Esto es increíble 😭 es la primera vez que escucho la voz de la Reina con el doblaje de 1938, es una lastima que este doblaje en su mayoría haya desaparecido 😔
@itopinguinito2 жыл бұрын
Esto es una pieza realmente historica!! Gracias gracias eternas, para los que no vivimos esa epoca pudimos sacarnos las dudas de ese doblaje
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
¡Un placer!
@dasnet68462 ай бұрын
La mayoría de las personas de esas épocas ya no están con nosotros 😢
@robertorodriguez1660 Жыл бұрын
No hay que perder la fe qué alguien de KZbin de buen corazón suba este doblaje completo
@pepe7755-y1x Жыл бұрын
No tienes como contactar al hombre que subió el video?
@pepe7755-y1x Жыл бұрын
Hasta ahora no publica nada
@pepe7755-y1x Жыл бұрын
Pero sigo creyendo que este es el original
@robertorodriguez1660 Жыл бұрын
No
@Victor04zyNoАй бұрын
Estoy seguro que aparecera
@AngelBay_9 ай бұрын
Yo conocía las versiones posteriores del doblaje, pero no tenía idea de la existencia del doblaje de 1938... es muy bello :'3
@TheSuperVideoRey12 жыл бұрын
¡Eso es fenomenal! Los amantes de Disney pegarán el grito del cielo y quizá haya esperanza de que aparezca el doblaje completo algún día. Tal vez allá en Puerto Rico también se encuentre algún vinilo con el doblaje original argentino de Bambi.
@rodrigoorsonmardonesidzisanche2 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 Genial. Yo apenas miré esos fragmentos sobre ese doblaje español original
@gerardorodriguez52352 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 Yo sí creo que son los diálogos originales, pues ahí también están los audios de Thelma Boardman, lo creería si estuvieran otros audios diferentes.
@matthewweatherford6566 Жыл бұрын
I'm more interested in seeing the original 1938 credits sequence, particularly the RKO Radio Pictures logo at the end. It was already found in English, French, Italian, Polish, Czech, and Dutch.
@davidmc5670 Жыл бұрын
@@rodrigoorsonmardonesidzisanche existe una página para descargar el original y redoblaje más inglés te paso el nombre o link directo
@pepe7755-y1x Жыл бұрын
Pasamelo
@edileneoliveira9912 жыл бұрын
La reina habla con mucha potencia en esta doblaje, y el espejo la llama de Grimhilde, yo nunca habia visto esta doblaje con la reina
@Disneymexico19372 жыл бұрын
X2 este doblaje igual es hermoso me encanta
@rodrigoorsonmardonesidzisanche Жыл бұрын
@@Disneymexico1937 A mí también. Además, si se lograra encontrar todos los demás fragmentos sobre ese doblaje a través de vinilos
@yackwom3918 Жыл бұрын
El espejo suena mal cutre diría yo muy artesanal como frances.
@CarlosGarcía-b9u8 ай бұрын
Se supone que Blanca Nieves es un cuento de orígen alemán, por ello su nombre corresponde al país dónde se ubica.
@alanpozas11942 жыл бұрын
Me conmueve mucho este doblaje . Aunque ya pasaron muchos años . Y la calidad del audio no es buena . Se puede sentir el talento y la pasión que tuvieron al hacer está obra
@fershi5502 жыл бұрын
Wow solo dejé de estar pendiente del caso por un par de meses y ya se ha avanzado muchísimo
@desempaketando7937 Жыл бұрын
¡Mucas gracias! Es un gusto poder oír esta versión, gracias nuevamente a todo el equipo por su arduo trabajo.
@felipeperaltalcine2 жыл бұрын
Wow! He buscado más partes de este doblaje desde hace 10 años y no pensé que fueran aparecer más
@ctvegatorres6 ай бұрын
La voz de la Reina Malvada fue interpretada en este doblaje por la actriz puertorriqueña Blanca de Castejón, quien fuera la primera esposa de Rafael Banquells, padre de las actrices Sylvia Pasquel y Rocío Banquells.
