Горячая благодарность, дорогой коллега ❤ Одно удовольствие слушать и совершенствоваться.
@JeruBerau3 күн бұрын
Советую читать комменты, где мои косяки вытаскивают на свет :)
@anatolybottoff94504 күн бұрын
Обригаду Амигo!
@padre.angolano4 күн бұрын
Хмм, а vem с ẽ без дифтонга это какой-то баиянский диалект? :-)
@JeruBerau4 күн бұрын
О дифтонгах и прочем таком - в следующий раз скажу ;) Там ведь несколько конкурирующих концепций, впору таблицу рисовать - что считается фонемой, что - аллофоном, что дифтонгом, а что - сочетание гласной с "таким" аллофоном носовой согласной....
@padre.angolano4 күн бұрын
@@JeruBerau Я задумался и понял, что минимальную пару на различие конечных [ẽ] и [ẽɪ̯̃] найти, кажется, нельзя, так что можно было бы считать их одной фонемой и писать что угодно для "vem", но вот в португальском (лиссабонском) варианте vem это [vɐ̃j̃], и в отличие от [ẽɪ̯̃] не получается свести [ɐ̃j̃] к [ẽ]...
@JeruBerau3 күн бұрын
1) Так и я об этом - и там проблема, думаю, даже чуть шире. Хотел это описать в следующем видео, меня лишь слегка пугает, что тема уж очень специальная. Но когда нас это останавливало? ;) 2) Ну так мы ж о бразильском - и кстати, в "неносовом случае" европортугальский слабопредсказуем для простого изучающего на этом участке - где там, грубо, leite [лайты], и где primeira [приме:ра]...
@padre.angolano3 күн бұрын
@@JeruBerau (2) В Португалии leite и primeira вроде всегда одинаковые (В Лиссабоне через [ɐj], остальное [ej]). Различие есть, например, между vejo ([ɐj]/[e]) и Tejo ([ɛ]), или coelho ([ɐ(j)]/[e]) и velho ([ɛ]), cerveja ([ɐj]/[e]) и Beja [ɛ]. И в beijo может быть наверно просто [e] (именно перед j и не в Лиссабоне, где [ɐj]).
@padre.angolano3 күн бұрын
Хотя нет, в диалекте Алентежу как раз primeira [e], но и leite тоже [e], то есть контраста все равно нету.
@DostoenVnimaniay4 күн бұрын
1:54 Вы здесь звучите не как португалец, а как бразилец пародирующий португальцев.
@nxpressivel4 күн бұрын
Ой. Смелое заявление от ненативного не бразильца и не португальца. Если вы на таком уровне владения обоими языками, то только parabéns!
@JeruBerau4 күн бұрын
Ну может быть: я нигде не сказал, что звучу идеально аутентично - хотя для оценки и надо быть нативным португальцем, думаю...
@padre.angolano4 күн бұрын
А что это за painho такое с носовым ã? 😲
@JeruBerau4 күн бұрын
Усеченная, но кажись, обиходная форма от paizinho...
@padre.angolano4 күн бұрын
@@JeruBerau Ну я понимаю, что в mãizinha/mãinha от mãe есть носовой, а в pai-то откуда? :-)
@JeruBerau3 күн бұрын
Эх, не силен я в запоминании примечательных примеров - а то вот прямо недавно наткнулся на такое противоречие - на фоне того, что О в amendoim не носовое, в том слове гласная, предшествовавшая сочетанию -inho или -inha, становилась носовой. Хотя, наверное, зря я его туда всунул ;) Дисклеймер вставлю в следующее видео, опять-таки. И эту тему тоже надо проработать: влияние последующего носового гласного на предыдущий при хиатусе, особенно с учетом бразильского сдвига в понимании, где дифтонг и где хиатус, в пользу дифтонга...
@padre.angolano3 күн бұрын
@@JeruBerau Ок, а если в painho "a" где-то у кого-то может быть носовым, что, например, с rainha или moinho, тоже носовые?
@JeruBerau3 күн бұрын
У таких индивидуумов и в таких говорах - конечно... В Бразилии такое точно кое-где практикуется - опять же, субстратное влияние тупи, где если ударный слог носовой, то и остальное слово перед ним таким становится, особенно если там хиатус перед носовой гласной... Кстати, докину о недодокументированном ;) Ни в каких источниках (популярных) не вижу упоминаний о том, что замечаю регулярно - произношение morango, frango, instagram как morengo, frengo, instagren соответственно. Именно носовое ã после r и (обычно) перед согласной. Или аналогичное поднятие-опереднение дифтонга ai - слышу: "deixe me seir, motorista, deixe me seir, por favor!" , где seir = *sair ;)