I think Wang yibo would have never thought Bian Jiang will be dubbing for his role as Lan wangji 😂 This day day show brings many people together 😅
@assem.zakirova5 жыл бұрын
Ye Hua and Lan Zhan's voices were my favorite, and I am so surprised, that it was the same CV ^_^
@kikotsukino16294 жыл бұрын
Same here, I'm surprised he dubbed Ye Hua as well (and Tuoba Jun too waaah)
@IllusionQueen4Eva4 жыл бұрын
Ye Hua and Lan Zhan sound exactly the same to me haha. Recognized his voice right away.
@IllusionQueen4Eva4 жыл бұрын
@Maisha Samiha Yeah, having heard his voice so much, I can now recognize it almost immediately when he uses that particular voice. Still have yet to recognize it quickly when he uses his other voice ranges, like in games and animation.
@mcht95656 жыл бұрын
His work on Ye Hua's voice is particularly good. Filled with emotion 👏
@akemi55725 жыл бұрын
OMG! his voice is beautiful! Lan Zhan!
@Semidang_Rinduh5 жыл бұрын
Bian Jiang, your voice is a miracle gift.. The drama was nothing without you. Yu Wen Yue and Lang Wang Ji
@jliutoucet6 жыл бұрын
我觉得声音对我的吸引力比长相更强大,我觉得再听下去我就快沦陷了😚😚😚😚😍😍😘😘
@kikotsukino16294 жыл бұрын
OMG, I did not know that Bian Jiang dubbed Ye Hua (another one of my favourite character in 3L3W...) So he dubbed three of my favourite characters then, Lan Zhan, Ye Hua and Tuoba Jun?! Amazed!!!
@niani555 жыл бұрын
2:42 when your guest becomes your voice actor xD
@wtvrhillary6 жыл бұрын
我其中兩個大男神(以琛和夜華)都是邊江的配音。他的聲音真的好好聽又有魅力,我中毒很深~
@whatchahowsya86885 жыл бұрын
His voice for Tuo Ba Jun is my favorite. It matched Luo Jin perfectly.
@zhousiling68643 жыл бұрын
Omg... he voiced Ye Hua! I was super attracted to the voices in that drama.
@digurstingshat95062 жыл бұрын
His voice on Ren Jia Lun in One and Only is the most soothing one
@captainteeko45794 жыл бұрын
Ok but the fact that he voiced ling from mulan I’m dead lol
@Ysreen5 жыл бұрын
I will never be able to watch my favourite dramas the same way ever again ;___; I mean the guy is awesome, being able to dub all this characters, and I do understand why they don't really have other choice than to rely on dubbing, but it.. removes some of the magic. I love William and Wallace's true voices so it's sad to know that they were not the one actually speaking when I watched the dramas. Anyway, he does an amazing job, because he manage to make them all sound different.
@raynelee62555 жыл бұрын
It is a bit strange but there are reasons for dubbing in Chinese dramas, the primary reason is that often the actors are from different regions of china and have very different accents when speaking Mandarin, dubbing is a way to make sure they all have the same "broadcast accent" so to speak. Lol if you watch behind the scenes its actually more shocking sometimes when a handsome guy or beautiful girl has a really strong regional accent.
@allisonforfornsed4 жыл бұрын
Me too... Learning this just killed it for me. The shows I had fallen in love with... I couldn't look at them the same way :( This is so bizarre
@inasible4 жыл бұрын
@@raynelee6255 yes, they do an extraordinary work and give cohesion to the dramas
@gracechen77373 жыл бұрын
I like his voice for Ye Hua so much even thought I know it wasn’t Mark Chao’s own voice. After that, it took me awhile to get used to Mark Chao’s voice, almost felt like Mark’s own voice was a letdown... then I watched a few Mark Chao movies with his own voice and eventually warmed up to his voice as well. As brilliant as Bian Jiang is, I still prefer the actors use their own voice because we form an attachment to that voice if we like it.
@zhousiling68643 жыл бұрын
Yes I agree! Took me very long to get used to Yang Mi's voice too
@munchocrisps2 жыл бұрын
@@zhousiling6864 I actually think Yang Mi could just dub with her own voice, she did pretty well with one
@muichow41313 жыл бұрын
邊江,你的聲音太好聽了,太棒了,給你一個贊👍
@Peechiness6 жыл бұрын
I always joked with my mom when she watches Chinese drama that are viet dubbed bc you're stealing away from the real acting if you can't hear their voices. Well, JOKES ON ME, it's all dubbed with someone else's voice anyway.....
@studiohq5 жыл бұрын
not all.. depends on the drama ... but most yea.. Avenue X explained it all to us . Its all about that Mandarin accent because literally for Chinese people in China the actors have a lot of dialects and accents because they come from all over so it would be like a deep southern accented person playing a native new Yorker using their home accent...
