Dzięki, dobre. Im więcej wiem, tym rzeczywiście widzę, że coraz mniej wiem. Aż zaskok, biskup ujawnia tłumaczenia BIBLII. Nawet te ponad 5 minut filmiku mnie zaskoczyło o tym „trybunale” (jakby tronie)
@jeronims30793 жыл бұрын
Mówi prawdę.. natchniona była org.ktorej nie znamy. Pozostałe niestety pozmieniane
@marcina1313 Жыл бұрын
Jest jeszcze przekład Grecko - Polski, tzw. Interlinearny wydany przez Vocatio, i na pewno warto z niego korzystać.
@dawidnill53895 жыл бұрын
jA KORZYSTAM Z KILKU PRZEKŁADÓW I PORÓWNUJE JE
@jeronims30793 жыл бұрын
A zatem który jest ten właściwy?
@jmj31472 жыл бұрын
(W tłumacz. Biblii paulistów, Częstochowa 2015, edycja św.Pawła, str. 1264) J19, 13: "[...] Piłat[...] polecił wyprowadzić Jezusa na zewnątrz i posadzić na ławie sędziowskiej[...]".
@MrDuchnowski4 жыл бұрын
myślałem że nowy testament jest napisany po grecku
@Walczymyocos3 жыл бұрын
A ktoś twierdzi inaczej?
@katarzynarybka60033 жыл бұрын
To prawda ,ale stary po hebrajsku.
@jeronims30793 жыл бұрын
Tak, Biskup...zapomniał chyba
@jeronims30793 жыл бұрын
@@katarzynarybka6003 stary po hebrajski i arameisku
@alicjarynkiewicz77742 жыл бұрын
Ja mysle, ze trzeba nową intencje napisac. Na starej. Nie pojedziemy. Serdecznosci
@Dobrepytania-og7pi Жыл бұрын
odlot... tak, z cala pewnością Jezus zasiadł na tronie i zapewne jeszcze sądził wtedy Piłata ... i jak to się ma do prawdy historycznej? to jest frywolna interpretacja, żeby nie powiedzieć fantazja pana Rysia... i tak to wyglada dzisiaj w kościele katolickim.... czy on jako biskup mówi to teraz jako przedstawiciel kościoła katolickiego? czy jako prywatna osoba? bo według biblii tysiąclecia 2P 1,20: "To przede wszystkim miejcie na uwadze, że żadne proroctwo Pisma nie jest dla prywatnego wyjaśnienia".... to skoro twierdzi tak KK to znaczy, ze wg. KK sad nad Jezusem był jakąś farsa i parodia procesu? tak?
@gerard49156 жыл бұрын
Jakbym słuchał mojego syna. Tłumaczy mi,że może zamieszkać z dziewczyną bez slubu bo miłośc do bliżniego (a oni się kochają) jest wieksza od wszystkiego. Gdy powołuję się na Pismo Świete to mówi że to jest niewłasciwe tłumaczenie i zle to rozumiem. Gdy posłucha tę konferencję arcybiskupa to pomnie bo na co mam się powołać
@jeronims30793 жыл бұрын
Mamy sobie oszukiwać co do zmian w Biblii?
@maciejszary70314 жыл бұрын
Pochwalony Jezus Chrystus Może i Jan jest nieprecyzyjny ale z tego co widzę to zdecydowana większość tłumaczeń pisze o Piłacie zasiadającym na trybunale. Generalnie nie do pomyślenia jest sytuacja gdzie oskarżony zajmuje fotel sędziego. To jedno z ciekawszych uzasadnień jakie spotkałem He brought Jesus forth ., .-Comp. John 19:9. He hesitates no longer about the course to be taken. His own position and life may be in danger, and he prepares, therefore, to pronounce the final sentence, which must necessarily be done from the public judgment seat outside the palace. (Comp. Matthew 27:19.) Wygląda na to że gdyby to Jezus zasiadł na trybunale do jego śmierci by nie doszło ze względów proceduralnych. To ma sens, nawet w dzisiejszych czasach też obowiązują pewne procedury i nie robi się z sądu cyrku gdzie się zamieniamy miejscami. Pozdrawiam
@dakikarpow8557 жыл бұрын
tekst oryginalny ktory mozesz nam pokazac?
@wieslawstopa67998 жыл бұрын
Jan 19:13 Kiedy Piłat tedy usłyszał owe powiedzenie, on przywiódł Jezusa naprzód, i usiadł w tym sędziowskim siedzeniu w a miejscu które jest zwane Bruk, zaś w tym Hebrajskim, Gabbatha.
