...que ça fait du bien de retrouver ces anciens repères dans ce monde actuel qui part à la dérive ,sans morale , sans famille, sans humains ...! R.Sch , ancien du Tech Chx de Fonds / le Locle 1956-1962
@jeromecrepin45637 жыл бұрын
Chanson qui m'a fait pleurer quand je l'ai découverte. Belge, d'origine anglaise, j'ai pour la Suisse un amour immense et cet amour n'a jamais failli avec les années. La Gruyère que j'ai parcourue bien des fois me réchauffe le coeur, me fait rêver, tout y est si beau, cette nature est si inspirante....alors écouter de surcroît Bernard Romanens en étant en Gruyère, c'est juste merveilleux !
@TheNilou773 жыл бұрын
tu est une brave bête
@TRICELLxGAMER3 жыл бұрын
Tu reviens quand tu veux !
@julianaovalle8461 Жыл бұрын
En lisant à Thoreau « Walden » je viens de découvrir cette chanson, elle m’a fait panser à la vie à la campagne, aux animaux, à la nature. Une colombienne en France qui lit un livre écrit par un américain qui parle d’une chanson suisse
@romanb49275 ай бұрын
Was für ein fantastisches Lied! Wir sollten es zur neuen Nationalhymne für die Schweiz machen! ⛑
@chantalparisot87783 жыл бұрын
ce sont mes racines et ça me fait vibrer ! Merci !
@elisabethryckaert20109 жыл бұрын
mon père Albert Ryckaert (103 ans), petit Belge accueilli à Vaulruz pendant la Grande Guerre, s'en souvient et le chante encore toujours!
@madeleinesaxer34815 жыл бұрын
Immer noch zum Heulen schön, Bernard zu bist und bleibst der Grösste.
@moniquehelfer92236 жыл бұрын
Mon coeur est là haut dans mes montagnes ,ce chant est l'espoir de vie dans toute sa grandeur.
@louisdecoriolis57205 жыл бұрын
Je l'ai découvert par hasard , c'était magnifique , Quelle belle voix , quelle belle tradition Ne la perdez surtout pas .. Il a été grandiose merci à lui et sa famille pour ce cadeau d'un vrai chanteur et quelle classe .. Ne perdez pas tout ça.. Amitiés Louis île de la Réunion
@tallulasirkis77885 жыл бұрын
Que de douces émotions , on en frissonne de beauté qui berçe notre beau pays Suisse !
@doudounounouk23128 жыл бұрын
Des frissons dans tout le corps et des larmes aux yeux! Mais pourquoi cet hymne n'est-il pas devenu le cantique national suisse! C'est un chant qui rallie les coeurs de tous les Suisses!
@Earthlighted7 жыл бұрын
Parce que la SSUP n'a pas son stampel dessus, alors par orgueil elle veut être celle qui décidera du prochain.
@yazorin766 жыл бұрын
Tout simplement parce que le Valais est le plus beau canton! :)
@yazorin766 жыл бұрын
Faut pas déconner non plus!!!
@mireilleyerly89176 жыл бұрын
@@yazorin76 non fribourg
@rere2325 жыл бұрын
@@mireilleyerly8917 t'a raison
@gregoryschmutz52489 жыл бұрын
c'est l'un des plus beau chant du monde et il le chante très bien, dommage qu'il soit mort si jeune
@chantalmercredi347 Жыл бұрын
La chanson de coeur de maman qui a ete accueillie en Gruyere dans ce qui est devenu sa seconde famille de cœur. Elle avait demande que lon mette ce chant dans leglise pour ses funerailles.
@helendell68393 жыл бұрын
So very beautiful. It's making me cry. Thank you Bernard!!
@flogio79128 жыл бұрын
Toujours autant de frissons en l'écoutant. J'avais quelques mois quand il l'a chantée et j'ai été bercée par ce chant.
