Tuvo q sacrificar su garganta el buen oli para regalarnos buenos discos
@mauriciolag96345 жыл бұрын
M
@nicolasmaderaeraso5 жыл бұрын
eFe
@saydzaragoza15175 жыл бұрын
G
@blackskull62883 жыл бұрын
Sobretodo conciertos, la gran mayoría del daño que sufrió en si garganta fue porque no le daba el cuidado necesario en sus conciertos y siempre la llevaba al límite en ellos
@martinselame90293 жыл бұрын
@@blackskull6288 Además que tenía una tecnica horrible, incluso él lo ha reconocido (horrible en el sentido de que se sobreesforzaba mucho y se hacía daño)
@kuromicutt5 жыл бұрын
Esos violines al final y esas ultimas luneas cantadas me hacen llorar 💔
@dantediaz28944 жыл бұрын
lo mejor de toda l acancion la verdad
@juanjr4mirez3 жыл бұрын
@@dantediaz2894 prácticamente solo están ahí para darle paso a Don't Go que es el track que le sigue en el disco, lo mejor de esta canción es la voz de Jona la verdad XD
@ozkrworsnop95893 жыл бұрын
Before it Flat lines, significa cuando el corazón de él se detenga, haciendo referencia cuando alguien muere en el hospital y la línea de marcador del ritmo cardiaco se queda en línea recta (Flat line)
@matthewgiovanni5 жыл бұрын
Esto lo tomo como un cambio de madurez, Oli como la voz inmadura pidiendo follar, mientras que la voz limpia dice todo en otro contexto y la canción pasa de un significado similar al de las canciones de reggaeton, a algo que tu puedes entender como quieras (que es lo que siempre ha hecho la banda, y es su mejor punto en las letras)
@Cav18lf5 жыл бұрын
Exacto bro
@elfantasmaderayas43255 жыл бұрын
Pero no es la voz de Oliver xD
@kuromicutt5 жыл бұрын
En si la cancion habla sobre una ultima noche, una ultima vez, porque la relacion esta practicamente muerta, el vamos a follar de la cancion, es querer tenet sexo al menos, porque la relacion esta muerta, que dificilmente hablan
@delsinrowe26743 жыл бұрын
@@elfantasmaderayas4325 jajsjsjsjsjsjjs es cierto el que canta es Josh franceschi
@juanjr4mirez3 жыл бұрын
@@delsinrowe2674 Jona Weinhoffen
@PanchomanPlusUltra4 жыл бұрын
Young = jóvenes, decir adolescentes limita a un cierto rango de edad, en cambio ser joven es subjetivo.
@delsinrowe26743 жыл бұрын
Entonces esta mejor dicho jóvenes porque adolescente es teen
@pisicinita3 жыл бұрын
@@delsinrowe2674 entiendo aunque teen no es un sustantivo sino mas bien un adjetivo, teenager es adolescente pero se entiende xD
@absollute65053 жыл бұрын
hace 8 años que escuche por primera vez esta cancion aunque no entendia lo que decia, me recordo esos dias de mi vida
@cosminogon746 жыл бұрын
Hermosa traducción, la mejor que vi hasta ahora. :") ❤
@darknight88862 жыл бұрын
Después de 8 años regresó a escucharla 😞
@softsilhouettes86785 жыл бұрын
que buenos recuerdos me trajo esta cancion , gracias bro
@ignaciahernandez34923 жыл бұрын
Tema ql insuperable
@victorgomezvazquez68505 жыл бұрын
Buena canción y la traducción genial
@adriasecas6 жыл бұрын
De lujo 👌👌👌
@DeathChord67 Жыл бұрын
El final siempre me destruye :(
@alansayavedra32598 ай бұрын
Justo para el acto divino del amor
@sweetdream48226 жыл бұрын
3:13 Uffff 💖
@guillermogarcia62294 жыл бұрын
Esa parte me destroza el corazón...
@Wenda52807 ай бұрын
Alguien en 2024? 🥹 Nuestra adolescencia siempre brillará ❤️❤️❤️
@felipesambarrientos54013 ай бұрын
Aquí 👌
@mr.wences42372 жыл бұрын
Buen video bro
@JonathanElíDuarteGuido-m5n5 күн бұрын
El final de la canción es la abertura de la siguiente canción del álbum
@jeisonnel6665 жыл бұрын
Cuáles son las 3 palabras Hace mucho escucho esa canción y no había notado esa parte xd
@taeamucharms5 жыл бұрын
Quizá 'I love You', 'I want you' o 'let's f***' podría ser xD hay varias opciones.
@ashuraxd3214 жыл бұрын
I love u. Ya que para esos tiempos oliver solía decir demasiado, que si bien su vida estaba atascada de excesos, falsedad sobre todo y mucha gente like sh.it . En el fondo el seguía teniendo clichés amorosos de todo adolescente, y solo quería realmente -ser un joven enamorado y amado-cliche quizá pero tiene trasfondo.
@jeisonnel6664 жыл бұрын
@@ashuraxd321, bro tiene bastante sentido, además me recordaste aquella etapa de Oli la cual no todos conocieron, gracias
@Artorox-vq6el6 жыл бұрын
🤘🏻🤘🏻🤘🏻
@rg2805 Жыл бұрын
A qué se refería con dime esas tres pequeñas palabras??
@kingscar999 Жыл бұрын
"I love you"
@KeiKeix5 жыл бұрын
Is this lookatmenow???
@kazzboziik84165 жыл бұрын
Que paso con lookatmenow?
@LAG-vl1qd5 жыл бұрын
Kazzboziik le cerraron el canal, supongo que por copyright :'(
@moygarrido80805 жыл бұрын
tengo un video guardado de ese chico me encantaban sus traducciones:C F
@hailsatan75076 жыл бұрын
¿Khé? ¿Follar? SMFKDNFMD ¿No sería mejor "joder" o algo así? Uy, que buena traducción .-.
@anthonygordillo37015 жыл бұрын
Depende Del Contexto Men ;v
@existentialmisery82165 жыл бұрын
Vamos a joder hasta al amanecer. :v
@darknight88865 жыл бұрын
No se por que siempre en traducciones, quieren corregir un luego dicen buena traducción WTF.
@jeisonnel6665 жыл бұрын
No sabes una mierda de lo que trata la canción.
@the_tittongo4 жыл бұрын
@@jeisonnel666 No es necesario lanzar mierda porque si
@anonymushadow2823 жыл бұрын
Pero quien canta a parte de Oliver?(en el estribillo)
@anonymushadow2823 жыл бұрын
Va, digo en la primera vez que dice como puedes decir adiós... Eso, more Oliver o es otra persona??
@anonymushadow2823 жыл бұрын
Y donde dice somos adolescentes enamorados...etc
@juanjr4mirez3 жыл бұрын
@@anonymushadow282 Jona Weinhoffen fue el segundo guitarrista en este disco, ayudaba a Oliver con las vocales en estudio y en vivo, salió del grupo por diferencias creativas
@anonymushadow2823 жыл бұрын
@@juanjr4mirez ahhhh... no lo sabia, gracias
@juanjr4mirez3 жыл бұрын
@@anonymushadow282 yo tampoco jaja, lo supe cuando volví a escuchar el disco y dije: qué pedo ese no es Oliver XD, ví el vídeo en vivo de esta canción en rock am ring y ví que era Jona
@liliathiv72493 жыл бұрын
Asta que el algoritmo de youtub me recomendó algo bueno