@xraulanvnx2 жыл бұрын
¡LO ENCONTRARON! Muchas Gracias por subir la escena, por años, la gente estaba DESESPERADA por encontrar una escena con el espejo o la reina, y ustedes la han encontrado, muchas gracias por subir la escena para que podamos verla, disculpen mi imprudencia, ¿Tienen alguna otra escena? Estoy algo emocionado jeje, aun asi, GRACIAS Y MIL GRACIAS, avisare a la lost media para que todos se enteren.
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
¡SALIDOS RAULAN! Si, los discos de vinilo encontrados cuentan con varias escenas y canciones. Sin embargo, cuando di con ellos gracias a un golpe de suerte en una tienda de antigüedades en Puerto Rico estos no tenían identificación alguna de la marca Disney. Los compré porque simplemente tenían una etiqueta escrita a mano que lee "Blanca Nieves en Español". Estamos asumiendo que son fragmentos perdidos del doblaje de 1938 porque cuenta con canciones y diálogos donde se puede identificar claramente en el papel de Blanca Nieves a Thelma Hubbard en los diálogos y a Diana Castillo en las canciones. Por esto lo atribuímos al doblaje de 1938. Pero tampoco descartamos la posibilidad de que sea un vinil de prueba de actores o un vinil de audio cinema. Si tomamos en concideración la historia del cine en Puerto Rico encontramos lo siguiente. En la isla del encanto en la década de los 40's los cines trabajaban con películas de 16 milímetros no sonoras que se acoplaban al momento a una máquina de pistas ópticas. De esta manera los puertorriqueños podían disfrutar en los cines locales de una sincronización perfecta a la vista y al oído. Todo puede suceder pero estamos contentos de contar con posibles voces que, o no fueron reconocidas o estaban perdidas.
@xraulanvnx2 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 ¡Muchas Gracias por compartir las escenas! Felicito su esfuerzo en la restauración :).
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
@@xraulanvnx Este trabajo fue realizado por un conjunto de profesionales que se unieron en un esfuerzo sobre humano para rescatar este material. Los vinilos, que asumimos son copias de algún audio cinema de pista óptica que existió en su momento estaban muy deteriorados. La famosa frase de la reina que recordaban nuestros abuelos "espejito, espejito en la pared" si es real y se encuentra en estos discos. Está en la segunda intervención del espejo en donde la reina se entera que su sirviente la traicionó dejando viva a Blanca Nieves. ¡Son muchos datos! Si gustas me puedes contactar vía correo electrónico para darte más detalles. ¡Estamos restaurando este material desde el año pasado! Poco a poco, ya que al estar sumamente deteriorado es un tanto complicado.
@xraulanvnx2 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 ¡Que interesante! Espero pronto se logre recuperar mas de este doblaje, si, me agradaria contactarlos, solo tengan en cuenta que no soy un profesional, mas bien soy un fanático de disney y encontrar esta escena me causa mucha emoción, he estado avisando a mas personas que estan interesadas en este doblaje, como la lost media wiki u otros canales que buscan estos doblajes (Como el canal Snow White, quien recupero varios doblajes, como el Neerlandés de 1938).
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
@@xraulanvnx Yo al igual que tu soy fanático. Jamás pensé que con la compra de estos vinilos podría encontrar algo que aparenta ser un material perdido.
@andreyjmms1150 Жыл бұрын
Chulada de video amo amo gracias por rescatar este Doblaje ojalá yo también pueda ser un actor de doblaje
@marsmaae-loid2 жыл бұрын
Esto es histórico 💖 gracias por el esfuerzo que estáis haciendo 💖💖💖
@llorencblanquermatamales2792 жыл бұрын
Muchas gracias por este gran aporte. Deseo mucho éxito a los que trabajan en esta restauración. Espero que haya progresos y podamos escuchar un poco más. Tengo esperanzas que con lo que podais rescatar y lo que recopilo international dubs podamos tener algo más de la mitad de este doblaje. El más antiguo de un titulo importante de cine.
