미코치가 재미있으라고 일부러 저러는거 아니냐? 라고 생각한다면 영어 단어 공부 컨텐츠를 보면 아니라는걸 알 수 있음.
@버튜버잡덕2 жыл бұрын
'Fly high ta-ke'
@schnitzel628210 ай бұрын
"타케 이테아시"
@sinsije83952 жыл бұрын
타케와 히데..
@바퀴벌레-s9p2 жыл бұрын
타케ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@soo18572 жыл бұрын
타케와 히데는 전설이다
@이니마Leenima10 ай бұрын
히데 타케 개웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@미르-y2h10 ай бұрын
나도 순간 타케라고 읽었어...ㅋㅋㅋ
@kokoro_kirinuki8 ай бұрын
엘리-트
@aga79892 жыл бұрын
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ히데랑 타케 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@konyappi4 Жыл бұрын
“엘리트”
@jokerextreme90112 жыл бұрын
Take Iteasy
@user-mi4yy3sc3m Жыл бұрын
hide를 하이디라고 안읽은게 어디입니까..
@장우창-i4n2 жыл бұрын
take me take you
@타이키-e5f2 жыл бұрын
타케메 타케요우
@Dan-cow91710 ай бұрын
나는 아직도 우울할때마다 히데와 타케를 찾아본다 ㅋㅋㅋ
@무명인-z9y2 жыл бұрын
소메티메스(sometimes) 개그를 일본도 하는 군요.
@applejjam2 жыл бұрын
한국엔 레게노 가 있다
@satoshi494Ай бұрын
일본어를 컴터나 폰으로 쓸때 자체 히라가나 키보드같은건 없기에 기본 로마자로 발음을 작성하여 그것을 히라가나 카타카나 한자로 변환 하는데 이때문에 생긴 헤프닝 예컨데 영상에서 나온 take는 영어로 테이크(가지다 가져오다,가져가다등)이지만 일본어로 작성하면 그대로 읽으므로 타케가 되는거임
@조선산콘푸치우스 Жыл бұрын
히데요시?
@envkim10 ай бұрын
Take It easy - 타케 이테아시
@레피-e7y2 жыл бұрын
마지막에 무슨 딩동댕동이에요...!!!!
@dnqw302 жыл бұрын
타케히데 니에
@꿈꾸는모험가10 ай бұрын
시온은 vase를 바세로 읽던데 ㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 커여워 다들
@khjang5094 Жыл бұрын
백룸은 그냥 시작부터 치트야... 아마 함부로 떠들어선 안된다는 컨셉을 알고있는지 미코가 "자 바끄루므 센츄햐크 구로히치" 이때부터 그냥 빵빵 터지는 방송임 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@dr.96502 жыл бұрын
원래 표기대로면 미코치가 맞는건데 ㅋㅋㅋㅋ 영어의 악랄한 랜덤 발음
@_NiHiL2 жыл бұрын
역시 에리토
@kusmai2540 Жыл бұрын
메이드 바이....히데오 코지마...
@이끼172 жыл бұрын
미코라면 엘리게이터를 아리가토로 읽을 수 도 있다고 생가함
@mochi-monaka0102 ай бұрын
근데 실제로 저렇게 쓰고 타케라고 읽는 유명 일러스트레이터가 있음ㅋㅋㅋ
@jihwan462 жыл бұрын
ㅋㅋㄱㅋㄱㄱㅋㅋㄱㅋㅋㅋㅋ확실히 저렇게 읽으면 일본인 이름 같긴하네ㅋㅋㄲㅋ
@6번배달부-d6g2 жыл бұрын
엘리트-잉글리쉬
@Tunic12324 күн бұрын
역시 엘리트
@Valerian-10002 ай бұрын
채팅창에 같은 단어가 올라왔고 일본인이 치거나 봤다면 맞게 읽은거긴 하지만 저건 그게 아니잖어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 누가봐도 일본어 발음을 영어로 쓴게 아닌 그냥 영어 영어를 심하게 못 하는구만