@bernarddurand69722 жыл бұрын
superbe emouvant souvenir de 35ans de suisse
@benedictedemontalier68576 жыл бұрын
Magnifique ! Emouvant.... Il existe de bien belles musiques sur youtube et je ne referme jamais sans avoir écouté Bernard Romanens....
@arthurjutzet33805 жыл бұрын
Iuj
@michelhugonnot97186 жыл бұрын
C'est ce superble hymne a la nature qui m'a decide a collectionner clarines et toupins et quand sur ma terrasse, entre mes 4 douzaines de s'nailles, j'ecoute cet air qui doit etre le plus beau de la terre, il me faut de grosses larmes de vin blanc pour compenser les petites qui perlent au coin des yeux et que je ne peux jamais retenir. Une 'impression d'eternite
@syl20swissroads6 жыл бұрын
Tellement magnifique ! Ça représente tellement bien notre pays.
@dominiquerigolet87845 жыл бұрын
C est la Gruyère pas la Suisse.
@severinjaggi805 жыл бұрын
@@dominiquerigolet8784 J'suis un qué-toi, et je vous affirme par expérience que les bêtes reviennent bien aussi dans le canton de neuch avec! ahahaha.
@mmadanyparfaitvosconnaissa84543 жыл бұрын
@@dominiquerigolet8784 raciste
@lulachase9529 жыл бұрын
Personne ne chantait le Ranz de Vache si belle, si solemne que Bernard Romanens!
@Sisi-jm3eg6 жыл бұрын
Lulac Hase si bien, si beau si solennellement
@josephdeschenaux5386 жыл бұрын
Je suis d'accord avec vous c'est la plus belle version 👍👏
@fcmitroi2 жыл бұрын
Oui, mai nous n'avons pas ecoute Placide Courrat. Ne pas l'oublier, quand meme...
@wyssrappold7 жыл бұрын
unser Favorit - Bernard Romanens, Du bleibst unvergessen!
@cedres19657 жыл бұрын
Grand Bernard Romanens , on ne t'oubliera JAMAIS.
@lilimaniac10 жыл бұрын
J'aime beaucoup cette interprétation du ranz des vaches. Vivement 2019 pour la prochaine fête des Vignerons !!
@armandbottallo55797 жыл бұрын
j en ai des larmes. merci a lui a eux.
@claude53664 жыл бұрын
C'était un vrai plaisir Avec cette voix
@histoiredesunshine26745 жыл бұрын
ça fait trop du bien de la réentendre Merci la fête des vignerons 2019!
@oceanegenoud64196 жыл бұрын
Bernard Romanens 😍💫dans mon Coeur à jamais
@tartenpionism12 жыл бұрын
splendeur, superbe, chin lè bin tsantao
@mare6593 жыл бұрын
Sehr stolz auf mein Vorfahren der Romandie. Immer im ❤.
@RobbyCbe3 жыл бұрын
Ho la pelle d'oca. Capisco da dove nasce la nostalgia della Svizzera. Grandiosa melodia.
@PierrotVD12 жыл бұрын
Souvenir de la Fête des Vignerons 1977! SUPERBE.....
@albertschellenberg22037 жыл бұрын
Vieleicht bin ich in meinem Alter (69) genau der Richtige für diese schöne Musik, wenn ich das Geschrei von heute anhören muss!
@belenfigueroa219 Жыл бұрын
wow epic song!!!!11!! cest magnufique woow
@claudes10043 ай бұрын
Ce chant magnifique devrait être le chant de ralliement de toute la Chrétienté ! Le drapeau de l'âme européenne !
@vtxvtx89406 жыл бұрын
On t'oubliera jamais
@gillemariotti93846 жыл бұрын
Super chant sa donne des frissont bravo a lui chapeaux
@wassmerwerner94398 жыл бұрын
immer noch grossartig !