@rodrigoorsonmardonesidzisanche2 жыл бұрын
Por lo visto, siempre quise ver la película animada con ese primero doblaje español, ya que anteriormente la he visto unas veces con el doblaje de 1964 y otras veces en el redoblaje del 2001. 😉
Yo estoy ansioso por escuchar la voz de la bruja, en varios doblajes originales de 1938 en otros países las risas y gestos de la bruja vienen del audio original en inglés lo cual asumo que en el primer doblaje en español debe ser igual.
@JulioReyFenix Жыл бұрын
Una pieza única
@zepoldivad9900 Жыл бұрын
Wow! Increíble, se escucha sacado de un acetato perdido y redescubierto. Magnifico 👏
@joshuaortiz9401 Жыл бұрын
Ha sido ardua la labor. Se decidió continuar con el proyecto.
@white8372 Жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 es bueno obtener novedades al respecto, cualquier actualización es totalmente grata para quienes seguimos muy de cerca este tema. seguiremos al pendiente, saludos.
@albertogm69362 жыл бұрын
¡Me gusta la voz de la reina! El esclavo del espejo parece que habla con acento francés. Lo digo porque hace las erres como ges 🤔😅
@lariloquendo02 жыл бұрын
Para entonces el doblaje era una novedad, y era común esos errores
@joaquincastaneda66952 жыл бұрын
Se grabo en LA con actores estadounidenses, si no me equivoco, por eso los acentos marcados jaja
@albertogm69362 жыл бұрын
@@joaquincastaneda6695 , interesante que fueran actores de ahí. Gracias por la información.
@MrxElPiggonEspia7 ай бұрын
@@joaquincastaneda6695 Fue en Los Angeles en el mismo Disney
@lariloquendo02 жыл бұрын
Realmente es un gran descubrimiento que se hace :D
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
¡Mas bien un golpe de suerte!
@alanpozas119425 күн бұрын
La voz del príncipe y de Blancanieves es increíble . Me encanta
@cristinarodriguez9973 Жыл бұрын
Vale en este doblaje hemos descubierto las voces de Blancanieves el príncipe los enanitos el cazador y ahora el espejo y la reina solo falta la reina convertida en bruja me gustaría escuchar su risa en este doblaje ánimo se han esforzado mucho
@HarleyLuna31Ай бұрын
Ojala pudiera encontrar la película completa con el doblaje de 1938
@cameronmccoy4252 жыл бұрын
Pretty rare, isn't it? Love it!
@lucreciatrevino295610 ай бұрын
Talvez sea un doblaje mal hecho, pero tomando en cuenta la época éste era el inicio del doblaje y aunque suene como fandub fue parte del desarrollo de que hacer y que no en el doblaje
@SnowWhiteBR2 жыл бұрын
¡Esto es magnífico! Gracias por compartir esta maravilla que se perdió por mucho tiempo ❤️ ¿Los discos tienen la película completa o parte de los diálogos y canciones? ¿Me podrías enviar algún contacto? Me encantaría seguirlo y ayudar con la restauración, ¡recientemente encontré un fragmento inédito de este doblaje!
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
@SnowWhite Si nos brinda una dirección de correo electrónico con gusto le podemos hacer llegar la escena y podemos entablar contacto.
@peru40682 жыл бұрын
A este paso este doblaje será encontrado completo y restaurado.
@Disneymexico19372 жыл бұрын
@@peru4068 cuando sea encontrado por completo crees que Disney lo trasmita ?
@peru40682 жыл бұрын
@@Disneymexico1937 espero que lo ponga en Disney+ como una posibilidad, además quiero escuchar la voz de la bruja que dicen que es aterradora.
