Bizim unuttuğumuz, 1960-70 yıllarında konuştuğumuz yüzlerce kelimeleri Azerbaycan türkçesinde duyuyorum.
@_Turan_459 Жыл бұрын
Azerbaycan türkcesi Türkiyə türkcəsinin gəncliyidir Herkəs gəncliyini sevər😊
@yasharyurdsevser6069 Жыл бұрын
turk dilinin asaletini iranda ve guney azerbaycanda araştıracaksın hem kuzey azerbaycandan asil hem turkiyeden asil turk kelimeleri burdalar,bir öneri veriyorum bak turkiyede diyor mesajı yaz bu numaraya at,mesaj turkce degil bunu herkes biliyor turkcesini ben soyleyim sana,mesela ben turkiyeye gelmek istiyorum bir dostum orda ailesine diyorum oğlunuza sozunuz savınız varsa deyin ona soylerşm ben sozun yanında sav var sav asil turkcedir ki biz guney azerbaycanıların turkcemizdedir sav yani siz dediğiniz mesac
@sonr__altay__41793 ай бұрын
Əşi korsunuz deyir ki od olmuyan yerdən duman çıxmaz.
@alazkatun3 жыл бұрын
Karslı olunca hepsini anlıyoruz. Her iki dili anlamak ve konuşmak çok güzel geliyor.
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
☺️❤️🌱
@mine0073 жыл бұрын
Erzurumlu olarak banada hiç yabancı gelmedi0
@emelcelik22113 жыл бұрын
Kayserililer olarak da anlıyoruz Azerbaycan Türkçesindeki kelimeleri.
@Yasinpolat00.m3 жыл бұрын
Herkez şehrini yazmış Bende yazıym sivas
@s.s25613 жыл бұрын
Heeeeç gülməli deyil . Özünüzə gülürsüz .qız sən komiksən elə gülürsən boş boş
@konulliyeva99853 жыл бұрын
Bir azərbaycanlı oğlanla türk qızının ailə qurması çox xoşuma gəldi istərdim belə hallar çox olsun çünki biz eyni millətik sizə xoşbəxtlik diləyirəm ALLAHDAN
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Çox minnettarıq Könül xanım 🤗❣️
@halisozerol73713 жыл бұрын
Turkiye türkü yüm azerbeycan türkçesini çok seviyorum. Tum azerbaycan türkleri ne selamlar.
@konulliyeva99853 жыл бұрын
@@halisozerol7371 va aleykum salam qardaşım
@ahmetyazici45793 жыл бұрын
Bende tersini çok seviyorum . .............telmeli
@141793 жыл бұрын
Evet aynı milletin çocukları.. Rabbim mesut etsin..
@TheTalehzada3 жыл бұрын
Menim dilim menim qelbim.Can sene Azerbaycan❤
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🇦🇿❤️🇹🇷
@Abeturk3 жыл бұрын
The names of some organs at the body In turkish.. Ak= ~each one of both Yan= side Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear Şek-ak=şakak (şek=facet) =each one side of the forehead Tut-ak=dudak=the lip Dal-ak=dalak=the spleen (dal=subsection, branch) Böbür-ak=böbrek=the kidney Paça-ak=bacak= the leg Paytı-ak=(phathiack>hadyak>adyak)=Ayak= the foot Taş-ak=testicle (taş=stone) Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung Tül-karn-ak =the covering/ shadowing each one of both dark(covert) periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shadowing) owner of each one of both time (periods) Dhu'al-chorn-ein=two horned one=(horned hunter)Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
@Abeturk3 жыл бұрын
21+ tenses in turkish language... Anatolian Turkish.verb conjugations A= To (towards /~for) (for the thick voiced words) E= To (towards /~for) (for the subtle voiced words) Okul=School U=(ou)=it= (it's that)>(I /U /i /ü=~about ) Git=Go Mak/Mek (emek)=exertion /process Git-mek=(verb)= to Go (the process of going= getmek =to get there now on ) Gel-mek= to Come 1 .present continuous tense (right now or soon, now on or later, currently or nowadays) Used to explain the current actions or planned events (for the specified times) YOR-mak =to tire ( to try , to deal with this) >Yor=~go over it (for the subtle and thick voiced words) A/E Yormak=(to arrive an idea/opinion onto what's this) I/U Yormak=(to arrive wholly over it) used as the suffix="Yor" (yaʊr) positive. Okula gidiyorsun ( you're going to school)= Okul-a Git-i-yor-u-Sen > School-to /Go-to-try /it's-You=(You try to Go to school) Evden geliyorum ( I'm coming from home) = Ev-de-en Gel-i-yor-u-Men > Home-at-then/ Come-to-try/ I-am=(from home I try to come) negative A)..Mã= Not B)Değil= it's not (the equivalent of)=(deŋi.le) examples A: Okula gitmiyorsun ( you're not going to school)= Okul-a Git-Ma-i-yor-u--Sen (School-to /Go-Not-it-try /it's-You) -(You don't try to-Go to school) B: Okula gidiyor değilsin ( you are not going to school)=Okul-a Git-i-yor değil-sen (You aren't try..to Go to School) Question sentence: Mã-u =Not-it =(is) Not it? Used as the suffixes ="Mı /Mu/Mi /Mü " Okula mı gidiyorsun? ( Are you going to school?)= Okul-a Ma-u Git-i-yor-u-sen ? (To-school/ Not-it / You-try-to-go)(~Towards the school or somewhere else are you going ?) Okula gidiyor musun? ( Do you go to school?)= Okul-a Git-i-yor Ma-u -sen ? (To school /Try-to-go /Not-it-you) (~You try to go to school (anymore) or not ?) (~Do you go to school ?( at some specific times) Okula sen mi gidiyorsun ? (~Are only you that going to school ?) 2 .simple wide tense ( it's used to explain our own thoughts about the topic) (everytime, always or at all, often,rarely, any time or sometimes, now on, soon or afterwards, inshallah/ possible to get a chance ) positive VAR-mak =~ to arrive (at) (to attain) .(for the thick voiced words) used as the suffixes >"Ar-ır-ur" ER-mek=~ to get (at) (to reach) (for the subtle voiced words) used as the suffixes >"Er-ir-ür" examples Okula gidersin ( You get to go to school)= Okul-a Git-e-er-sen > (I think) you have a chance to go to school Kuşlar gökyüzünde uçar ( The birds fly in the sky )=Kuş-lar gökyüzü-n-de uç-a-var ( The birds (get to fly) arrive at flying in the sky) Bunu görebilirler = (they can see this) = Bu-ne-u Gör-e-Bil-e-er-ler =(They-get-to-Know-to-See this-what-is)>They get at the knowledge to see about what's this Question sentence: in interrogative sentences it means : is not it so? or what do you think about this topic? Okula gider misin? (Do you get to go to school )= Okul-a Git-e-er Ma-u-Sen ?>You get to Go to School, Not it ?=(~What about you getting to go to school ?) negative Bas-mak =to dwell on/to tread on (bas git= ~leave and go > pas geç / vaz geç=give up) Ez-mek = to crush (ez geç= think nothing about / es geç=skip ) Mã= Not the suffix ="MAZ" Ma-bas=(No pass)=Na pas=(not to dwell on)>(to give up) (in the thick voiced words) the suffix ="MEZ" Ma-ez= (No crush) =does not>(to skip) (in the subtle voiced words) example Okula gitmezsin ( You don't/(won't) go to school)= Okul-a Git-ma-ez-sen ((you skip of going to school) O bunu yapmaz (It/she/he doesn't do this)= Bunu yap-ma-bas= ( s/he don't dwell on to do this / s/he gives up doing this) Niçün buna bakmazsınız = (Why don't you look at this )=Ne-u-çün bu'n-a bak-ma-bas-sen-iz (2. plural)= what-that-factor you give up looking at this (one) A: Babam aslında uyurgezer değildir = My father isn't actually a sleepwalker B.Ürünlerimiz sugeçirmez değildir =Our products aren't waterproof (so you shouldn't wash them) 3.simple future tense (soon or later) Used to describe events that we are aiming for or think are in the future Çak-mak =~to fasten , ~to tack, ~to keep beside (for the thick voiced words) Çek-mek=~to attract , ~to take ,~to fetch , ~to keep close, ~to want ,~to will (for the subtle voiced words) the suffixes= ("CAK"-djäk) - ("CEK" -djek) positive.. Okula gideceksin ( you'll go to school)= Okul-a Git-e-çek-sen (~You fetch/take (in mind)-to-Go to school) Ali kapıyı açacak ( Ali is gonna open the door)= Ali Kapı-y-ı Aç-a-çak (~Ali keeps close to open the door) negative A. Okula gitmeyeceksin (you won't go to school)= Okul-a Git-ma-e-çek-sen (~you don't keep/fetch (in mind) to go to school) B. Okula gidecek değilsin (you aren't gonna go to school)= Okul-a Git-e-çek değil-sen (~you're not wanting (/wanted) to go to school) 4 . simple past tense (currently or before) Used to explain the completed events we're sure about Di = now on (anymore) Di-mek(demek) = ~ to deem , ~ to mean, ~ to think this way Used as the suffixes=.Dı /Di /Du/ Dü - (Tı /Ti /Tu /Tü) positive Okula gittin ( you went to school)= Okul-a Git-di-N Okula gittin mi ? (did you go to school ?)= Okul-a Git-di-N Ma-u ?