@Master_Xibalba5 жыл бұрын
Un pays si beau
@Riocoono6 жыл бұрын
Merci beaucoup - Pour ce record. trés rares!!! mes salutations les meilleurs vers CH Hongon^k fr^0m Ch Europe !!!
@timberry72387 жыл бұрын
Je l'ai entendu à la fête des Vignerons Vevey 1977 :)
@bernardbieller87753 жыл бұрын
souvenirs,souvenirs......
@juljul59907 жыл бұрын
Tu es parti trop vite bernard mais tu es toujours avec nous .
@chelvete1897Күн бұрын
Splendide
@carolemouritz923710 жыл бұрын
superbe voix de romanens
@bibiche73379 жыл бұрын
trop du bien don! l hymne des Gruyeriens! jusqu au fond de soi tché
@dominiquerigolet87846 жыл бұрын
Bibiche 73 si t'es pas gruerien t es rien tché 😂
@mmadanyparfaitvosconnaissa84543 жыл бұрын
@@dominiquerigolet8784 et semsales et Vauderens et Rue et romont et Chezeaux et Porsel, et fribourg, et la Glâne et la Veveise ? Tu leur craches d’essuie-glace ?
@rogergabriel44439 жыл бұрын
c' était le meilleur.
@Ned9612 жыл бұрын
Superbe!
@bernarddurand53717 жыл бұрын
grande emotion!!
@plouportdesbarques10 жыл бұрын
super ce Suisse dans ce chant !! dommage pas trouvé sur Songr
@fredericbieri8807 Жыл бұрын
ça me fout la bidouille à chaque fois, malheureusement notre Belle Gruyère se mondialise, ça population est à l'image des grandes villes, sans âme ni cœur et Bulle une triste cité dortoir. les montagnes et les traditions demeurent heureusement sauvegardées par nos chers armaillis et les jeunes descendants. il reste encore des vrais
PAROLES(LYRICS) Lè j’armayi di Kolonbètè, Dè bon matin chè chon lèvâ Lyôba, lyôba, por aryâ Lyôba, lyôba, por aryâ (choeur) Lyôba, lyôba, por aryâ Lyôba, lyôba, por aryâ Vinyidè totè, byantsè, nêre, Rodzè, mothêlè, dzouvenè ôtrè, Dèjo chti tsâno, yô vo j’âryo, Dèjo chti trinbyo, yô i trintso, Lyôba, lyôba, por aryâ Lyôba, lyôba, por aryâ (choeur) Lyôba, lyôba, por aryâ Lyôba, lyôba, por aryâ Lè chenayirè van lè premirè, Lè totè nêrè van lè dêrêrè Lyôba, lyôba, por aryâ Lyôba, lyôba, por aryâ (choeur) Lyôba, lyôba, por aryâ Lyôba, lyôba, por aryâ TRADUCTION: Les armaillis des Colombettes De bon matin se sont levés. Lyôba lyôba pour traire. Lyôba lyôba pour traire. Venez toutes, les blanches, les noires, Les rouges, les étoilées sur la tête les jeunes, les autres, Sous ce chêne où je vous trais, Sous ce tremble où je fabrique le fromage, Lyôba lyôba pour traire. Lyôba lyôba pour traire. Les sonnaillères vont les premières, Les toutes noires vont les dernières. Lyôba lyôba pour traire. Lyôba lyôba pour traire. Lyôba lyôba pour traire. Lyôba lyôba pour traire.
@copongcoponginc2 жыл бұрын
paroles en langue suisse: Béjé yo nan Kolonbété. Byin boné nan matin leve. Lyóba lyoba pó lét. Lyóba lyoba pó lét. Vini tót, blanché yo, nwaré yo, roujé yo, zetwalé ki sou tét yo, jén yo, lót yo, Anba pye bwadchinn sa a kote mwin lét ou, Anba espé sa a kote mwin fé fromaj, Lyóba lyoba pó lét. Lyóba lyoba pó lét. Klóch yo ale in premyéré, Tót nwa yo ale déryéré. Lyóba lyoba pó lét. Lyóba lyoba pó lét. Lyóba lyoba pó lét. Lyoba lyoba pó lét.