@Disneymexico19372 жыл бұрын
@@peru4068 ojala amigo pero en disney plus ni el redoblaje de 1964 ponen, asi? Quien dijo que la voz de la bruja es aterradora? Enserio que emoncion quiero verla
@alfonsofurler9216 Жыл бұрын
¿Se dieron cuenta que la voz del príncipe la hace el mismo actor de doblaje que hizo a Pepito Grillo de Pinocho? 😮❤
@orange230 Жыл бұрын
Se parecen mucho las voces, pero realmente, no son el mismo actor, Pepe Grillo contó con la voz de Pablo Palitos, mientras que el Príncipe, en este doblaje, fue interpretado por Jorge Katz.
@liagaval83110 ай бұрын
Me parece que es en esta pelicula de 1938 donde Blanca de Castejón hace el doblaje de la reina de una manera bellisima 👌
@ArturoHernandezParraАй бұрын
No desapareció lo quitaron pero en el doblaje original en español latino es uno de los más bellos
@amantetodoantiguo1920 Жыл бұрын
Hola, me encanta este doblaje y lo he buscado todos estos meses en el persa del Bío Bío en Santiago de Chile, he encontrado dibujos animados de Mickey y donald pero nunca escuche de blanca nieves, me podrías compartir los fragmentos de la película, no importa sin restaurar pero me gustaría escucharlos. muchas gracias😀
@dajhancco28905 ай бұрын
no sabía que en 1938 traducían los textos, cuantos libros así para el minuto 1:28 habrá hecho Disney para los doblajes de los demás países :o
@xraulanvnx4 ай бұрын
La toma del libro en este video fué de una versión hecha para dvd y vhs de, si no mal me equivoco, España.
@dubbingcollector2 жыл бұрын
Que maravilloso. Gracias por publicar esto! Realmente me gustaría escuchar esta escena sin restaurar. Me encanta escuchar vinilos y películas antiguas. ¿Podría compartir conmigo la versión sin restaurar de la primera escena con la reina? Realmente lo apreciaría. Lo siento por las molestias.
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
¡Saludos! Si nos provee un correo electrónico con gusto. Anticipo que los audios sin la restauración están en un estado craso de deterioro. Estos estan fragmentados en diferentes fuentes de audio debido a los rayones del vinil. Restaurarlos fue muy complicado, en especial la voz de la reina; esta sufrió un cambio de tonalidad notable.
@dubbingcollector2 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 Espero poder entender lo que está diciendo, jaja. Si también tiene las otras escenas con la reina/bruja, me gustaría mucho escucharlas, por favor. Si escribo mi correo electrónico aquí, KZbin eliminará el comentario. Mi correo electrónico está escrito en la parte inferior de la información de mi perfil. Gracias de antemano :)
@saynomore2382 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 Hola! A mí también me gustaría recibir los audios sin restauración De igual forma, mi correo está escrito en la descripción de mi canal Me llena de emoción que este doblaje esté siendo encontrado Saludos!
@juancarlos35312 жыл бұрын
Felicidades por el descubrimiento
@k05esp877 ай бұрын
¿No se podía mejorar el audio de las voces con inteligencia artificial?
@xraulanvnx2 жыл бұрын
Hola, espero no molestar con mi pregunta, pero, ¿Qué otras escenas inéditas han encontrado? Tal vez cuando acaben la restauración de los discos pueda hacer una recopilación de todas las escenas encontradas del doblaje.
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
¡Saludos! Al contrario, pues dentro de los discos se encuentran algunas escenas ya descubiertas. En adición a estas, el segundo encuentro de la reina con el espejo, su transformación en pordiosera y la bruja en el caldero.
@xraulanvnx2 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 A pesar de ser pocas es bueno saber que son escenas clave dentro de la película las cuales muchos esperábamos ver, una vez que salgan estaré recopilando todas las escenas encontradas para armar la película.
@Disneymexico19372 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 amigo y cuando publicaran esas escenas?