( You went to school Not-it ?) Dün İstanbul'da kaldım (I stayed in Istanbul yesterday)= Dün İstanbul-da kal-dı-M negative Okula gitmedin ( you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-di-N Bugün hiç birşey yapmadık (We did nothing today) =Bugün hiç birşey yap-ma-dı-K Beni görmediler (They didn't see me) =Ben-i gör-me-di-Ler 5 .narrative past tense- (just now or before) Used to explain the completed events that we're unsure of MUŞ-mak = ~ to inform , (muşu=inform - notice /muşuş=mesaj=message /muştu=müjde=evangel) means... I'm informed about - I noticed that- I got it- I learned such - I heard that - they said...or it seems such (to me) used as the suffixes= (Mış-miş-muş-müş) positive Okula gitmişsin ( I heard) you went to school)= Okul-a Git-miş-u-sen (I realized you've been to school) Yanlış Yapmışım=Yaŋlış Yap-muş-u-men (~Seems that I've made something wrong) /Yanılmışım (I noticed I fell in a mistake) negative A. Okula gitmemişsin (I heard) you didn't go to school)= Okul-a Git-ma-miş-sen (I got it) you hadn't gone to school) B. Okula gitmiş değilsin =(I'm aware) you haven't been to school. Okul-a Git--miş değil-sen ( I learned you're not gone to school) in interrogative sentences it means .Do you have any inform about? have you heard?.are you aware?. or does it look like this? İbrahim bugün okula gitmiş mi? =(do you know /have you heard): Has Abraham gone to school today? 6.Okula varmak üzeresin =You're about to arrive at school 7.Okula gitmektesin (You're in (process of) going to school)= ~you have been going to school 8.Okula gitmekteydin =You had been going to school 9.Okula gitmekteymişsin =I learned/heard > you've been going to school 10.Okula gidiyordun (Okula git-e-yor er-di-n) = You were going to school 11.Okula gidiyormuşsun (Okula git-e-yor er-miş-sen) ( I heard that) You are going to school) (I learned you were going to school) 12.Okula gidecektin (Okula git-e-çek erdin) (You would go to school after/then)(.~I had thought you'll go to school)(~You've said about you're going to go to school) 13.Okula gidecekmişsin (Okula git-e-çek ermişsen) (I heard that you'd like to go to school then)(I learned that you'll go to school) 14.Okula giderdin ( Okula git-e-er erdin) (You used to go to school bf) ( you would go to school bf/then) 15.Okula gittiydin ( Okula git-di erdin) ( I had seen you went to school) (~I remember you've gone to school) 16.Okula gitmiştin ( Okula git-miş erdin) ( I know that > you had gone to school) 17.Okula gitmiş oldun( Okula git-miş ol-du-n) (you have been to school) Bu bir Elma = This is an apple Bu bir Kitap = This is a book Dur-mak=to keep to be present there Durur=it keeps to be present there used as the suffixes=(Dır- dir- dur- dür / Tır- tir-tur-tür) It's usually used on correspondences and literary language... (formal) Meaning in the formal conversations =(that keeps to be present there) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= This is an apple (that keeps to be present there) Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= This is a book (that keeps to be present there) Meaning within everyday conversations as informal=( I think that /I guess that looks as..) Bu bir Elmadır= (bu bir elma-durur)= (I guess> this is an apple (that looks such) Bu bir elma gibi duruyor=Looks like an apple this is it( This looks like an apple) Bu bir Kitaptır= (bu bir kitap-durur)= (I think> this is a book (that looks such) Bu bir kitap gibi duruyor=This looks like a book 18.Okula gidiyordursun =(guess>likely) You were going to school 19.Okula gidiyorsundur =(I think that) you are going to school 20.Okula gidecektirim =(guess>likely) I would (have to) go to school 21.Okula gideceğimdir=(I think that) ~I'm going to go to school 21.Okula gideceklerdir=(I think that> they're going to go to school 22.Okula gitmiştirler =(guess>likely> they had gone to school) 23.Okula gitmişlerdir =(I think> they've gone to school) (informal) 23.Okula gitmişlerdir = They have been to school (officially) Anlayabilirim= Aŋı-la-y-a Bil-e-Er-Men = I Get-to-Know-to-Understand =(I get at the knowledge to understand)= I can understand Anlayamam = Aŋı-la-y-a Al-Ma-Men =I don't get (to have some things) to-Understand = I can not understand Aŋ= moment Aŋı= memory Aŋı-la=get via memory (save in memory= make it become a memory) Anlamak=to understand Hãtırã=keepsake/souvenir Yadigar=momento Hatır=sake /intangible value (in mind) Hatır-la =(get via the keepsake) hatırlamak/ yad etmek=to remember
@Abeturk3 жыл бұрын
Deriving a new verb in turkish 1.(Der-mek= ~to set layout & to provide)=ter'kib & ter'tib etmek (used after the verbs which ending with a consonant) Verb+"Der" is used as suffix for the subtle voiced words (ter-tir-tür/der-dir-dür/er-ir-ür) Verb+"Dar" is used as suffix for the thick voiced words (tar-tır-tur/dar-dır-dur/ar-ır-ur) (ak-mak>aktarmak)(bakmak>baktırmak)(almak>aldırmak)(çıkmak>çıkarmak)(kaçmak>kaçırmak) 2.(Et-mek = ~ to make) (mostly used after the verbs ending with a vowel sound and when the suffix "der" was used before) Verb+"T" is used as suffix for the subtle voiced words (t-it-üt) Verb+"T" is used as suffix for the thick voiced words (t-ıt-ut) (ak-mak>akıtmak)(bakmak>bakıtmak)(yürümek>yürütmek)(yırmak>yırtmak)(öldürmek>öldürtmek) 3.(Eş=partner) (together or with partner)-(all together or altogether)-(each other or about each one) Verb+"Eş" is used as suffix for the subtle voiced words (eş-iş-üş) Verb+"Aş" is used as suffix for the thick voiced words (aş-ış-uş) (gör-mek-görüşmek) (bulmak>buluşmak)(uğramak-uğraşmak) (çalmak-çalışmak) 4.(Al / El)= come to a state/a form through someone or something (to get being ...ed) Verb+"El" is used as suffix for the subtle voiced words (el-il-ül) Verb+"Al" is used as suffix for the thick voiced words (al-ıl-ul) (it's used as N to shorten some verbs) (gör-mek-görülmek) (satmak>-satılmak)(vermek>verilmek)(yemek>yeyilmek/yenmek) 5."En"=own diameter(self environment)=(about own self) Verb+"En" is used as suffix for the subtle voiced words (en-in-ün) Verb+"An" is used as suffix for the thick voiced words (an-ın-un) (gör-mek>görünmek) (bulmak>bulunmak) (tıkamak>tıkanmak) (kıvırmak>kıvranmak) Mak/Mek...(emek)=exertion /process Git=Go (verb root) Git-mek= to go (the process of going) (Git-der-mek>gittirmek)=1.Götürmek= to take away (2. Gidermek=~to resolve) (Git-en-der-mek>gidindirmek)= Göndermek= to send Gel-mek= to come (Gel-der-mek>geltirmek)=Getirmek= to bring 1.Gelmek...2.Getirmek...3.Getirtmek...4.Getirttirmek..5.Getirttirtmek..and it's going so on Der-mek= to set the layout by bringing together (~to provide) Dar-mak= to bring about a new order by destroying the old Dur-mak= to keep being present/there (~to survive) Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll) Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning) (döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people in ownself) Törü-mek=türemek= to get created a new order by joining each other Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history) Törü-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding them together= to derive Tör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself) (Dörn-mek)>Dönmek= to turn oneself (Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something (Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform simple wide tense for positive sentences Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go) Maz=(negativity suffix)=(ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words) Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about) Mez=(negativity suffix)=(ma-ez) =(No crush)=do/es not > es geç = skip (for the subtle voiced words) Tan= the dawn Tanımak= to recognize (~to get the differences of) (Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other Uç=~ top point (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives at flying) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flown Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid Suv-mak=~ to make it flow onwards/upward (>sıvamak) Suy-mak=~ to make it flow over Süv-mek=~ to make it flow inwards Sür-mek=~ to make it flow on something Suv-up =liquefied=(soup) Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage (Süp-mek)=~ to make it flow outwards (süp-der-mek>süptürmek)>süpürmek=to sweep Say-mak=~ to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söy-mek=~ to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell ) Sev-mek=~ to make it flow from the mind (to the heart) = to love Söv-mek=~ call names (to say whatever's on own mind) Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress (Sıy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~ to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine Süz-mek=~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek=~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak=~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sun-mak= to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up) Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge) Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself) Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished) Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour) (sağ-en-mak)>sağınmak=~ to make oneself poured from thought into emotions (Sağn-mak)>San-mak= ~ to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea) Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)>(savdurmak)> savurmak (Sav-der-al-mak)>(savurulmak)> savrulmak=to get scattered/driven away (Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended (Sav-eş-mak)1.