@copongcoponginc2 жыл бұрын
Lé z'armailli dei Colombettè Dé bon matin sè san levâ Ah, ah ! Ah, ah ! |||| Liauba, liauba, por ariâ ! Vinyidè totè, biantzé, nairè Rodzè, motailè, dzouven' é ôtrè Dézo on tzâno, yo vo z'ario Dézo on treimblio, yo ié treintzo. |||| Liauba, liauba, por ariâ ! Lé sénaillirè van lé prémirè Lé totè nairè van lé derrairè |||| Liauba, liauba, por ariâ !
@alextudor437 жыл бұрын
trop charmant
@carolemouritz923710 жыл бұрын
le dimanche je l entendais chez ma ex belle mere quand etait mariee avec un fribourgeois
@dzilen Жыл бұрын
Swiss National Anthem? No, but it should be!!!!
@damelinette10 ай бұрын
La vache!
@JoeZ968 жыл бұрын
even tho i don't understand still so beautifully composed .
@scarnuz32257 жыл бұрын
Merci Niklaus pour l'explication.....!
@severinjaggi805 жыл бұрын
@Jose Lozano Take Sir, the lyric's translated for you :) The armaillis Colombettes Good morning got up Lyôba lyôba for milking. Lyôba lyôba for milking. Come all, the white ones, the black ones, The reds, the stars on the head young people, others, Under this oak where I treated you, Under this aspen where I make cheese, Lyôba lyôba for milking. Lyôba lyôba for milking. The saddlebags go first, The all black go last. Lyôba lyôba for milking. Lyôba lyôba for milking. Lyôba lyôba for milking. Lyôba lyôba for milking.
@MarcoGiacomucci4 жыл бұрын
Lè j'armayi di Kolonbètè Dè bon matin chè chon lèvâ. (Redzingon 1) Lyôba, lyôba, por aryâ. Lyôba, lyôba, por aryâ. Vinyidè totè, byantsè, nêre, Rodzè, mothêlè, dzouvenè, ôtrè, Dèjo chti tsâno, yô vo j'âryo, Dèjo chti trinbyo, yô i trintso, Lyôba, lyôba, por aryâ. Lyôba, lyôba, por aryâ. 2. Kan chon vinyê i Bachè j'Ivouè Tsankro lo mè! n'an pu pachâ. (Redzingon 2) Lyôba, lyôba, por aryâ. Lyôba, lyôba, por aryâ. Lè chenayirè van lè premirè, Lè totè nêrè van lè dêrêrè. Lyôba, lyôba, por aryâ. Lyôba, lyôba, por aryâ. 3. Tyè fan no ché mon pouro Piéro ? No no chin pâ mô l'inrinbyâ. (Redzingon 1) 4. Tè fô alâ fiêr a la pouârta, A la pouârta dè l'inkourâ. (Redzingon 2) 5. Tyè voli vo ke li dyécho ? A nouthron brâvo l'inkourâ. (Redzingon 1) 6. I fô ke dyéchè ouna mècha Po ke no l'y pouéchan pachâ (Redzingon 2) 7. L'y è j'elâ fiêr a la pouârta È l'a de dinche a l'inkourâ : (Redzingon 1) 8. I fô ke vo dyécho ouna mècha Po ke no l'y puéchan pachâ. (Redzingon 2) 9. L'inkourâ li fâ la rèponcha : Pouro frârè che te vou pachâ, (Redzingon 1) 10. Tè fô mè bayi ouna motèta Ma ne tè fô pâ l'èhyorâ. (Redzingon 2) 11. Invouyi no vouthra chèrvinta No li farin on bon pri grâ. (Redzingon 1) 12. Ma chèrvinta l'è tru galéja Vo porâ bin la vo vouêrdâ. (Redzingon 2) 13. N'ôchi pâ pouêre, nouthron prithre, No n'in chin pâ tan afamâ. (Redzingon 1) 14. Dè tru molâ vouthra chèrvinta Fudrè èpè no konfèchâ. (Redzingon 2) 15. Dè prindre le bin dè l'èlyije No ne cherin pâ pèrdenâ. (Redzingon 1) 16. Rètouârna t'in mon pouro Piéro Deri por vo on'Avé Maria. (Redzingon 2) 17. Prou bin, prou pri i vo chouèto Ma vinyi mè chovin trovâ. (Redzingon 1) 18. Piéro rèvin i Bâchè j'Ivouè È to le trin l'a pu pachâ. (Redzingon 2) 19. L'y an mè le kiô a la tsoudêre Ke n'avan pâ la mityi aryâ. (Redzingon 1). 