@michawoodyjowski57694 жыл бұрын
Wasze tłumaczenie 10 przykazań jest bardzo kiepskim tłumaczenie, bo w katechizmie zgubiliście 2 przykazanie, a następnie rozbiliście 10 na dwa przykazania 9 i 10. Najlepsze jednak jest to że Tysiąclatka ma wszystkie 10, jednak dzieci od małego uczycie/tłumaczycie im te fałszywe z katechizmu odciągając je od prawdziwego CHRYSTUSA. A PAN powiedział: (Ew. Marka) 10:14 Gdy Jezus to zobaczył, oburzył się i powiedział do nich: Pozwólcie dzieciom przychodzić do mnie i nie zabraniajcie im. Do takich bowiem należy królestwo Boże. . Wy od samego początku błądzicie. I przez wieli niezmiennie trwacie w obłudzie, zatwardzając serca. . Ale Słowo BOŻE nie myli się w tłumaczeniu, bo tłumaczy BÓG!!! . (2 List do Tymoteusza) 3:16 Całe Pismo jest natchnione przez Boga i pożyteczne do nauki, do strofowania, do poprawiania, do wychowywania w sprawiedliwości; 3:17 Aby człowiek Boży był doskonały, do wszelkiego dobrego dzieła w pełni przygotowany. . Ludzka doktryna i teologia religijna, przez papiestwo/kler pozornie/kłamliwie uwiarygodnione są przez tradycję religijną, ale zdyskwalifikowane przez PANA panów i KRÓLA królów BOGA i Zbawiciela JEZUSA CHRYSTUSA! . (Ew. Marka) 7:6 Wtedy on im odpowiedział: Dobrze Izajasz prorokował o was, obłudnikach, jak jest napisane: Ten lud czci mnie wargami, ale ich serce daleko jest ode mnie. 7:7 Lecz na próżno mnie czczą, ucząc nauk, które są nakazami ludzkimi. 7:8 Wy bowiem, opuściwszy przykazania Boże, trzymacie się tradycji ludzkiej, obmywania dzbanków i kubków. I wiele innych tym podobnych rzeczy czynicie. 7:9 Mówił im też: Całkowicie znosicie przykazanie Boże, aby zachować swoją tradycję. Dzień sprawiedliwej BOŻEJ pomsty za odejmowanie i dodawanie do Słowa BOŻEGO został zapowiedziany! 7:13 Wniwecz obracając słowo Boże przez waszą tradycję, którą przekazaliście. I wiele innych tym podobnych rzeczy czynicie. . Przepowiedziany dzień sądu, sprawiedliwego gniewu BOGA nadejdzie i każdy otrzyma wedle swoich uczynków: . (Księga Objawienia) 22:11 Kto krzywdzi, niech nadal wyrządza krzywdę, kto plugawy, niech się nadal plugawi, kto sprawiedliwy, niech nadal będzie sprawiedliwy, a kto święty, niech się nadal uświęca. 22:12 A oto przyjdę wkrótce, a moja zapłata jest ze mną, aby oddać każdemu według jego uczynków. . (List do Galacjan) 6:7 Nie łudźcie się, Bóg nie da się z siebie naśmiewać. Co bowiem człowiek sieje, to też żąć będzie. . (List do Efezjan) 6:24 Łaska niech będzie ze wszystkimi, którzy miłują naszego Pana Jezusa Chrystusa w szczerości. Amen.
@marekste43616 жыл бұрын
DOBRE NAUCZANIE ARCYB. RYS BÓG ZAPLAC
@piotrg.18556 жыл бұрын
Nawet jeśli św. Tereska czytałaby po hebrajsku to i tak przecież nie czytałaby oryginału, prawda ? Ciekawe na ile różnią się przekłady z których korzystamy od tego pierwotnego, którego nie znamy ...
@jarosawszczygo48776 жыл бұрын
no nie przeczytałaby bo oryginał byl po aramejsku i w grece sporządzony
@typowynietypowy45595 жыл бұрын
Polecam książkę Josha Mcdowella "Wiarygodność Pisma Świętego"
@jeronims30793 жыл бұрын
ST pisany był w hebraiskim i arameiskim a Nowy Testament głównie w Grece...obecne wersję to jak "gluchy telefon"...pozmieniane..:(
@piotrg.18553 жыл бұрын
@@jeronims3079 Akurat.
@jeronims30793 жыл бұрын
@@piotrg.1855 Akurat
@lechstasiewicz45628 жыл бұрын
Opowiedział dzięcioł sowie...
@ja-fh2oy2 жыл бұрын
Biblia jest prosto napisana tylko zakaz był czytania przez kler
@Kacper-oo6ui2 жыл бұрын
Reyczel
@hamartian6 жыл бұрын
Rzeczywiście pasuje logicznie, że Piłat posadził Jezusa na trybunale, bo dalej mówi do ludzi "oto król wasz".
@gerard49156 жыл бұрын
Czy Namiestnik Cezara pozwoliłby aby Chrystus pobrudził jego siedzenie bo był po biczowaniu który sedzia pozwoli skazancowi usiąśc na swoim miejscu.
@jmj31472 жыл бұрын
@@gerard4915 Pozwolił, bo wrzaski i krzyki przywódców żydowskich mogły już być nie do zniesienia! Wtedy, jako ostatni argument, zagrał "wa-bank". Zresztą, to wszystko co robił i Piłat, i co robili Żydzi było wcześniej (że tak napiszę) "wyprorokowane" i tak miało się stać. A SAM P. JEZUS NA TO WSZYSTKO SIĘ ZGODZIŁ JUŻ W OGRODZIE OLIWNYM...
@magorzataplata40636 жыл бұрын
♥️♥️♥️
@dakikarpow8557 жыл бұрын
Jezusa Posadzili na krzesle sedziowkim
@darekkrukowski52748 жыл бұрын
Jak mawiał Tewje, i ty masz rację i on ma rację
@piotrb8146 жыл бұрын
Tęsknię
@piotrb8146 жыл бұрын
Duzym panisem
@jonbakari1330 Жыл бұрын
interesujące jest co duży ryś od małej tereski rozumie pod słowem natchnienie. Podejrzewam, że jak to ujął paweł w liście do tymoteusza jest to przejaw pustej mowy - używanie słów którym nie są przypisana realność.
@dawidnill53895 жыл бұрын
WYDAJE MI SIE ZE BIBLIA GDANSKA JEST NAJBARDZIEJ WIARYGODNA TYKO TO STARSZE WYDANIE
@jmj31472 жыл бұрын
BG (czyli Biblia Gdańska) jest... protestanckim(!!!) tłumaczeniem z XVII wieku...
@niewidzialny21813 жыл бұрын
Szanowny Panie Ryś. Choćbyście czytali niewiem jaką Biblię, to w każdej z nich, Dzieje Apostolskie 2 rozdział 38 werset zawsze jest tak samo.