>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war) 2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear) (Sav-eş-der-mak)1.>savaştırmak=(~to make them fight each other)2.>savuşturmak =(ward off-fend off) Sürmek = ~ to make it flow on something (Sür-e--er)= sürer = lasts /gets go on /drives / spreads on (Sür-der-mek)> sürdürmek= to make it continue (~to sustain) (Sür-der-e--er)= sürdürür = makes it last forwards ,(makes it continue) (Sür-ma-ez)= sürmez = doesn't drive / gives up fllowing on / skips the spread of (Sür-der-ma-ez)= sürdürmez =doesn't make it go on (doesn't make it continue) (Sür-al-ma-ez)= sürülmez =doesnt get driven by any.. (2.doesnt get followed by any) Sür-en-mek> sürünmek= (~to makeup) (~rides odor) (~to paint oneself) Sürü-mek= to take it away forward / backward on the floor (Sürü-e--er)=sürür=takes it away forward (Sürü-et-mek)=(sürütmek) sürtmek=~to rub (Sürü-al-mek)=2.sürülmek=to get expelled (Sürü-en-mek)=2.sürünmek=to creep on (Sürü-en--der-mek)=süründürmek=~to make it's creeping on (Sürü-et-en-mek)=sürtünmek=to have a friction (Sürü-et--eş-mek)=sürtüşmek=to get rubbed each other (Gör-mek)=to see (Gör-e-er)=görür=(that) sees (Gör-ma-ez)=görmez= doesn't see (Gör-en-ma-ez)= görünmez= doesn't show oneself (doesn't seem) (Gör-al-ma-ez)= görülmez= doesn't get seen by any.. (Gör-eş-ma-ez)= görüşmez= doesn't get seen each other (Görs-der-ma-ez)>göstermez=(that) doesn't show (Görs)=(Khorus) Göz=Eye (Görs-et-mek)>görsetmek=to make it visible (Görs-der-mek)>göstermek=to show 1.(la/le = to make via-~getting by means of ~to do through it -to make by this way ~doing it with (used after the nouns and adjectives) (.lemek-.lamak) (.letmek- .latmak) (.lettirmek-.lattırmak) Tıŋı= the tune (timbre) Tıŋı-la-mak= to get the sound out >(Tınlamak=~reacting /answering )(~to take heed of) Tıŋ-mak=to react vocally/verbally Tiŋi-le-mek=to get the sound in >(Dinlemek= to listen) Tiŋ-mek=to get at the silence >(Dinmek= to calm down / to get quiescent 2.(laş/leş =(ile-eş)= (to become equal with.) (to get the same) (used after the nouns and adjectives) (.leşmek-.laşmak.) (.leştirmek-.laştırmak) (.leştirtmek- .laştırtmak) 3.(lan/len =(ile-en)= (to become with) (to have got it) (to have something like this) (used after the nouns and adjectives) (.lenmek-.lanmak.) (.lendirmek-.landımak) (.lendirtmek- .landırtmak) by reiterations (Parıl Parıl) parıl-da-mak= to gleam (Kıpır Kıpır) kıpır-da-mak (Kımıl Kımıl) kımıl-da-mak by colors Ak= white Ağar-mak = to turn to white Kara= black Karar-mak=to become blackened Kızıl= red Kızar-mak= to turn red (to blush) (to be toasted) by a whim or a want Su-sa-mak= to thirst Kanık-sa-mak öhö-tsu-ur (öksür-mek)=to cough tüh-tsu-ur (tüksür-mek/tükürmek)=to spit out tıh-tsu-ur (tıksır-mak) hak-tsu-ur (aksır-mak) hap-tsu-ur (hapşur-mak)=to sneezeto get being such this
@Abeturk3 жыл бұрын
Question words in turkish .. (Mu)=Bu= this (Tsu)=Şu= that...(ts=~th))=θ (peltek S) Ka=(Qua)= (which) U=(ou)= it (that) (Ka-u)= Ki=(Qui)=which that Ne = what (Ça -çe)(Ca-ce)= As An (en) = time (moment) Dem= time (demurrage) Vakit= (time) while Saat=hour / (its o'clock) (Tsu-dem-an)=(the-time-moment)=- Zaman =the time (Dem-u-en)= Demin= Just now Di= now on (Şu-dem-di)= Şimdi=(that time now on)= now Tsu-an=Şu an= this moment (now) Tsu-an-da =Şu anda= right now (currently)(at present) Hal= situation (status) Hal-en =Hâlen= currently Hâlã= still Henüz=yet Hazır=ready (Hal-i hazır-da)=hâli hazırda= at present Hem-di =emdi=imdi=Now on Hem-an =Hemen=(all the same-as moment)(exactly the same time)=in no time (Hem-mã)=(not exactly the same) / not really ...(amma) Ama= but (An-ça)= Anca =as moment= (just) for that moment =(barely) (An-ça-ka-u)= Ancak =so this much (for that moment)=(just this for now)=all but=( but just this ? ) Denk=(deng)=equal Denge=balance (equilibrium) ....(deŋer)=değer=value Dar= nearest to the other- (narrow) Dara=specific weight (Ka-dara)= which specific weight.. (Ka-değer)= which value.. (Ka-dar)= which proximate Kader=~potential (specified extent/ratio) Kadar=extent (Ka-u)=Ki=(Qui)=which that=(it's so)= so that (Ka-u-mu)=(Ki-mu)=Kim=(which that so this)= Who? (ki-mu(=which that such this)=kimi=gibi=like) Ki-mu-tsu-ne=(kimesne)= kimse=any one (whosoever) (U-çün)= İçün=için= (that factor)= For.. (that's for) (Ne-u-çün)=Niçün=niçin=(what-that-factor)= Why.. (what-for) (Çün-ka-u) =Çünki =(c'est-pour-quoi/parce que)=(that's why))=(therefore)= Because Ne-e = Neye=(what to) what-where toward = ~for what Ne-u-e=Niye =(what that to )= Why Ne-çe =Neçe/nece=How.. (like what) (as what) (Ne-u-çe) =Niçe/nice=what as that= how long/how much... (how too much) (Ka-ne-çe)=Kança =(which-what-as) (Ka-çe)=(which-as)= kaç..=how many /how much /which number O Bunu Yaptığınca=Bu'nu yap-tı-ka-u-ne-çe= (how much/long (through a specific time) s/he did this)=as much as s/he does this O Bunu Yaptıkca=Bu'nu yap-tı-ka-çe= how much/many (in each once) s/he did this=as s/he does this (whenever) (Ka-ne-çe)=Kança ............(Ka-çe)=Kaç........ =How many (as a numerical quantity)/ which number (does it have) (Ne-ka-dar)= Ne kadar =(what extent)= what-which-nearest= How much (as the attribute) Ne-ğe ka-dar= Neye kadar =what which closest to Ne-yir-ğe ka-dar=Nereye kadar =where which nearest to =where up to Ne zaman=When ......Ka-çe-an= Haçan= when.... Ne vakit= when Ne zamana kadar=(when which nearest to)= when up to Ne-yir-e-denk = Nereye dek=(where equal to)= where till Ne-yir-e denk-u-en= Nereye değin=(then where equal to)= where until Ne-zaman-a denk-u-en= Ne zamana değin=(when-equal-to-then)= when until (Ka-en)= Ken=which time=~(When) (U-ka-en)= İken = (that-which-time)=when it's (that when...) (Ka-ne-u) =Hani =which what so Ka-u-tsu= Kaysı.... Ka-ne-tsu=Hansı..... (Ka-ne-ki) = Hangi =which Ka-ne-ki-tsu=Hangisi=which one that Ka-yir= which place.... Ne-yir= what place Ka-yir-de= Kayda=harda= where.......Ne-yir-de= Nerde=nerede= where Ka-ile-u=Kalay....Ne-u-ile=Neyle....Ka-ne-deng =kanday........Ne-asıl=Nasıl= How Ne-de-en=Neden=thereat what (at what reason then)= why Ne-yir-de-en=Nereden (nerden)=thereat where =(1.where from)=(2.under what condition)=when/where and how Dã-en=(Dan-Den) =from (at.. then) (than) (thereat) (when there's it/ then there's it)
@farzadhejabi36433 жыл бұрын
Çök güzel , video'dan inanılmaz harika zevk aldim ❤Tebriz❤'den Özel Selamlar Sevgiler Saygilar Yaşasın bütün Türk halkı Türkiye halkı Azerbaycan halkı ve Dünyadaki her Türkü diltaş ,ırktaş , kandaş olduğu için canimiz gönlümüz kadar Seviyoruz
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Çok müteşekkiriz Farzad bey, Tebrize selamlar Sevgiler🤗❤️🌼
@nebiheydarov46253 жыл бұрын
Sağ ol qardaş. Türklüyümüzü unutmayaq və unutdurmağaq.
@Abeturk3 жыл бұрын
