ヒロトさんのメッセージ(歌)で 『君のため』や『ラブレター』を 上手いとか雰囲気ある男の子が歌うと、 「惚れてまうやろーっ✨💢!!!」ってなるのがデフォルトなんですかね笑 チェインギャングのその部分、 マーシーのあの切れ切れな声も相まって、私も胸がギュッとなります☆ 私はド真ん中世代なので貴女よりずっと年上だと思いますが、“いい歌”は時代を超えますね!…シティポップも玉置浩二もワンオクもアニソンもボカロも洋楽も聴きます♪ NO MUSIC NO LIFE ♡ Let's enjoy!!
@orisaku39882 жыл бұрын
@@takagutsu 惚れてまうやろー❗️も世代は関係ないですね❗️笑 私の夢は玉置浩二さんの生歌を聞く事です。 普段は全然違うジャンルの曲を聴いていますが 歌詞に惹かれたり声に惹かれたり鳥肌立って涙する曲が大好きです♪ 勿論ワンオクも大好きですよ⤴️ NO MUSIC♪NO LIFE まさにその通り❗️ 嫌な時代ですがステキな音楽は世界を救います。きっと。笑
ブルーハーツのラブレターいいっすね、青空の次に好きなのがToo much painですね。 個人的にお勧めしたいバンドがあって”ECOHES"というのだけど、 カバーされているせいか、有名なのは「ZOO」だけど、「Some one like you」や「JAKC」 「Tug of street」等お勧めなので、お暇があれば聴いてもらえたら嬉しいです。 今の辻さんに対して、色々な意見もあると思うけれど、バンド時代は良かったと思います。
Mr. Patrick, In the message part at the beginning of this video, Mr. Hiroto says something like this. (Mr. Hiroto speaks in a slightly big mouth mode. 😁) 『There are no drawbacks to the Blue Hearts live! No matter where you live, there are no drawbacks. There is no such thing. All the strengths (of the Blue Hearts) are good! Everyone comes to our live concert, we perform, everyone watches. However, that's all you need! No problem. TV appearances (of The Blue Hearts) may be a bit problematic. Hahaha.』 This song has so nice lyrics that I translated it into English. "Love letter" [ Lyrics by Hiroto Komoto ] If true, I want you to be in my bed by this time If I can be reborn next time, I will promise Don't let anyone get in the way of us Can you read it? I will write a letter To you to you I'll write a love letter I ordered a new stereo So please come to my house. Ah ... love letter At least a hundredth of my words Oh ... love letter I want you to believe me The truth that no one else can tell You, you May you be happy You, you May you be happy 🤗 🥰 This song is straightforward and unadorned, but very kind and affectionate.
@Patrickmordi2 жыл бұрын
amazing!! ''I ordered a new stereo So please come to my house.'' this is love!
@英-x5q2 жыл бұрын
@@Patrickmordi Also the old Japanese love the part!