@juanrs83322 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 esperemos que se pueda encontrar la escena de la muerte de la reina y las canciones completas, pero excelente trabajo realizado
@vern0654 Жыл бұрын
Puede ser que realmente usaron aparte de las grabaciones de los primeros dialogos, el audio de la primera canción, que circula por internet y que se añadió el sonido de suciedad, para simular antigüedad
@pepe7755-y1x Жыл бұрын
No creo que haya mentido
@vern0654 Жыл бұрын
@@pepe7755-y1x tampoco dije exactamente que haya mentido, si me creo que haya encontrado esos audios de los vinilos, y de ahí saco los diálogos de la Reina y del espejo, solo que en el caso de la canción, escuché claramente que el audio es igual al que circula por internet, pero con el ruido de fondo que se oye en todo el vídeo
@vern0654 Жыл бұрын
Que por cierto, los audios que se encuentran de la canciones desde hace tiempo, son de un disco de acetato de 78RPM, de por ahí de 1940
@ericzavala7612 Жыл бұрын
La reina grimilde en el primer doblaje al español es la actriz puertoriqueña blanca castejon
@joaquincastaneda66952 жыл бұрын
Los creditos en español estan en muy buena calidad, ¿De donde los han ssacado? Tengo entendido desde que Disney empezó a lanzar DVD les dio flojera localizar ya todo este tipo de cosas (excepto por algunas películas como las de Pixar)
@xraulanvnx2 жыл бұрын
Yo tengo una edición en DVD con los títulos en español, aunque ya venía con el redoblaje, aunque también tengo en cuenta que era un DVD pirata.
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
Saludos, los créditos son una fusión de la versión española del 2001 y una recreación de la mención de los directores de doblaje.
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
Los créditos originales aún siguen perdidos o archivados en la bóveda de Disney.
@kikihideout4966 Жыл бұрын
@@joshuaortiz9401esos solo se lanzaron por ultima vez en los 90s en VHS tanto en latinoamerica como España.
@alanpozas11942 жыл бұрын
Debieron conservar este doblaje como lo pionero que fue en la animación en la historia
@gerardorodriguez52352 жыл бұрын
Tiene errores fonéticos y gramaticales muy fuertes, solo con ver el diálogo de la Reina y la canción de Le pido te das cuenta. No se escuchan naturales parece que quien tradujo y/o adaptó no sabía hablar muy bien español. La única cosa donde luce hermoso este doblaje es la canción que canta Blanca Nieves frente a los enanitos, en momentos me llega mas que la letra de Edmundo Santos y eso que el era un maestro en el doblaje y las letras.
@juancarlos3531 Жыл бұрын
@@gerardorodriguez5235 Desde luego que sí a pesar de que el primer doblaje de Blancanieves el de 1938, El doblaje clásico mexicano de Edmundo Santos hecho en 1964 es el más recordado por los fans.
@alanpozas1194 Жыл бұрын
@@juancarlos3531 si también ese es precioso 🥰
@Yumichan-mn5yk Жыл бұрын
Se escucha bastante forzado,como si fueran grīngøs tratando de hablar en español y en ocasiones no se entiende nada lo que dicen.
@juniormiguelmarquezcupi199 Жыл бұрын
solo por historia se debió conservar por mas que tenga errores
@white83722 жыл бұрын
¿podemos estar 100% seguros de que es la voz de la gran Blanca de Castejón? 🤍
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
La realidad es que la probabilidad nunca será del 100%.
@Disneymexico19372 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 yo creo que si
@Disneymexico19372 жыл бұрын
Si ❤️
@gerardorodriguez52352 жыл бұрын
Sí es, ese nombre viene impreso en las carátulas de unos discos de vinilo encontrados, solo hay que escucharla en algunas películas y así de gangosa llega a hablar.
@agmand9353 Жыл бұрын
Esto huele a historia
@Disneymexico19372 жыл бұрын
Ya estoy esperando la voz de la bruja
@Mario_mx2618 ай бұрын
Yo también pero ya paso 2 años
@CarlosGarcía-b9u8 ай бұрын
La película favorita del señor del bigote chistoso. Es real si no creen busquenlo
@alanpozas11942 ай бұрын
Porque grimilde ? Que significa . O . Asi se llama la reina ?