Der-mek= to set the layout by bringing together (~to provide) Dar-mak= to bring about a new order by destroying the old Dur-mak= to keep being present/there (~to survive) Dur-der-mak> durdurmak= ~to stop Dür-mek= to roll it up (to make it become a roll) Dör-mek= to rotate on its axis ( törmek=old meaning)-(to stir it , to mix it(current meaning) (döngü)törüş/törüv=tour (törüv-çi=turqui)(tör-geş=turkish)=tourist...(törük halk=mixed people in ownself) Törü-mek=türemek= to get created a new order by joining each other Töre=the order established over time= custom/tradition > (torah=sacred order) (tarih=history) Törü-et-mek=türetmek= to create a new layout by adding them together= to derive Tör-en-mek>dörünmek= to rotate oneself /(2. to turn by oneself) (Dörn-mek)>Dönmek= to turn oneself (Dön-der-mek)>döndürmek= to turn something (Dön-eş-mek)>dönüşmek= to turn (altogether) to something (Dön-eş-der-mek)>dönüştürmek= to convert/ to transform simple wide tense for positive sentences Var-mak= to arrive (for the thick voiced words) (positive suffixes)=(Ar-ır-ur) Er-mek= to get (at) (for the subtle voiced words) (positive suffixes)=(Er-ir-ür) for negative sentences Ma=not Bas-mak= to dwell on /tread on (bas git= ~leave and go) Maz=(negativity suffix)=(ma-bas) =(No pass)=Na pas=not to dwell on > vaz geç= give up (for the thick voiced words) Ez-mek= to crush (ez geç= ~think nothing about) Mez=(negativity suffix)=(ma-ez) =(No crush)=do/es not > es geç = skip (for the subtle voiced words) Tan= the dawn Tanımak= to recognize (~to get the differences of) (Tanı-ma-bas)= tanımaz= ~doesn't recognize (Tanı-et-ma-bas)= tanıtmaz= doesn't make it get recognized (Tanı-en-ma-bas)= tanınmaz= doesn't inform about oneself (doesn't get known by any) (Tanı-eş-ma-bas)= tanışmaz= doesn't get known each other Tanışmak= to get to know each other =(~to meet first time) Danışmak= to get information from each other Uç=~ top point (Uç-mak)= to fly (Uç-a-var)= Uçar=it flies (arrives at flying) (Uç-ma-bas)= uçmaz= doesn't fly (~gives up flying) (Uç-der-ma-bas)=(uçturmaz)=uçurmaz= doesnt fly it (doesn't make it fly) (Uç-eş-ma-bas)=uçuşmaz= doesn't (all)together fly (Uç-al-ma-bas)=uçulmaz= doesn't get being flown Su=water (Suv)=fluent-flowing (suvu)=Sıvı=fluid, liquid Suv-mak=~ to make it flow onwards/upward (>sıvamak) Suy-mak=~ to make it flow over Süv-mek=~ to make it flow inwards Sür-mek=~ to make it flow on something Suv-up =liquefied=(soup) Sür-up(shurup)=syrup Suruppah(chorba)=soup Suruppat(sherbet)=sorbet sharap=wine mashrubat=beverage (Süp-mek)=~ to make it flow outwards (süp-der-mek>süptürmek)>süpürmek=to sweep Say-mak=~ to make it flow one by one (from the mind) = ~ to count ~ to deem (sayı=number) (bilgisayar=computer) Söy-mek=~ to make it flow from the mind (Söy-le-mek= to make the sentences flowing through the mind =~to say, ~to tell ) Sev-mek=~ to make it flow from the mind (to the heart) = to love Söv-mek=~ call names (to say whatever's on own mind) Süy-mek=~ to make it flow from inside (süyüt) =Süt= milk Soy-mak=~ to make it flow over it/him/her ( to peel, ~to strip, ~to rob ) (Soy-en-mak)>soyunmak=to undress (Sıy-der-mak)>sıyırmak= skimming, ~skinning Siy-mek=~ to make it flow downwards =to pee Siyitik>Sidik= urine Süz-mek=~ to make it lightly flow from up to downwards (~to filter, strain out) Sez-mek=~ to make it lightly flow into the mind (~to perceive, to intuit) Sız-mak=~ to get flowed slightly/slowly (~to infiltrate) Sun-mak= to extend it forwards (presentation, exhibition, to serve up) Sün-mek=to expand reaching outwards (sünger=sponge) Sın-mak=to reach by extending upwards or forwards Sin-mek=to shrink (oneself) by getting down or back (to lurk, to hide onself) Sön-mek=to get decreased by getting out or in oneself (to be extinguished) Sağ-mak= ~ to make it's poured down (Sağanak=downpour) (sağ-en-mak)>sağınmak=~ to make oneself poured from thought into emotions (Sağn-mak)>San-mak= ~ to make it pour from thought to idea (to arrive at the idea) Sav-mak=~ to make it pour outwards (2.>put forward- set forth in) (sağan)=Sahan=the container to pour water (Sav-der-mak)>(savdurmak)> savurmak (Sav-der-al-mak)>(savurulmak)> savrulmak=to get scattered/driven away (Sav-en-mak)>savunmak=to defend (Sav-en-al-mak)>savunulmak=to get being defended (Sav-eş-mak)1.>savaşmak=to pour blood / to shed each other's blood (savaş= the war) 2.savuşmak=to get spilled around.(altogether-downright)=(sıvışmak=~running away in fear) (Sav-eş-der-mak)1.>savaştırmak=(~to make them fight each other)2.>savuşturmak =(ward off-fend off)
@Abeturk3 жыл бұрын
The names of some organs at the body In turkish.. Ak= ~each one of both Yan= side Yan-ak= each one of both sides=Yanak=the cheek Kül-ak = each one of both roses=Kulak= the ear Şek-ak=şakak (şek=facet) =each one side of the forehead Tut-ak=dudak=the lip Dal-ak=dalak=the spleen (dal=subsection, branch) Böbür-ak=böbrek=the kidney Paça-ak=bacak= the leg Paytı-ak=(phathiack>hadyak>adyak)=Ayak= the foot Taş-ak=testicle (taş=stone) Her iki-ciğer...=Akciğer=the lung Tül-karn-ak =the covering/ shadowing each one of both dark(covert) periods= her iki karanlık/batıni çağı örten tül Zhu'l-karn-eyn=the (shadowing) owner of each one of both time (periods) Dhu'al-chorn-ein=two horned one=(horned hunter)Herne the hunter= Cernunnos = Cornius
@ilhamhaciyev37263 жыл бұрын
TƏBRİZƏ SALAMLAR ÜRƏYİMİZ SİZİNLƏDİR ALLAH BİZLƏRİ BİR ELƏSİN AMİN.
@raisaquliyeva3163 жыл бұрын
Şirindir, şirindir ana dilim şirindir. Hər iki qardaş dilimiz gözəldir. Yaşasın TURKİYƏM, AZƏRBAYCANİM.
@komurkentli17373 жыл бұрын
Çok seviyorum Azerbaycan lehçesini💕sanat ve edebiyatta ileri olmalarına şaşmamak gerek,umarım dil yapılarına sahip çıkıp koruyabilir soydaşlarımız🐺
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Çokk müteşekkiriz 🤗 İnşallah 🌱
@azernamik53793 жыл бұрын
Türk kardeşlerimizden benim dedem sizinkibi konuşurdu lafını çok duydum. Yani eskiden konuşmamız aynı olmuş.
@komurkentli17373 жыл бұрын
@@azernamik5379 Türkiye'de tüm Türk boylarının kalıntıları mevcut olduğundan ve dış göçler den dolayı farklılık olabiliyor,Ama çoğunluk oğuz olduğu için Azerbaycan lehçesindeki çoğu kelimeler eskiden bizdede kullanılıyordu,doğu illerine doğru bu dahada artıyor tabi,ben karadenizdeyim, bizde çoğunluğu oğuz olmakla birlikte Kuman-kıpçak şivesi de mevcuttu.
@azernamik53793 жыл бұрын
@@komurkentli1737 Oo karadeniz bende Azerbaycanın deniz kenarı bölgesindenim yani hemşeriyik😊. O kelimeleri anlamadım
@komurkentli17373 жыл бұрын
@@azernamik5379 siz yaşlıya ne dersiniz mesela🤗
@KenanSoyLuOFLU613 жыл бұрын
Samimi Ve Doğal olunca Severek izledim.. Dilimiz Dinimiz Bir Dostluğumuz Daim olsun . Hocam Sizlerede ömür boyu mutluluklar Vatana millete Hayırlı Eylesin... Vesselam Dua ile kalın..🇹🇷💙🇦🇿
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Çok müteşekkiriz Kenan bey❤️🤗
@planyplanyyew13973 жыл бұрын
Türkmen diline çok benziyor. Türkmenistandan hepinize selamlar🇦🇿🇹🇷🇹🇲🇺🇿🇰🇿🇰🇬
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Türkmenistana selamlar Sevgiler ❤️🤗
@gunes255 Жыл бұрын
Çünkü Azerbaycanlılar da Oğuz Türkmeni zaten
@Minecraft_wolf Жыл бұрын
Azərbaycanıyam və 3 üçümüz oğuz türk dili qurupudanık🇹🇷🇰🇬🇹🇲🇨🇾🇺🇿🇦🇿🇰🇿amma oxşuyur məs 11 dövlət var türk azad olmayan resbukalarada var
@user-09250 Жыл бұрын
Türkmen dilində yazırsan.
@fatma_053 жыл бұрын
Bişey "bölünmüşse" #paraladı# diyorlarmış ; para insanlığı böldü . Ne kadar doğru kelimeler kullanıyor Azerbaycanlı kardeşlerimiz.
@nebiheydarov46253 жыл бұрын
Kardeş sizdə param-parça oldu deyirlər o söz *paralanmaq* sözündəndir
@agcicek87733 жыл бұрын
Cox sağ olun ki, həqiqəti düşünən birini görtdük .Bununsa öz dilini tamamiilə unudub özünü başqasına oxşarmağı ilə qürurlanmağın nəyi xoşdur onu bilmək olmur
@gokhankaraks98853 жыл бұрын
Köylerde hala kullanılır odunu baltayla ikiye ayırinca paralandi hatta bozuk şekliyle pallandı derler
@ugurnarlinur64643 жыл бұрын
Azerice,özbekçe,Türkmence demek sizce doğru mu? Bunların tümü TÜRKÇE değil mi?Hepsi benim özüm…
@ugurnarlinur64643 жыл бұрын
Ne kadar güzel:Uçak düşüyor…Sonuçta hareket yere doğru,istesekte istemesekte yer çekimi ile de olsa yere düşer. Türkçemizi Azerbaycanlı Türk kardeşlerimiz zenginleştiriyorlar. Bütün Türkler bir ordu ,katılmayan kaçaktır. “Ne mutlu Türküm diyene”.”Türkçe biterse Türklük biter”. Birlik olacağız, Türküm diyen herkesi kucaklayacağız.
@Робот2000Сыльный33 жыл бұрын
Men balaca olanda haberlere baxdIqIm zaman deyirdiler falan yerde zelzele oldu 7kishi öldü qeza zamanI 10 kishi öldü düshünürdümki ne cox kishiler ölür kadInlara hec ne olmur
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
😃🤗
@Zenure19913 жыл бұрын
,😂😂
@qarabagazrbaycandr4063 жыл бұрын
🤣🤣🤣
@renaahmedova7663 жыл бұрын
😁😁😁
@rsmdunyas83173 жыл бұрын
😅😅😅😅😅
@bulentdemirhan3 жыл бұрын
Canım Azerbaycanım. Ben Kocaeli'liyim. Köyünden. Bizim dedelerimizde bu kelimeleri kullanırlardı. Yani evveliyatta bunlar hep kullanılırdı. Bazen köye giderim,anlamadığım kelimeler olur. Yani Azerbaycan türkçesi öz türkçe. Tek milletiz vesselam😀
@erzincanl3843 Жыл бұрын
Doğu Anadolu bölgemizn Türkleri hala Eski Türkçeyi konuşuyor
@ashab-ikehf4297 Жыл бұрын
💖
@elifilee3 жыл бұрын
Biz bunları Iğdır'da da kullanıyoruz 😂😂
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
☺️🌱
@Star-hu7ep3 жыл бұрын
Igdırda cox Azərbaycanlı (kökənli) yaşayır
@Sema_Samirqizi3 жыл бұрын
Men Azerbaycanliyam.Lakin rahmetli nenem kokenimizin Turkiyeden İğdirdan geldiyini soyler her zaman
@Паран70А3 жыл бұрын
@@Sema_Samirqizi maraqlıdı 😍
@elifilee3 жыл бұрын
@@Sema_Samirqizi Allah rahmet etsin mumkundur tabii, komşu ülkeleriz. Kültür, dil, düşünce ortaklığı olabilir.
