For the non welsh speakers turn the captions on. YT might say Welsh but they are in English. As a learner I shall be listening to this a lot in the next week. Diolch.
@delwinaherd8621 Жыл бұрын
Mam bach, Tudur. Mi wnaethoch i mi grio! 😢👍
@allisonshaw9341 Жыл бұрын
My great-grandmother, who spoke better English than most white folks, refused to speak it in her home or to respond to us if we spoke English. We learned Cherokee, our native language. As Great-Grandmother told us, "If you don't speak your language, you don't know who you are."
@RcsN505 Жыл бұрын
Did she made the children speak it back to her? That seems to do the trick that separates passive bilinguals (only able to understand) to full bilinguals (speak and understand). Hope Cherokee is still strong in your family!
@allisonshaw9341 Жыл бұрын
@@RcsN505 She taught us to speak our language, played name games to help us remember words, taught us songs, but mostly used language immersion. Most of us spoke some, but around her and out other elders we became more proficient.
@JamesJones-jy8vs7 ай бұрын
I respect your point of view, but I was born in Wales, I don't speak the language, so consequently I was shunted,ignored and felt isolated. I know who I am, I'm a human being.
@JenXOfficialEDM Жыл бұрын
Dw i eisiau teithio'r Eisteddfod Genedlaethol Cymru un dydd, dw i'n byw yn America. :)
@stella8726 Жыл бұрын
Beth YDY’R Eisteddfod. Dach chi’n medru siarad Gogledd Cymraeg? Dach chi yn y Gogledd!
@TheLRider8 ай бұрын
Dal yn wir ym mis Ebrill. Mi oedd Steddfod Boduan yn arbennig ar ôl y cyfnod clo ac ati. Hawl i fod yn Gymru Cymraeg 24/7. Diolch Tudur. Un o'r Tuduriaid gore.
@ashlongman334411 ай бұрын
Diolch
@TheLRider6 ай бұрын
Mi es i Boduan am fy mod yn byw nepell o'r maes. Yr wyt yn hollol wir yn diffinio'r Eisteddfod fel y Ni.. Ac yn ein gwobrwyo am yr ymdrech a'r hwyl paratoi dros y flwyddyn.. Mi oeddd hi'n wythnos wych fyth gofiadwy.. Diolch o galon am fod yno..