Bilerek inanarak Seyyid Ali kullarıyız demek İnsanı dinden çıkarır.
@alipurtas34367 жыл бұрын
Neye dayanarak söylüyorsunuz bunu
@iyimobileappstm10696 жыл бұрын
Ali Purtaş değerli abim Allahın kuluyuz...Seyyid Ali sultan büyüğümüzdir saygımız var,bu arada kızılbaşım türbeye yakın bir köydeyim,oralardan selâmlar
@mehmetkeremhancer61806 жыл бұрын
Hmmm. Ok. O zaman aşk ile: Seyid Ali Sultan kullarındanız!...
@Alevi023 жыл бұрын
Adıyaman dan Selamlar ve Saygılar
@erdemdemiroz5853 жыл бұрын
Biz münkiri, mü’minlerden seçeriz ! Siz takmayın kafanıza o kadar
@balkan18773 жыл бұрын
Seyyid Ali Sultan (Kızıl Deli) Yunanistan da tekkesi olan eren midir? Sözlerini yazar mısınız?
@erdemdemiroz5853 жыл бұрын
Eyvallah Dimetoka’da
@ahmetmertizmir71796 жыл бұрын
Ali Bey, Seyyid Ali kullarıyız ne demek? Anlamak manasını kavramak için soruyorum. 'Biz münkiri -inkar edeni- müminlerden seçeriz' sözündeki hikmeti de açıklayabilir misiniz? Zira kulağa pek hoş gelmiyor ama bilmediğimizden kaynaklanıyor olabilir.
@mehmetkeremhancer61806 жыл бұрын
Münkir: İnkâr eden Mümin: İmân eden Biz mümini münkirlerden seçeriz: Yani zahirde (görünürde) iman eden ama özde hakkı inkâr edeni de; zahirde inkâr edip batında (iç dünyasında - gizlide) imân edeni de biliriz! demek Seçeriz kelimesinden kasıt "ayırt ederiz" "biliriz" anlamında...