@suleymanozcan1573 жыл бұрын
Selamlar Rabia bacim bu kelimeler %90 ni bizim oz dilimiz sasiracak hic bisey yok sadece biz degistik benim cocuklugumda rahmetli ninemin agzindan cikan cumleler bunlar
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗❤️🌼
@hercai__espanol28723 жыл бұрын
🇹🇷🐺🇦🇿🤘
@elmanruhin80613 жыл бұрын
Nokta
@elmankrimov33023 жыл бұрын
Allah rəhmət eləsin
@asumanuyar59533 жыл бұрын
Süleyman kardeşim, bu gidişle torunlarımız bile bizi anlamayacak. Yabancı kelimeleri dilimize yavaş yavaş yerleştiriyorlar. Ama ben Türkçe olmayan kelimeler söylendiğinde uyarıyorum, Türkçe karşılığını söylüyorum
@samilabasov17003 жыл бұрын
Azərbaycan Türkcəsi TÜRK dünyasını biri birinə bağlayan körpüdür.Bizim dilimizi hamı asanlıqla anlayır.Təmiz və saf olduğu üçün,bütün səslərin var olduğu üçün asan tələffüz edilir.
@zelihasar63533 жыл бұрын
Bana hiç yabancı gelmiyor azerbaycan dili özümüz bir sözümüz bir
@revan_agayev953 жыл бұрын
@@zelihasar6353 maşallah Allahına Qurban Bee
@emredelicoban2 жыл бұрын
azarbaycan veya turk turkcesi yoktur turkce tek dildir sadece turkiye lehcesi azarbaycan lehcesi veya turki devletlerin lehceleri vardir turkce tektir lehce farklilik gostere bilir onemli olan bunu ogretmekti ben turkmenistam azarbaycan ozbekistan kirgisiztan tataristan gibi bir den cok turki devletlerini gezdim gordum sadece tek engel bizi biz yapan degerlerimize sahip cikamadigimiz tabi konu uzun tartisilir siyasi boyutuna girmicem sadece gunumuz dunyasinda iletisim ve etki alani yuksek oldugu icin bir birimizin farkindaligini anlamak daha kolay basarilar
@mitatdinc9306 Жыл бұрын
Ben neden anlayamadım peki sizi.?? Yani O köprü olan dilinizden maalesef geçemedik. Ayrıca bukadar anlaşılan dil olsaydı eğer.!! Yazdığınızın altında ,,Türkçe tercüme,, ibaresi olmazdı, direkt anlardık. Ya bi' yürü git işine.
@mitatdinc9306 Жыл бұрын
,,hamı asanlıqla,, ne demek.?? Sanırım bunu birçok kişi anlamadı 😂
@birturkgiziyam23033 жыл бұрын
Çook güldüm😂😂 Sümük😂😂 ❤Urmiye❤ den can qardaşlarimiza sevgiler ve saygilar🥰😍😍
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗❤️ sevgiler saygılar güzel kardeşim 🌱
@asifbagrov9443 жыл бұрын
Qəhrəman Urmiyəlilərə eşq oldun.Salamlar.
@knanqasimov40433 жыл бұрын
Şimdi aklıma geldi ,sidə küçuk ,kelimesi ,bizde itin yavrusu anlamindadır
@mehmannuriyev26243 жыл бұрын
Sizin de kulmeli sözləriniz var.sumuk külməli deyil .kemrik kulmelidi.bir de sizde geliyorum .gediyorom .yapiyorom.v.s
@sigmabrat18313 жыл бұрын
Məncə gülməli bir şey yoxdur burada. Biz də kəmik eşidəndə fərqli gəlir.Amma gülməli gəlmir.
@halime58003 жыл бұрын
Azmak,don, kişi (gişi) Gaziantep'te de kullanılır. Don kazanı diye bir kazan var mesela,onda su ısıtılıp çamaşır yıkarlarmış eskiden. Kişisi dururken oynaşını söylemek,diye de bir deyimimiz bile var.birçok kelimemiz var Azerbaycan Türkçesiyle ortak.. sevgiler 🤗
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗❤️🌼 sevgiler
@timurhan74253 жыл бұрын
Aynen bende Antebliyim kediye pisik sac kirktirmak cimmek gibi bir cok kelime ayni kadani Alam kurban olam daha bir cok sey ayrica Burda Azerbaycanda konak eden dostlarimida cok selamlar var olsunlar
@elyaaxundova94823 жыл бұрын
Don elbiseye deyilir,kişi erkeye deyilir,
@mustafakaraman18863 жыл бұрын
Onaşını ne demek
@elyaaxundova94823 жыл бұрын
@@mustafakaraman1886 yasak aşkı
@sananesanane11383 жыл бұрын
🇦🇿🇹🇷🇦🇿🇹🇷bir millet iki devlet..yaşasin Azarbaycan yaşasin Türkiyem...❤❤❤
@ponciklesme Жыл бұрын
cok gotsan
@cemalyilmaz81353 жыл бұрын
Sümük tdk ya baktığınız da kemik anlamı taşıdığını görürsünüz. Toroslar da azmak kelimesi bu anlamda eskiler tarafından kullanılır ama sayıları azaldı. Annem hala kullanır. Düşmek tdk da benzer anlamda geçer. Aşağıya doğru inmek şeklinde. Bizler asimile olmuşuz özellikle batı kesimler. Aslında kelimeler de anlam kaymasına uğramış. Hiç okumuyoruz. Sizin bu video beni çok mutlu etti. Belki özümüzü öğrenmek için bir farkındalık oluşturur.
@ilhameibadova31193 жыл бұрын
Aynen kardeşim, biz biraz eski türkçeyle konuşuruz😀🇦🇿🇹🇷🇦🇿💕
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Çok teşekkür ederiz degerli ve samimi katkılarınız için Cemal bey🤗❤️
@rukhsararukhsara58023 жыл бұрын
Çöl bizde de çölün ortası menasinda istifadə olunur. Ancaq bayır daha çox işlədilir. Yəni bunkar sinonim sözlərdir.
@onur7073 жыл бұрын
Azerbaycandaki Türkçe gerçek Türkçeye daha yakın dede ve nenelerimizin kullandığı Türkceden git gide uzaklaşıyoruz.inanin 60-70 yıl önceki bir kitabı yeni nesil çeviri ve sözlük kullanmadan anlayamaz duruma geldi.
@8998h3 жыл бұрын
Birde biz Azeriler otobusü durdurub inmek isterken böyle söyleriz: şöfer dayan düşürem ya sakla düşürem.
@ferideyalcn43343 жыл бұрын
Ay çok hoş çok güldüm yaa 😆😅 Çok tatlısınız maşallah
HƏ HEÇ ONU DEMİRLƏR. ÖZ DİLLƏRİNİ DOĞRU-DÜZGÜN SAYIRLAR, BİZİM DİLİ QƏRİBƏ, GÜLMƏLİ ADLANDIRIRLAR.
@belginbenli50273 жыл бұрын
Bizim dilde size hangi kelimler komik geliyor,eleştirmek için sormadım merakımdan sordum.
@timurhan74253 жыл бұрын
@@nrgizmikaylova7705 bacim bence yaniliyorsunuz tam aksine biz size hayraniz ve danisiginiz cok hosumuza gidiyor. Saygilar
@sajadmaharami61983 жыл бұрын
Mesela biri yenge kelimesidir onlar geline yenge diyorlar yenge buzde çok kötü anlamlı bir kelimedir ben iran türküyüm şimali azerbaycanda ne anlama geldiğini bilmiyorum
@konulkonul92183 жыл бұрын
@@sajadmaharami6198 bizde de yenge sözu yaxsi anlama gelmir,islenmeyen bir kelmedi hetta bezi yerde ayibdi deyirik.burda aciqlamasin vere bilmirem
@meryembetulkocak3 жыл бұрын
"Han kızı yirümden turayım mı" Turmak (kalkmak) eski Anadolu Türkçesinde geçer. Aldığım cümle Dede Korkut Masalında geçiyor.
@narminmah49693 жыл бұрын
Durmaq-bizdə də var.”Yerindən dur”,”dur get”.
@lalinsekerci69053 жыл бұрын
Azerbaycan Türkçesindeki bu kelimelerin çoğu bizim köyde de kullanılıyor. Dal bizim köyde sırt oluyor "Benim dalım dondu" yani "Sırtım dondu/üşüttüm sırtımı" anlamına geliyor. Sümük de kemik anlamına gelir. Paralanmak da pul da bizde de var. Öten gün = geçen gün denilir hatta "Öteen gün" diye uzar. Daha var ama şimdilik bu kadar hatırlıyorum ^^
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
❣️🤗🌼
@qoncaaliyeva57703 жыл бұрын
Kecən gün, dünənki günə deyilir. Ötən günlər isə cox cox gerifə qalan günlərə deyilir. Sırt bizdə kürəyimdə, arxamda, dalımda gəzdirirəm.deməkdir.
@sdsnds1503 жыл бұрын
cunku azeri diii eski gercek turk dilidir o yuzden sizin koyde eski.insanlarinizda konushuyor
@ulkersdi41213 жыл бұрын
Sizin köy neresi hangi ile bağlı
@seymuraliyev063 жыл бұрын
@@sdsnds150 gerçek türkçe yoktur. Evet Azerbaycan dili İle Eski Türkçe (Osmanlıca) ve ya Doğu Türkiye şivesi (Iğdır zaten Azerbaycancayı kullanıyor) Azerbaycancayla Şimdiki Türkçeden daha yakın.
@tengriwolfshamanicmusic3 жыл бұрын
Iki bedende bir can, Türkiye Azerbaycan 🇹🇷❤️🇦🇿
@qeribebagirova40013 жыл бұрын
Qurban olaram vətənimə,torpağıma,dilimə,dinimə.Mən fəxr edirəm ki,Azərbaycanlıyam,nə yaxşı ki,Azərbaycanlayım.
@gulsnliyeva46433 жыл бұрын
Halaldı sənə gözəl bacım😄👍❤️
@СараПашаева-э9г3 жыл бұрын
🌷
@johndoe3453 жыл бұрын
Ay siktir gardas. Kazak olan mәn mutsuz muyum?
@polisqz50183 жыл бұрын
Eynən😊
@dooracount3 жыл бұрын
Azerbaycanlilar turk deyil?