@ang3la5846 жыл бұрын
Wangji 😍
@tc204053 жыл бұрын
What's really creepy is that Bian Jiang is 'tested' on his dubbing skills later in the episode and one of the ones he dubs over is Yibo playing Zhai Zhi Wei from love actually. Then almost two years later he dubs Lan Zhan who is played by Yibo.
@itinegible2 жыл бұрын
I love his voice for Lan Wangji so much. It really suits Wang Yibo and the character.
@vie8636 жыл бұрын
He's amazing ...and I luv his voice 😍😍😍
@iLuvChonnyandShimmy76 жыл бұрын
lol they all sound so different!!
@rigi55085 жыл бұрын
边江和杰大是我最愛的💓
@alisali1364 Жыл бұрын
边妈评价自己优柔寡断,但这样“优柔寡断”的他是一个非常心软善良的人。超级喜欢边妈。
@heavenlypickler5 жыл бұрын
He is so good
@tutubai59936 жыл бұрын
声音好有魅力
@Mikiiiiiii8126 жыл бұрын
周棋洛!
@Mikiiiiiii8126 жыл бұрын
甜甜圈ouo ʕ•ω•ʔ +100
@蔡欣昀-y3p6 жыл бұрын
洛洛♥
@Bobo-yp5ut5 жыл бұрын
洛~周太太报道
@einfachasmr20236 жыл бұрын
边江和热评总要上一个(笑)
@SRJ28322 жыл бұрын
The voice gives depth to the character. Well done!!!
@z.38806 жыл бұрын
好帅~ 好好听 ~
@毛毛あもも6 жыл бұрын
你是我的心我的肝,你是我生命的四分之三ww
@Danati6 жыл бұрын
白髮正太控.毛 還有你是我的客戶端XD
@jiangan23246 жыл бұрын
颜如玉~~~
@陳貍5 жыл бұрын
這聲音真的是有情緒的有感情的
@low41596 жыл бұрын
还有魔道的忘机兄啊~
@小七-p8s6 жыл бұрын
大愛唅光君❤️❤️❤️❤️
@mochiart65676 жыл бұрын
I knowwwww!!💙💙❤️💙
@mochiart65676 жыл бұрын
小七 same!!
@玲-r5c5 жыл бұрын
@@小七-p8s 含光君
@wg64315 жыл бұрын
@小七 含光君
@nicoleraheem11952 жыл бұрын
This means he is a great actor too !!
@jiangan23246 жыл бұрын
边江大大打call
@tokusatsuostandsoundtrack61426 жыл бұрын
Shuai Gege 😍😍😍 He Deserve For Play In Some Drama Its Ok If he just become Support Role 😂
@junggoo35345 жыл бұрын
Ikr
@meedyy996 жыл бұрын
AHAHAHAHAHAAJAHAHA i understand nothing
@isenctivity68272 жыл бұрын
i really love his voice
@IkaChan976 жыл бұрын
Woww he also did Shi fen from 快把我哥带走!! And he seems like a cool person!!
@Kessho22043 жыл бұрын
All I hear is Lan Zhan 🥰
@galuhshitar.40083 жыл бұрын
I love his voice dubb, Ye Hua, Zhou Sheng Chen
@李芷翼5 жыл бұрын
粉了边江大大后,我哥哥在我心里地位直线突突的往下降😂😂
@Danati6 жыл бұрын
來一句:天天就是天天吧(。・ω・。)ノ
@xxux7376 жыл бұрын
XDDDDDD 懂得
@含光君蓝湛5 жыл бұрын
你跑来这里作甚!不知羞!!
@Danati5 жыл бұрын
@@含光君蓝湛 藍二哥哥別生氣,咱去天天吧~
@liping75415 жыл бұрын
魏公子,別把藍二哥哥惹生氣呀😂
@prprpr31085 жыл бұрын
玩儿火啊
@haruhisuzimiyaash3 жыл бұрын
I love his voice in yuwen yue (princess agents) really fall in love with his voice >.
@annabellethewitch1333 жыл бұрын
His voice is 😎 just awsome
@阿遥-j1g6 жыл бұрын
辛苦了边江老师
@litad.89363 жыл бұрын
A handsome voice.
@syy.1496 жыл бұрын
边大~
@nana16606 жыл бұрын
酥了,酥死了
@石油王-s5v6 жыл бұрын
大半夜笑出聲xxxx
@anamikadiaries6 жыл бұрын
English subtitles please
@pricelessstranger33683 жыл бұрын
啊啊啊啊啊啊!!!!!颜如玉!!!!!
@saratfkh8227Күн бұрын
Lan Wangji
@additiyamahmood5812 Жыл бұрын
Now I understand why I found Lan Zhan's voice so familiar? He was Ye Hua once🤣 Shit🤣🤣
@Nelly_Tellez_133 жыл бұрын
Aaahhhh no maaaaa qué hermoso
@susiesu91436 жыл бұрын
在毕业作品花木兰里看见黄渤了
@乔木-k5i6 жыл бұрын
susie su 边江大大和黄渤本身就是北电02级表配班的同班同学
@咪爷6 жыл бұрын
乔木 黄渤不是广播系的么?
