilimtalebesi33346 ай бұрын
Emegine saglik, cok teşekkürler hocam. Belirtisiz sifat tamlamasini bu sekilde video yapabilir misiniz?
6 ай бұрын
Dikkate alacağız.
@allahnsevgilikulu8276 Жыл бұрын
Şahane 👍
@emincan6991 Жыл бұрын
Çok beğendim tebrik ederim takibe alıyorum hemen
@goverimАй бұрын
maşAllah
@ZehraPusal2 ай бұрын
👍
@mroshany1281 Жыл бұрын
Guzel,iyi,mersi,❤ Devam.
@manhwagang Жыл бұрын
Elinize sağlık ❤
@makafuiabara73712 ай бұрын
أشكرك كثيرا
@DarkGamer-iz7cg6 ай бұрын
4 uyum 1.C(cinsiyet) 2.A(adet, sayı) 3.M(marife,nkr 4.İ (irab)
6 ай бұрын
Muazzam kodlama! Katkı için teşekkürler...
@DarkGamer-iz7cg6 ай бұрын
Rica ederim.Telegramdan medrese usulü dersleri takib ediyordum Hocam.Kendime ait değil, herkes öğrensin.
@merkurretrosu33155 күн бұрын
Müennes çekimli halinin de ders videosu mevcut mudur acaba ?
5 күн бұрын
@@merkurretrosu3315 Daha yapamadık ama ileride yapacağız
@havucben4244 Жыл бұрын
Tesekkurler hocam
@nurhankilic29742 ай бұрын
Hocam cok sagolun ne kadar tesekkur etsek az,cok faydali videolariniz...Bu videoyla ilgisi yok ama. Benim var senin var mulkiyet bildiren var cumleleri var ya ,onkadr cok ki araocada hangisi ne zaman kullanilacak onlari da anlatan video yapar misiniz...Tam anlatamadim bir de Turkce konusabilsem...Yani sunu demek istedim.. عند ، لي ، ملك daha kac tane var bilmiyorum bunlarin hangisini hangi halde kullanacagiz , sizi cook seviyoruz sagolun varolun
2 ай бұрын
Bunu da yakında bir videoda işlerim inşallah...
@muammerozturk104817 күн бұрын
Bu videolar devamı sıfat tamlamasi bütün diğer anlatımları nerede bulamıyorum
17 күн бұрын
Ne yazık ki tüm konuları bitiremedik, yavaş yavaş yapıyoruz, program çok vaktimizi alıyor...
@ilimyolcusu5202 Жыл бұрын
Rabbim binlerce kez razı olsun inşallah hocam 🌹.. Bu videoları video scribe scarpol programıyla mı hazırlıyorsunuz..?
Peki mağrife olarak takı almadan diğer mağrife durumlarla da yapılabilirmi mesala هذا كتاب الكبير gibi?
Жыл бұрын
Bu şekildeki bir kullanım yanlış olur sıfat mevsuf daima paralel hareket etmek durumunda marife ise marife nekra ise ne kira Her ikisi de
@osmanceliktr5 ай бұрын
Belirtisiz sıfat tamlaması gelecek mi hocam. Oynatma listesinde göremedim.
5 ай бұрын
Yapıcaz inşallah...
@mrymk0 Жыл бұрын
Devamı gelecek mi belirtisiz isim takmaması, veya müennes tamlama , çoğul tamlama
Жыл бұрын
Elbette, lakin biraz zaman alacak...
@resideaydogmus570810 ай бұрын
Lütfen bu zamanı kısa tutarmısınız çok ihtiyacım var. Şimdiden teşekkürler.🌷
@AlMuvahhida8 ай бұрын
Belirtisiz sıfat tamlaması yok mu hocam
@insan7305 Жыл бұрын
Sagol hocam Allah razı olsun mükemmelsin
@HAKANDALKILINÇ Жыл бұрын
"tabâşir" kelimesi "tabşûra" kelimesinin çoğuludur ve müfred müennes kabul edilir. "et-tabâşir el-beyda" olarak düzeltilmeli kıymetli öğretmenim.
Жыл бұрын
O düzeltmeyi daha önce yapan arkadaşımız oldu, yorumlarda mevcut, ayrıca dikkatiniz için size de teşekkür ederiz...
@esenaturgut Жыл бұрын
Hocam Türkçede belirtili sifat tamlanası diye birşey yoktur. Belirtili isim tamlamasi var kapının koli gibi iki kelimenin ek aldigi. Baslik sifat tamlaması diye olmalı degil mi? ..
Жыл бұрын
Türkçede yok ama Arapçada net bir biçimde var. Biz de Arap grameri anlattığımız için mecburen bu terimi kullanmak durumunda kaldık. Arapçada "zeki çocuk" ile "zeki bir çocuk" tabirleri belirtili ve belirtisiz sıfat tamlaması olarak iki ayrı kategoride değerlendiriliyor.
@sizetrasonia23398 ай бұрын
Arkadaslar bu dersin devamini bulamiyorum goren link atarsa cok sevinirim
8 ай бұрын
En kısa zamanda hazırlamaya çalışacağız.
@muammerozturk104817 күн бұрын
Neden hepsi bir arada değil konular yarım anlatılmış diğerleri nerede
17 күн бұрын
@@muammerozturk1048 başlangıçta sistematik yapmayacak ama ona döneceğiz galiba her bir konuyu yeni seriler halinde planlıyoruz yeniden
@NisaYurdakul-dl5um15 күн бұрын
Acı biber örneğindeki şedde niye gitmedi
15 күн бұрын
"Başa harf-i tarif gelince şedde düşer" diye bir kural yok, sadece tenvin düşüyor. Şerrun-eş-Şerru; Hubbun-el-Hubbu gibi.
@الحضراميالطالبمخطار Жыл бұрын
الطباشير البيض لان الطباشير جمع
Жыл бұрын
Yorum ve düzeltme için teşekkür ederiz. Belirttiğiniz gibi esasen Türkçe tebeşir anlamındaki kelimenin müfredi "طَبْشُورَة" , çoğulu: "طَبَاشِيرُ". Ancak sanki bu sözcük yaygın kullanımdan ötürü cinsiyetini ve çoğulluğunu kaybetmiş muamelesi görüyor Araplar arasında, bildiğim kadarıyla. O nedenle piyasada satılan sarf malzemeleri içerisinde "beyaz tebeşir" الطباشير البيضاء şeklinde yer alıyor çoğu kez. Ama dediğiniz gibi çoğulluğu dikkate alacaksak da "الطباشير بيضاء" demek daha tutarlı; gayri âkilin cemisi müfred müennes hükmünde olduğu için. Sizin örneğinizdeki çoğul beyaz: بِيضٌ ile kurulan cümle ise daha ziyade klasik kullanıma uygun. Tekrar ilginize teşekkür ederiz.
@الحضراميالطالبمخطار Жыл бұрын
@ شكرا جزيلا طبشور مذكر باللغة العربية مفرده طبشور للعلم
@ferhatgunduz13789 ай бұрын
.
@asitanemm11 ай бұрын
Birseyi sormak istiyorum;dilbilgisi dersi oldugu halde neden muzekker demediniz de eril dediniz acaba?Bir de eril tamamen uydurma bir kelime degil mi?
11 ай бұрын
Eril kelimesi de Türkçe bir gramer terimi, fazla kasmaya gerek yok. Hem müzekker hem eril; hem müennes hem dişil kavramları birbirinin alternatifi olarak kullanabilirsiniz, sorun yok, bir zenginlik olarak görebilirsiniz bu çeşitliliği... 😀