@omeryigitvaran62163 жыл бұрын
Benim annanem Bayburtluydu ve Azerbaycan Türkçesine benzer konuşurdu Türkiye - Azerbaycan çok güzel dilimiz var çok güzel kültürümüz var
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🌼🤗❤️
@hercai__espanol28723 жыл бұрын
🇹🇷🐺🇦🇿🤘
@alialiyev87043 жыл бұрын
Doğru....😍😂👍♥️
@zakirnurum29643 жыл бұрын
Aslında Azerbaycan dili lüğetinde de "enmek" kelmesi var. Sadece, halk arasında "düşmek" kelmesi daha çok kullanılıyor.
@toprakvuslat41263 жыл бұрын
Aslında buna Azerbaycan 🇦🇿 Türkçesinde deseniz daha güzel olurdu 😍 Sanki Azerbaycan 🇦🇿 dili demek Türkçeden bağımsız farklı bir gibi olmuş :(
@malijoshqoun39253 жыл бұрын
@@Gul-iu6li ne alakası var Türkiyede de türk olmayanlar var belki 30% Türk değil, ama Türkiye Türkçesi ya da direk Türkçe denir, Azərbaycan Türkcəsi daha mantıklıdır
@seymuraliyev063 жыл бұрын
Sakıncalı sorun bu. Aslında 1918'de Azerbaycan Cumhuriyeti kurulduktan sonra resmi dil Azerbaycan dili değil, Türk diliydi. Sonra Stalin devrinde resmi adı Türk dili yerine dili Azerbaycan dili oldu. Yanlış bilmiyorsam, Elçibeyin devrinde yine resmi olarak Türk dili adlansada, Aliyevin devrinde Azerbaycan dili olmasına karar verildi. KZbin da Haydar Aliyevle, Bahtiyar Vahabzade, Zelimhan Yakup gibi şairler, Ziya Bünyadov gibi bilim adamlarının dil hakkında tartışma vidyosu var. Şu an Azerbaycanın resmi dili Azerbaycan dili adlanıyor. Azerbaycan dili, türkçesi bunun bizim için çok büyük bir farkı yok. Amma bazı Anadolulular bizim dili Azerice olarak adlandırması bizi sıkan şeylerden. Azeri ve Azerice kelimesinin kullanılmasaydı hem kavgaları önler, hem de aslında eskiden var olmuş İrani bir milletle karıştırlmamasını sağlardı ama ne yazık ki buna karşı ne Azerbaycan ne de Türkiye resmileri hiç bir şey yapmıyorlar...
@komurkentli17373 жыл бұрын
Türkçe'nin Azerbaycan lehçesi
@polisqz50183 жыл бұрын
😒😒😒
@xarbulbullislri44173 жыл бұрын
Azərbaycandan salamlar ✋✨
@letifesadiqova99383 жыл бұрын
Sizler bizi tam anıamasazda biz sizi çok iyi anlıyoruz . 😉🇦🇿❤🇹🇷
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
☺️🌼
@mehmannuriyev26243 жыл бұрын
Arif kişiyə bir işarə beş eder
@fixathome22013 жыл бұрын
Türkiyə Türkləri özləri keçmiş dullərini yaddan çıxarıblar.Bizim "fərqli" sözlərimiz ,onların köhnə kinolarında işlədilir.
@ГульсабаСалманова3 жыл бұрын
Biz o sozlerin her ikisin işledirik meselen endim duşdum duşndum fikirleşdim ve saire !! Turklerinde size komek gelen cox sozleri VAR meselen kolandim srtmdan amcam ve ilaxir siyahni cox uzadmaq olar 🤣🤣
@SPB-QQ3 жыл бұрын
Mevlana ne diyor? ".....Aynı duyguları paylaşanlar her zaman anlaşır. "
@melahatmemet82353 жыл бұрын
"Azərbaycan!" deyiləndə ayağa dur ki, Füzulinin ürəyinə toxuna bilər.🇦🇿🇹🇷
@РамизСамедов-б1ч3 жыл бұрын
@@muhtesemturk9eylul168 Mehemmed Fizuli dahi şair, ve gorkemli yazıçı.ve ya Nizami Gencevi bunlar kimi yaradıcı şair az halda tapılar.
@alialekberzade53693 жыл бұрын
💥💥💥💥💥💥💥🙌🙌🙌🙌👏👏👏
@mitatdinc9306 Жыл бұрын
Evet, evet. Tabiiki 😂 ya git işine. Önce Alfabenizi düzeltin. İllada ,,Rus dan kopamamışsınız 😂
@mitatdinc9306 Жыл бұрын
Sen önce; TÜRKİYE 'yi duyunca ,ayağa kalk,. Gel Türkiye'ye, Türkçeyi ve Türkçe yazmasını öğren önce.
@Rufthmdli-xv1hb8 ай бұрын
@@mitatdinc9306?
@tegreslay50653 жыл бұрын
Azerbaycana ilk gittiğimde,zabrata giderken otobüse ilk bindigimizde adama parayi uzattim düşerken verirsin demisti ben de tamam dedim inerken iki kisi dedim 3 nefer mi diye sordu 2 kisi dedim nece iki kişi dedi, ben anlatmaya çalışıyorum iki diye parmaklarımi gosteriyorum dedim acaba sayilar da mi farklı en sonunda annemle biz iki kisiyiz dedim, sonra arkadan bir yolcu teyze ha sen turksun dedi 😄 Allah razı olsun ondan konuya aciklik getirdi. Butun otobüs gulmustu☺
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
😂☺️❤️
@Zenure19913 жыл бұрын
Bizdə kişi erkeğe deyirler
@shalisoysahib3 жыл бұрын
❤️
@ilhameibadova31193 жыл бұрын
Aynen kardeşim, bizde nefer diyoruz .Zaten eski türkçede nefer sözü varmış
@Yusif683 жыл бұрын
Bizdə erkeklerə kişi deyildiyi üçün o seni anlamamış iki nefer deyilir bizde
@adsoyad41693 жыл бұрын
Universitede çok sevdigim Azerbaycan li bir hocam arkadasinin pazardaki anısını anlatmıştı.cok gülmüştük.Arkadasi pazara gider Elma alacaktır Azerbaycan da Elma ya Alma derlermiş.Alma isteyince pazarcı Elma deyip düzeltmiş.Bu sefer Armut almaya sıra gelince arkadaşı Alma Elma ise Armut da Ermuttur diye düşünüp Ermut istemis🤭
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
😂🤗❤️
@rumeysa74463 жыл бұрын
Hsksnxknsjskdnösöyxbsj
@lovealisonswift3 жыл бұрын
aklsfnmdmkdsfkldsmfkds çok iyi
@berenaksoy26913 жыл бұрын
Xhhdhdhdhd çok iyi
@TNBaku3 жыл бұрын
Öldüm gülməkdən🤣🤣🤣🤣🤣
@azamjonazim3 жыл бұрын
Özbekistan dan selamlar arkadaşlar 🇹🇷🇺🇿🇦🇿 Düşmek (tushmoq) bizde de inmek anlamına geliyor kemik (suvak) deniyor kemiğin bazı türüne direk (kemik) deniyor bazı illerde (sümük) sümükte denir
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Özbekistan a selamlar, sevgiler kardeşim 🤗❤️
@Gul-iu6li3 жыл бұрын
Türkmen dilinde de sümük deyilir kemiye
@belginbenli50273 жыл бұрын
Doğru Türkçe Azerbaycan Türkçesi... Aslımız bizim dilimiz yozlaştı,başka kelimeler telaffuzlar girdi dilimize...
@zeynep86443 жыл бұрын
Azərbaycan türkcəsində danışan birinə səhərə qədər qulaq asa bilərəm😁Dilimiz baldan da dadlı şirindi əgər Türk dillərinə maraqlıysanızsa Azərbaycan Türkcəsini öyrənəndə Özbek,Uygur kimi lehçeleri öyrənmək,başa düşə bilmək də çox daha asan olacaq:)Biz dilimizlə varıq, bir soydaşımızla bəzən təkcə ortaq nöqtəmiz dilimizdi onu qorumağa və yaşatmağa çalışmalıyıq:)Video için teşekkür ederiz☺️🇦🇿🇹🇷
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
❤️🌼☺️
@xarbulbullislri44173 жыл бұрын
Azərbaycandan salamlar ✋✨
@oyma.elisleri_85563 жыл бұрын
Azərbaycan dili ən gözəl dillərdən biridi ♥️🇦🇿
@vedatkadan12303 жыл бұрын
Beğenmek ne kelime bayıldık. 10 numara beş yıldız bir video olmuş. Keyifle izledik. Teşekkür ederiz.
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗❤️☺️
@dermandertcekmez24043 жыл бұрын
🧿👍🇹🇷 Avrupa Azerbaycan türkçesini bozamamış henüz.
@dogansele29903 жыл бұрын
Azerbaycan kanallarindan bir seyler izle bak bakalim bozmus mu bozmamis mi . Maalesef.
@Mehebbet3 жыл бұрын
@@dogansele2990 mesala ingilisce computer - kamputer böyle sonradan çıkan kelimelerde ola bilir ancak Azerbaycan dili daha çok arap fars kökenlidir şimdiki Türk dili gibi
@Mehebbet3 жыл бұрын
Ve avrupa işgal etmeden dilimizi bozamaz eğer işgal etmemiş ve dilimiz bozulmuşsa bu bizim yanlışımızdir
@behruzaliyev39603 жыл бұрын
Ne kadar pozulsada hale bayanin siqara icmesine ayip bakilar
@muhtesemturk9eylul1683 жыл бұрын
Avrupa hiç bir dili bozamaz. icatçı bir millet icat ettiği nesneye bir isim koyacak. Bobil telefon - cep telefonu , distibütör - dağıtıcı Vs. Gibi. Avrupa' dan gelen kelimeyi ismi kendi diline göre kelime ve isim bul kullan. TDK. sözlüğünü incele hepsinin karşılığı var.