@jadey52836 жыл бұрын
黄渤是他们班班长
@eunicemanoel59662 жыл бұрын
Tô chocada !Rosa chiclete não sabia disso gente!🥸🤯
@ang3la5842 жыл бұрын
Does anyone know what episode in day day up that have Bian Jiang as the guess? Or can anyone give me the link 🙏🙏
@謝詠琇6 жыл бұрын
小拳拳笑噴了!
@Catheleya6 жыл бұрын
Hebat...
@南城-b5f6 жыл бұрын
Bian Jiang,不是Bian Jian
@annamariahultquist84455 жыл бұрын
Can you tell me what dramas and movies you been acting in as a voice maker - Can it be told in wiklocypedia under the description of the dramas as well,
@animanga_sensei4 жыл бұрын
He is a good Voice Actor. And I saw YiBo..hahah..he will becomes his dubber for Lan Zhan
@yuan918785 жыл бұрын
顏如玉!!梵云飛!!!
@安夢-n3i5 жыл бұрын
藍二哥哥
@LHJgallery4 жыл бұрын
함광군 목소리가 최고인거 같네요
@stellarkartfan2 жыл бұрын
Someone can explain why they are using other people to dubber? What's the use of the dubbing?
@kellyt88362 жыл бұрын
China is huge and there are many different accents. And a lot of them don’t even speak standard mandarin or even mandarin at all (one time I saw a Chinese drama and the lead is Korean who didn’t even speak Chinese 😂). Also, an American film that is 2 hour long takes 9 months to film. A Chinese drama with 60 episodes takes 4 months. This makes the filming process a lot faster because they don’t have to worry about the background noises. How do you think they keep pumping out new dramas every day 😂 Also *most* of the actors are just pretty faces and not really that great at acting let alone do the voices right to fit the characters.
@MingyuScoupsDKHoshi10 ай бұрын
@@kellyt8836 all actors are just pretty faces? Bitch not you discrediting hardworking actors over something that they don't have a control. Most of them do stunts themselves.
@shirleylin34243 жыл бұрын
女朋友好幸福啊…可以有好多云男友
@7號劉又榛6 жыл бұрын
蘇沐秋!!!!
@akemi55725 жыл бұрын
Why would they dub these actors? don't get it!
@lizyliz9705 жыл бұрын
One reason is because the chinese actors are from all over China. China is very big. Actors from different parts of China have very different accents. Imagine actors from every country in Europe acting in English in a movie. It would be very weird if a family in a drama speaks with different accents. Professional voice actors are trained so they speak without those accents and with better pronunciation.
@disappearintothesea4 жыл бұрын
Lizy Liz I don’t buy that excuse. Most dramas are already captioned anyway so why the dubbing? I think being an actor, you should at least try to act with a presentable accent 🙄
@edhelsindar49663 жыл бұрын
@@disappearintothesea You are right. In the past, China has produced extremely good actors who can handle the voice themselves amazingly well . But nowadays these young actors are just "stars" and "idols" who actually don't even know how to act but their fans just blindly worship them lol. TBH they no more put their heart into polishing their skills and they are not on par with their predecessors.
@HL-le2nn6 жыл бұрын
5:19那裡的聲音是什麼歌啊
@monali45742 жыл бұрын
I was wondering why most of the voices in c-drama sounds similar. Now i know. 😊 In India actors puts their own voices.
@burntsolis39425 жыл бұрын
在图书馆看,嘴角不知觉地上扬
@xiaoyanhuang51364 жыл бұрын
广平王、夜华都是高大上了
@jenypinonkuan33435 жыл бұрын
😮 I never know 😮😮
@veeveegem6 жыл бұрын
Is that Er Xi from Love O2O?
@elizabethhrrsn5 жыл бұрын
Vee yes it is!
@lunauyu93233 жыл бұрын
Omg?! Really?!! I hate to know it! Soooo the untamed is dubbed?? Omg NOOOOOO!!!
@quanfour4 жыл бұрын
太謙虛了 有時候演員根本沒什麼演技 讓他演哭戲還哭不出來咧 還是要靠配音
@adj57676 жыл бұрын
Ruins the magic. All these characters sharing the same voice......not theirs...yuck!
@rachele.32295 жыл бұрын
That's my reaction. I feel very strange now and will probably look at Chinese dramas differently upon learning this information. I wish I never found out
@adj57675 жыл бұрын
@@rachele.3229 It's ridiculous.
@lizyliz9705 жыл бұрын
It is not ridiculous if you've the slightest knowledge about China's Geography and languages. Imagine actors from all European countries acting together in English. Everyone will have very different accents because of very different first languages. It would be extremely weird.
@inasible4 жыл бұрын
@@lizyliz970 Absolutely, is common sense, they made a wonderful job, very much appreciated!