1. The cowherd (1) from The Colombettes (2) Got up very early. (Chorus 1) Lyoba (3), lyoba, for milking. Lyoba, lyoba, for milking. Come all, white ones, black ones, Red ones, the ones marked with stars, young ones, other ones, Under this oak tree where I milk you, Under this aspen tree where I make cheese. Lyoba, lyoba, for milking. Lyoba, lyoba, for milking. 2. When they reached Bachè j'Ivouè (4) A pox upon me! They couldn't get through. (Chorus 2) Lyoba, lyoba, for milking. Lyoba, lyoba, for milking. The ones with bells go first, The completely black ones go last. Lyoba, lyoba, for milking. Lyoba, lyoba, for milking. 3. "Poor Peter, what do we do here? We're pretty stuck in the mud." (Chorus 1) 4. "You must go and knock on the door, On the priest's door." (Chorus 2) 5. "What do you want me to say To our good priest?" (Chorus 1) 6. "He must say a mass So that we can get through." (Chorus 2) 7. He went to knock on the door And said this to the priest: (Chorus 1) 8. "You must say a mass So that we can get through." (Chorus 2) 9. The priest gave his answer: "Poor brother, if you want to get through..." (Chorus 1) 10. "You must give me a bit of cheese But without skimming the milk." (Chorus 2) 11. "Send us your maid, We'll make a good, fat cheese for her." (Chorus 1) 12. "My maid is too pretty, You could very well keep her." (Chorus 2) 13. "Don't be afraid, dear priest, We're not that hungry for her." (Chorus 1) 14. "You'll have to hear our confession Because we kissed your servant too much." (Chorus 2) 15. "We wouldn't be forgiven For taking the Church's property". (Chorus 1) 16."Go back, my poor Peter, I'll say a Hail Mary for you." (Chorus 2) 17. "I wish you many goods and cheese, But come see me often." (Chorus 1) 18. Peter went back to the Bachè j'Ivouè And all the herd could get through. (Chorus 2) 19. They put the rennet in the cauldron Before they milked half the herd. (Chorus 1)
@alainroucaute35026 жыл бұрын
Mon coeur est vaudois
@maelmillius0328Ай бұрын
Couplets Lè j’armayi di Kolonbètè Dè bon matin chè chon lèvâ. Kan chon vinyê i Bachè j’Ivouè Tsankro lo mè! n’an pu pachâ. Tyè fan no ché mon pouro Piéro ? No no chin pâ mô l’inrinbyâ. Tè fô alâ fiêr a la pouârta, A la pouârta dè l’inkourâ. Tyè voli vo ke li dyécho ? A nouthron brâvo l’inkourâ. I fô ke dyéchè ouna mècha Po ke no l’y pouéchan pachâ L’y è j’elâ fiêr a la pouârta È l’a de dinche a l’inkourâ : I fô ke vo dyécho ouna mècha Po ke no l’y puéchan pachâ. L’inkourâ li fâ la