@kemalpolat27903 жыл бұрын
S.alykum Azerbaycan li gardaslarim sizin dil ve lehceniz batıya garip gelebilir ama ben bir Erzurumlu olarak sizin konuştuğunuz çoğu şeyi 60 faiz anlıyorum çünkü dillerimiz çok yakın aynı gibi seviliyorsunuz can gardaslarimiz
@hazangonlum53393 жыл бұрын
Yüzde doksan desek doğru olur..
@kemalpolat27903 жыл бұрын
@@hazangonlum5339 senimi kircam yuzde 90 olsun:)
@whitephoto3 жыл бұрын
3 il azerbaycanda tibb oxumuşdum. Unuttuğum ve tam bilmediğim şeyleri hatırladım. Teşekkür ediyorum sizlere. Sağolun :)
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
☺️❤️🤗🌼
@turkiyemm42073 жыл бұрын
ÇOK TATLI VE AKILLISINIZ MAŞALLAH,,, sizin gibi gençlerin ve çiftlerin sayısını Arttırsın Rabbim.🥰
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗🌼❤️
@gunay_yashar3 жыл бұрын
İlk kez karşılaştım sizinle hemşerim😊 bizde de durum sizin gibi. Ben Azerbaycan'lı, eşim Türk. Bazen komik anlar oluyor konuşmanın ortasında aniden Azərbaycan dilinde kelime söyleyince 😀😀
@revan_agayev953 жыл бұрын
Allah Xoşbəxt Eləsin
@revan_agayev953 жыл бұрын
Allah Mutlu Etsin Sizi
@islamfetullayev72343 жыл бұрын
Canım Türk Milletim Canım Azsrbaycanım, canım Türkiyem. Bir anenin iki evladı, bir babanln iki Oqlu, Azerbaycan Türkiye. Ayrılarmı könül candan Azerbaycan Türkiye.
@ilahamalikzade21083 жыл бұрын
İkiniz de çok tatlısınız maşallah var olsun böyle kalbi güzel gençlerimiz❗️Teşekkür ederim çocuklar çok güzel bir vidyo olmuş gerçekden ,sonuna kadar zevkle izledim .
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Çoxx təşəkkür edirik İlahe xanım 🤗 Semimi fikirleriniz bizim üçün çox deyerli❤️
@allinoneacademy72763 жыл бұрын
Baya güldüm ve hatta "tapmak" kelimesini 1-2 defa geriye sarıp tekrar izledim 😂 Ayrıca sizleri çok özlüyorum. Azerbeycanda görüşmek üzere değerli kardeşlerim❤️
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Sağol varol canım gardaşım 🌱 Men de seni özledim ❣️ Görüşmek üzere inşallah ❤️
@12345huseyn Жыл бұрын
Hər zaman gözləyirik evimizin qapısı hər zaman sizlərə açıqdır buyurun gəlin qardaşım 😍🤚❤️🇦🇿🇹🇷
@deryaata773 жыл бұрын
Değerli ablam ve değerli abim uzun bir süre sizin güzel videolarınızı izleme fırsatı bulamamıştım ama bugün bu videonuzu görmüşüm iyi ki çok eğlenceli ve güzel bir video olmuş😊 Emeğinize sağlık 😊🌸
@Eslemnur143 жыл бұрын
Çok tatlı ,samimi, içten, sevecen "GERÇEK"siniz ki MaşaAllah size. İnşaAllah böyle kalırsınız. 👏👏 Allah yar ve yardımcınız olsun. Azerbaycanda çaydanlık ocak tencere ye ne deniliyor. Çaydanlığı ocağa koy nasıl denir.
@Eslemnur143 жыл бұрын
Bu arada ben Kars lıyım Kars ta oturuyorum. Buradaki azeri kardeşlerden büyüklerden duyduğumuz kadar birçok kelime ye aşınayız ama yinede çok farklı kelimeler varmiş. Allah Azerbaycan ve Türkiye nin birliğini beraberliğini daim etsin.🤲🤲
Eski turkcəsində mekteb, muallim deyirmişlər. Amma indi turkcədə iki mindən cox fransiz sözləri işlədilir, okul da fransizlarin ecole - ekol- sozundən götürülüb. Təsəvvür edin fransada yaşadıqdan sonra fərqinə vardim ki nə qədər fransiz sozlər işlədilir.
@Abeturk3 жыл бұрын
Türkçede bazı fiiller.... Bezmek=sıkılmak, (sıkışmak) Büzmek=sıkıştırarak ezmek Ezmek= üstüne basarak inceltmek Üzmek=(inceltip koparmak) incitip kırmak Yüzmek= Yüzeyinden (sıyırıp) gitmek Yormak=(mecazen) üstüne gitmek, üstüne varmak ( tümüyle uğramak= uğraşmak) (A-yormak)=Bunun ne olduğu üzerine bir fikre/görüşe varmak... Yörmek/Yörümek=üstünde gitmek, üzerinde gezip dolaşmak ( yöre=....) (yörük=...) Yürmek/Yürümek=üstünde gitmek/üzerinde gitmek (yürü=go on) Yülmek/Yülümek=üstünden sıyırıp gitmek Yalmak/Yalamak=üstünden sıyırıp almak Yolmak=üstünden çekmek, koparmak (~üstünü düzleştirmek) Yılmak=üstünden aşağı (üstten alta) atmak, tırsmak, ürkmek (Yıldırım=...Yıldız=.. Yılan=..) Yurmak= üstüne çekmek/örtmek (yur-ut=yurt ..yur-gan=yorgan) Yırmak= içten/dışa gelmek, altından/üstüne çıkmak, üste gelmek (yırışmak=yarışmak= birbirine üstün gelmek) Yarmak=üstten aşağı (doğrudan) inmek, aşağıya doğru kesmek Yermek=(mecazen) üstten aşağı çekmek (yere çekmek, çekiştirmek) Germek= dört bir yandan çekmek Yıkmak= üstten aşağı almak,devirmek Yığmak= üstüne koymak, üst üste koymak Yağmak= üstüne dökülmek /üstten aşağıya dökülmek Yoğmak=sıkışıp saflaşmak (mecazen)=ruhundan arınmak, ölmek (yoğunlaşıp arınmak.....yoga) Yoğurmak=sıkıp yoğunlaştırmak ,bir kıvama getirmek (Yoğurt= yoğunlaştırılmış pastörize süt) Yuğmak=sıkarak arındırdırmak (temizlemek) (yuğamak=yıkamak) Yuvmak=sıkıp inceltmek, daraltmak ( yufka= ince hamur) (yuvka=yuka=ince, sığ) (yuvuz=yağız= ince, zayıf, narin) (yiv=sivri) Yuvarlamak= döndürerek daraltmak (yuva=en dar/en ufak barınak) (yavru..=en ufak..) Yummak=sıkarak kapamak, sıkıca kapamak (yumurmak=sıkıca kapatmak ) (yumruk=..) (yumurta=..) (yukarı=yuka-yeri=sığ tarafı, dar tarafı, üst tarafı) (aykırı= arkırı= arka-yeri = arka taraftan, ters taraftan) (üzeri=yüz-yeri= üst yüzeyi) (astarı=ast-yeri= alt yüzeyi) (astarı=asarı) (aşağı= eşiği =eşik tarafı) (dışarı=dış-yeri= dış taraf) ağrı= çapraz yönde uğru=(ön veya arka) yönü eğri= doğru= geri= (ilek-yeri=ilgeri)= ileri ilemek/ilenmek/iletmek/ ulamak/ulanmak/ulaşmak/ulaştırmak ilek /elik /ulak= vehicle/bearer/carrier el/elik=hand
@vahidazerbaycan29593 жыл бұрын
Bizdə müsafir qonaq mehman üç söz var
@Abeturk3 жыл бұрын
Anadolu Türkçesinde bunların hepsi zaten var. sadece İstanbul türkçesinde kullanmıyoruz. Eskiden biz de hala yerine bibi diyorduk. Bizde ciğerlerim yanıyor demek yerine yüreklerim yanayi derlerdi. Adama sorarlar sen yürek mi yedin diye, midem bulanıyor yerine üreğim bulanir dersen damarlarında kan yerine alkol mü var diye sormazlar mı adama...
@ozcanarslan83893 жыл бұрын
Dile sahip çıkmanın ne kadar önemli olduğunu anlatan bir video. Tebrikler. Ankara'daki Düzce'li
@selobakac71963 жыл бұрын
Çok güzel keyifle izledik çocuklar başarılarınızın devamını diliyoruz MaşaAllah gülen yüzünüz solmasın
@Av.ysm33213 жыл бұрын
İzlerken çok keyif aldım 🥳Güzel bir video olmuş.Başarılarınız daim olsun güzel insanlar
@HebibMusaOfficial Жыл бұрын
Yaşasın Azerbaycan 🇦🇿 ve Türkiye 🇹🇷 Qardaşlığı❤✌️
@selcancamalova92293 жыл бұрын
Həqiqətən heç belə düşünməmişdim. Maraqlı sözlər var imiş. Bəzi eyni sözlər fərqli mənalara çıxır. Ama öz dilimi çox sevirəm😊❤🇦🇿
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
❤️🤗🌼
@ebru75233 жыл бұрын
Maraqlı sözler ne demek? :))
@ebru75233 жыл бұрын
@@hf1945 anlami öyle mi
@ebru75233 жыл бұрын
@@hf1945 anladım, teşekkür ederim
@timurhan74253 жыл бұрын
Valla biz sizi sizden cok seviyoruz cok sirin insanlarsiniz
@sun_a86043 жыл бұрын
Çok güzel bir video olmuş😄sabah sabah güldürdünüz beni. Mutluluğunuz daim olsun.😇
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
☺️❣️🤗
@bhlulabbasli35243 жыл бұрын
VAR OLSUN QARDAŞLIĞIMIZ 🥰🇦🇿❤️🇹🇷❗
3 жыл бұрын
Çok güzel bir paylaşım. Ben de Vanlıyım. Hepsini anladım. Biz de bu kelimelerin bir çoğu kullanılır. T
@fidannurullazade41423 жыл бұрын
Izlerken cox eylendim😂👍🏻Emeyinize saglik❤
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Çoc sağol gülüm 🤗🌱
@ilhameibadova31193 жыл бұрын
Məndə😃🇦🇿🇹🇷🇦🇿
@selcukakcay84593 жыл бұрын
@@ilhameibadova3119 o iki bayrağa kurban xanım.❤❤
@mustafaondas64563 жыл бұрын
Aydınlattığıniz için teşekkür ler.🇹🇷🇦🇿🇵🇰🌹
@hakanozer47973 жыл бұрын
Bilmediğim Azeri Türkçesi'nden bazı kelimeleri öğrenmiş oldum. Teşekkürler saygıdeğer kardeşlerim...