@juancarlos3531Ай бұрын
Así se llamaba La Malvada Reina de Blancanives, según disney wiki.
@alanpozas119429 күн бұрын
Ohhhh😊 super @@juancarlos3531
@makotominamoto3247 Жыл бұрын
Entonces, ¿esos discos de vinilo, que mensiona en la descripcion, solo tenian los primeros 7 minutos de la pelicula? ¿o hay más audio que todavía no está editado?
@joshuaortiz9401 Жыл бұрын
Saludos, los discos contienen más fragmentos. Sin embargo, el proyecto de restauración esta en pausa debido a discrepancias sonoras en las voces de los artistas de la época. Un ejemplo podría ser la voz de Rafael Navarro. La voz registrada en estos discos no tiene las mismas características sonoras del artista al compararla con otros metrajes realizados cerca de la misma época. En este momento, nos encontramos evaluando si continuará o no el proceso de producción para salvar los fragmentos restantes.
@joshuaortiz9401 Жыл бұрын
De no continuar la producción, los discos serán preservados y archivados.
@llorencblanquermatamales279 Жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 Perfecto. Algo asi debe preservarse y estar al alcance de los seguidores puristas.
@lanamonroeee Жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 porfavor sigan con la restauración este documento histórico no debe perderse
@historiasddannaalquatiylunamtz Жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 de igual forma ustedes sigan, esto es muy valioso, se que es muy tardado pero incluso rescaten los de blancanieves haber si coincide con los de thelma hubbard.
@detectivedelaluna78228 ай бұрын
Tengo entendido que el primero doblaje de Blancanieves fue hecho en Argentina y no en Puerto Rico (lo estoy estudiando XD). Este fue el primer doblaje de Blancanieves o hay otro más viejo?
@Mario_mx2618 ай бұрын
No fue en Argentina fue en California estados unidos sin embargo el que dio la voz de doc (creo) era argentino
@vladimirgomez55035 ай бұрын
Si se suena un poco deteriorado y no se oye bien
@maykondouglas2001 Жыл бұрын
Donde encontraste la escena original del libro?
@nataliapb974 Жыл бұрын
Historia
@Rojim3309 Жыл бұрын
Realmente me gusta más el doblaje de Edmundo Santos con la señora Rosario Muñoz Ledo fue uno de lo mejores, este podrá ser el original pero no se entiende nada. 😅
@amantetodoantiguo1920 Жыл бұрын
Hola perdón, no se envía el mensaje. 😢
@Disneymexico19372 жыл бұрын
Y las escenas con la bruja las encontraste ? Por favor dime que si
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
Si, pero vamos paso a paso porque el material esta muy deteriorado y el costo monetario es elevado. Para que tengas una idea, restaurar estas escenas del comienzo nos tomó alrededor de ocho meses. Seguimos en proceso.
@Disneymexico19372 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 ah ya amigo
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
@@Disneymexico1937 Estamos dando el todo por el todo para poder llevar a cabo la restauración. Ya tenemos un paso adelante con la publicación de estas escenas. Esperamos sean auténticas del 1938 porque estamos poniendo todo nuestro esfuerzo para rescatar el material.
@Disneymexico19372 жыл бұрын
@@joshuaortiz9401 que bueno amigo
@joshuaortiz94012 жыл бұрын
Inclusive estamos tratando de restaurar la escena donde Grimilde le ofrece la manzana a Blanca Nieves. Pero, esta sección del segundo disco es la más deteriorada de todas.
@TheStOne1 Жыл бұрын
No es por nada pero suena muy amateur tanto la reina como el espejo y no tienen nada que ver con el resto del doblaje, sobre todo por la calidad de las voces, suena como un fandub moderno grabado con mala calidad. 😕 ¿Seguro que es auténtico? Hay más pistas de doblaje en esos discos? me gustaría escucharlos enteros y ver fotografías de ellos.