rèponcha : Pouro frârè che te vou pachâ, Tè fô mè bayi ouna motèta Ma ne tè fô pâ l’èhyorâ. Invouyi no vouthra chèrvinta No li farin on bon pri grâ. Ma chèrvinta l’è tru galéja Vo porâ bin la vo vouêrdâ. N’ôchi pâ pouêre, nouthron prithre, No n’in chin pâ tan afamâ. Dè tru molâ vouthra chèrvinta Fudrè èpè no konfèchâ. Dè prindre le bin dè l’èlyije No ne cherin pâ pèrdenâ. Rètouârna t’in mon pouro Piéro Deri por vo on’Avé Maria. Prou bin, prou pri i vo chouèto Ma vinyi mè chovin trovâ. Piéro rèvin i Bâchè j’Ivouè È to le trin l’a pu pachâ. L’y an mè le kiô a la tsoudêre Ke n’avan pâ la mityi aryâ. Refrain 1-3-5-7-9-11-13-15-17-19 Lyôba, lyôba, por aryâ (bis). Vinyidè totè, byantsè, nêre, Rodzè, mothêlè, dzouvenè ôtrè, Dèjo chti tsâno, yô vo j’âryo, Dèjo chti trinbyo, yô i trintso, Lyôba, lyôba, por aryâ (bis). 2-4-6-8-10-12-14-16-18 Lyôba, lyôba, por aryâ (bis). Lè chenayirè van lè premirè, Lè totè nêrè van lè dêrêrè Lyôba, lyôba, por aryâ (bis). (Transcription d’Albert Bovigny)
@queenofdramatech7 жыл бұрын
Je suis désolé mais la chanson de Bruno Spoerri m'a envoyé ici. Je ne connais pas la chanson originale. :(
@tobiasreichlin99436 жыл бұрын
Suche den Text zu dem Lied lyoba
@severinjaggi805 жыл бұрын
hier ist mein herr, es ist mir eine freude, ihnen die worte dieses liedes zu geben, aber ich bitte sie, mich zu entschuldigen, ich habe es nicht auf schweizerdeutsch, ich habe es nur in patois und auf französisch :) . dupasquier.ch/2017/05/04/un-appel-a-traire-derriere-une-fierte-regionale/
@grafyoan126012 жыл бұрын
El né vor sehr nehles ranz da vaches de gruyère lm juds ball
@colettefavre12872 жыл бұрын
a genoux je remercie la SUISSE
@bernardinelermite1133 Жыл бұрын
Mythique !...
@Riocoono6 жыл бұрын
+Dragon pak Welcome en .ch Europe
@LEPATREW15 жыл бұрын
16b/ Aujourd’hui avec l’internet, l’humanité défend ces principes d’union, sous une forme sociale nouvelle, sachant que l’outillage de notre génération alors que la truelle et le marteau sont inventés depuis bien longtemps, est pour ainsi dire la révolutions de l’outillage de communication. docs.google.com/document/d/1aNlw1VwiOTDE4thV0yRa6VTHruoH-ToGnGJOelIlnNw/edit?usp=sharing
@rosemariejolk27672 жыл бұрын
SEine
@Lexy_Meier5 ай бұрын
"Le ranz des vaches" est le chant du cygne d'une Suisse remplacée par une société multiculturelle.
@LEPATREW14 жыл бұрын
autonomer elektrischer Produktionsmotor mit geschlossenem Kreislauf. um die niedrigsten 2500 euro ttc ist wichtig, wenn es um ein Teil für meinen Weber 3000 Motor Engine. Es handelt sich um 3 Pumpen, die von 3 unabhängigen Systemturbinen und Sonnenkollektoren betätigt werden. 9 Wasserturbinen mit 12 bis 24 Volt eines geschlossenen Kreislaufs, der von 3 Pumpen an einem Hang oder sogar flach betätigt wird, werden an eine Box angeschlossen zentral. Entweder Augenblicksidea