@joshuaortiz9401 Жыл бұрын
¿Usted leyo la descripción del video? Allí estan los datos de como se encontró el material. Nuestro enfoque actual esta en salvar el material encontrado. Si es auténtico o no, el tiempo lo dirá. Ya que, es requerido que otra fuente publique la misma escena para confirmar la veracidad del material.
@raulbarrientos7042 Жыл бұрын
Es falso, se nota en las voces y en la actuación, es un engaño
@Mario_mx2618 ай бұрын
@@raulbarrientos7042pov:no sabe distinguir el doblaje falso de 1994 con uno de 1938
@Mario_mx2618 ай бұрын
@@raulbarrientos7042aparte la voz ya se confirmó que era real de todos
@raulbarrientos70428 ай бұрын
@@Mario_mx261 Ni siquiera sabes usar el pov
@pepe7755-y1x Жыл бұрын
Pregunta, ¿vas a subir el dobleje completo o ya no?
@josemiguelgarcia122 Жыл бұрын
Este y de Edmundo Santos
@impemt2 жыл бұрын
Se les notaba mucho el acento argentino
@xraulanvnx2 жыл бұрын
De hecho, la voz de la reina es puertorriqueña, la del espejo española, la de Blancanieves estadounidense y española y la del principe chilena.
@Disneymexico19372 жыл бұрын
@@xraulanvnx pero la mayoria de los enanos eran de voz argentina
@luiskarimealva9104 Жыл бұрын
Son americanos todos los que hicieron el doblaje, lo que se escucha es su acento por tratar de hablar español la película fue dobla por americanos, fue el doblaje en 1938 echo en estados unidos.
@mrouttime9072 Жыл бұрын
No mamen no entiende nada d lo que dicw el espejo
@white8372 Жыл бұрын
es que este es un doblaje con actores de diferentes nacionalidades y acentos, a eso agrégale que fue hecho hace más de 80 años y los vinilos de donde se extrajo el audio estaban muy deteriorados. los subtítulos del vídeo ayudan bastante a comprender lo que dicen.
@raulbarrientos7042 Жыл бұрын
Esto es falso, no le crean a este tipo, esto no es el doblaje original, ya han pasado varios meses y no suben nada
@Mario_mx2618 ай бұрын
Aja y mi papá es Madonna
@raulbarrientos70428 ай бұрын
@@Mario_mx261 Tienes alguna prueba que demuestre que esto es real?
@Georgina_S3 ай бұрын
A mi parecer es falso en parte, los diálogos del espejo y la reina fueron agregados tratando de simular el doblaje original, percibo una diferencia en el audio, no es el tipo de micrófono de la época pero en lo que sí puede ser real es en los diálogos de blanca nieves, en España año 1940, se editaron los audio cuentos de la película y precisamente aparecen los mismos diálogos y canciones aquí mostrados, pero no los diálogos del espejo ni la reina, intentaré poner los links en un comentario aparte ya que vienen fotos de los discos, que son 6 caras o lados, e incluso el audio.
@raulbarrientos70423 ай бұрын
@@Georgina_S Los diálogos de Blancanieves y el príncipe son los mismos audios que han estado circulando en internet desde hace años, además se nota cuando cambia la calidad del audio
@Georgina_S3 ай бұрын
@@raulbarrientos7042 me borraron el comentario con el link, solo confirmo y concuerdo que el video no es un descubrimiento ni una restauración, solo fue editado de algo que ya existía desde el 2014, en doblajedisney punto com está la misma información, que encontrados en un mercado de coleccionismo, etc, la película con el doblaje original lo más probable es que nunca se encuentre en su totalidad.
@tatianitanyo Жыл бұрын
Que bonito doblaje, el de hoy no me gusta nada
@pepe7755-y1x7 ай бұрын
Esto si es real y no es un engaño, lo que pasa es que el hombre que lo subió no tiene los huevos para admitr que no pudo restaurar el doblaje completo y por eso no publica ni responde a nada
@luiskarimealva9104 Жыл бұрын
Esperen si este fue subido a KZbin eso quiere decir que está la película completa pero quién la tendrá