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗🥰
@hakanozer47973 жыл бұрын
@@Dr.YaşarNurullah >> Yaşar kardeşim, birkaç kelimeleri anlatmamışsınız.
@leylaozguven16102 жыл бұрын
Azeri deyil Azerbaycan.biz azeri deyilik
@yavuzhasanbasoglu31943 жыл бұрын
DON - çıkış olarak çok eski Türkçede Giysi demekti zaten. Bizde anlam değiştirerek, iç alt giysisine dönüştü. Hatta DONANMA (Gemi filosu) da o kelimeden türemiştir diye okumuştum ama nasıl bir evrimle o anlama kadar dönüştüğünü unuttum.
@hasankelesoglu71463 жыл бұрын
Biz güney Azerbaycanda çölle eşik de deriz daha kibarca söylemek istersek eşik deriz
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗🌼
@linda__1003 жыл бұрын
Şimalda da bəzi bölgələrdə var O söz
@максиммаксимзаде3 жыл бұрын
Mən Şəki şəhərində yaşayıram bizdə eşikdə diyirox
@linda__1003 жыл бұрын
@@максиммаксимзаде yerlim
@narminmah49693 жыл бұрын
Azərbaycan dilində “ev-eşik” sözü var.
@Narka903 жыл бұрын
Biz Yaz aylarina elave olaraq Bahar ayida deyirik ..
@ilnurlan3 жыл бұрын
Güz. (payız) arıTürkce
@muntehasenetiler62823 жыл бұрын
Biz Azerbaycana ilk gittiyimiz zaman , yol tarifi sordugumuzda ( gabagda gabagda) diyince cok sasirmistik ( ilerde ) diyormuş. Bütün azerbaycana salam.
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
❤️🤗🌱
@qataman123 жыл бұрын
Çox yaraşırsız ❤️❤️❤️🇦🇿
@Mustioyunda013 жыл бұрын
Aslında Azerbaycan Dili öz Türkçe.Mesela ohsamak eski Türkçe'de benzemek anlamındadır zaten.Ayrica otmek-gecmek, bizde Anadolu'da kazanmak anlamında kullanılır.Oyunu üttüm gibi.Sevgiler❤️
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
☺️❤️🌱
@emelcelik22113 жыл бұрын
Kayseri'de hala ütmek kullanılır. Köklerimiz oralar olduğu belli işte. İstanbul Türkçesi uzaklaşıyor Azerbaycan Türkçesinden. Aslında Anadolu Türkçesi Azerbaycan gibi.
@qoncaaliyeva57703 жыл бұрын
Elə Anadolu və Anadolu tərıflərd Azərbayçan yopaqları olubdur. Osmanlı dövründə azırbayçandan alındı , oralsra, Kars tərəflərə Syriyə, Ətəbistsnn Kürdlırini yerləçdirdi SULTAN SƏLİM. O toroaqlara həmişə Azərvsyçsn topaqları sayılıbdır. Şah İsmsyıl Xətainin dpvründə, Cıldıran döyüşlərində bizdən güçlə alındı. Ona görə ordakı insanların dili, türk lıhçəsi bizimlə düz gəlir. Odurki, nizim azərbsyçsn türkçəsj cox əski tarixlərə sökənir.
@qoncaaliyeva57703 жыл бұрын
@@emelcelik2211 Anadoludz yaşayanlar onsuzda əski Azərbsyçanılardır. Ona görəki o torpaqlar azərbsyçsn topaqları olubdur. Onlarınds hökumətləri, ŞAHLARI , tarıxləri bizim kimi eyni olubdur. Səfıvi dövlıti ŞAHLAR İSMAYIL XƏTAİ, ŞAH ABBAS NADUR ŞAH, QIZIM BAŞLAR. ONLARINDS tarixidir bizjmdə. Biz birik onlarla bir.
@imamtv73 жыл бұрын
@Safiye Nur Güleç bizdədə oxşamaq, bənzəmək sözüylə yanaşı "çalır" sözü işlədilir (kullanilir)
@Yasminyasminttt3 жыл бұрын
Üniversitedeyken Azerbaycandan yeni gelen bir arkadaş dolmuştan inerken ne diyeceğini sordu. Ben de öğrettim, "Durakta inecek var" dersin diye... Onlar İnecek var yerine "Düşek" derlermiş. Arkadaş binmiş dolmuşa, ineceği durağa gelince karıştırıp " Durakta İNEK VAR abi" demiş. Şoför bakıyormuş, oğlum nerde İNEK var diye...🤣🤣🤣 Cok gülmüştük.
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
😃 çok güzel bir anı, teşekkür ederiz 🤗
@yourhappiness51323 жыл бұрын
😂😂😂
@Elvin.Z.Z3 жыл бұрын
Allah seni güldürsün 🤣🤣🤣🤣
@8998h3 жыл бұрын
Çok güldüm ,çok komik bir durum olmuş
@belginbenli50273 жыл бұрын
Komikmiş
@saraagayeva73763 жыл бұрын
Azərbaycanda bu yaxınlara qədər deyilirdi "türkün məsəli". Azərbaycan dili çox zəngin, çox poetik dildir, nadir dillərdəndir ki, ədəbi və loru işvəsi var, və hər ikisidə birlikdə yaşayır və inkişaf edir. P.S. Amma bizədə çox gülməli gəlir: başkənd, durak, kravat, iyi ki doğdun, uyumak, və s.və...
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗❤️🌼
@sevilaleskerova55443 жыл бұрын
Ən gülməlisi də, təzə- təzə bura gələndə, "küçük xanım" müraciyəti idi.☺
@miniraquliyeva57513 жыл бұрын
Edebi ve loru işve ne demekdi? Şive demek istemisiz? Dialekt butun dillerde var,elecede loru dil.... Işve naz qemze demekdi....
Ne kadar kibar ve güzel bir üslup ,size hayran kaldım 👏🏼
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Çok müteşekkiriz Anıl bey 🤗❤️
@elifbilcan19983 жыл бұрын
Yeni açtım çok güzel Bi video olduğundan o kadar eminim ki daha izlemeden beğendim Rabiacim geçmiş olsun hastasın gibi geldi bana 💐
@gulnarevahabova64203 жыл бұрын
Xeyir: Don ədəbi dildə deyil, bölgələrdə deyilir. Paltar - elbisə. Ədəbi dildə - libas. Bekar bizdə - işsiz-gücsüz, avara, iş görmək istəməyənə deyilir. Çöl - bozkır, dışarı deyil. Dışarı - bayır. Çöl bölgələrdə deyilir. Aramak, bəkləmək və sair sözlər bizdədə var, lakin indi insanlar o kəlməli işlətmir. Bizim dil əski türkçədir.
@quliyevv3 жыл бұрын
Eynən
@konulbagirova10043 жыл бұрын
Sizinlə 100 % razıyam.
@kur-nuremlak36593 жыл бұрын
Ehsen.
@papatya60773 жыл бұрын
Cok şekersiniz cok yakışıyorsunuz.bir ömür birlikte yaşlanın. ALLAHA emanet olun.azerbaycan dilini çok seviyorum annem bir cok kelimelerini kullanirdi ordan dikkatimi cekmis olmali.
@ferideyalcn43343 жыл бұрын
Devamını bekliyoruz Mesela Azerice bi hikaye birde Türkçe olan haliyle alabiliriz Çok keyifliydi Bu arada dinlemelere doyamadıgim bı çok türkü var Azerice Örnek olarak -gal sene gurban ve ayışığında- yürekten bestelenmiş yüreğe dokunuyor gerçekten.. Can Azerbaycan🥰
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗❣️🌱
@bozqurd86423 жыл бұрын
Azerice değil Azerbaycanca
@sariyevas5183 жыл бұрын
Maşallah size!🥰🙏🙏🇦🇿🇹🇷
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
❣️🤗🌼
@anarbagirov79993 жыл бұрын
Unutmayın ki,Türk dili Azərbaycanda daha çox qorunub...Türkiyəyə salamlar.Ugurlu olsun proqramınız
@fatmazulfuqar99173 жыл бұрын
Pasta Rus dilində işlənir ,Azərbaycan dilindədə diş məcunudur
@lilamutfak3 жыл бұрын
Çok güzel bir video olmuş emeğinize yüreğinize sağlık 👍🏻😊
@ecrinkaynak30693 жыл бұрын
Çok güzel bir video olmuş aynı zamanda çok tatlı da olmuş bu tür içeriklere devam etmelisiniz 👍
@GültenHenry Жыл бұрын
Sayginiz ve edebiniz ..hanimliginiz..beyefendiliginiz maşallah dedirtti..ciddi takdir ettim.bravo size..bir aboneniz daha oldu.degerli gençler.. Ankara'dan selam saygı size
@Dr.YaşarNurullah Жыл бұрын
Çok müteşekkiriz efendim🥰 İyi ki varsınız Anlaraya selamlar sevgiler ❤️🍀
@zehramemedova65503 жыл бұрын
AZƏRBAYCANDAN QUCAQ DOLUSU SALAMLARİMİZ VAR COK SEVDİM CANLARİM ❤👄
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
Biz de sizi çok seviyoruz Zehra xanım 🤗❣️
@qoncaaliyeva57703 жыл бұрын
Sizin ləhçəniz axı cox moderindir, ona görəki vaxtiı ilə sənin dədə, babanda unutms ki, Azərbauçanlılar kimi danışırmış. 1820 illərdə ATA TÜRKÜNÜZ, bir erməni alimi ilə birləşib Türkiyə ilə , aramıza fərq, ayrılığ salmaq ücün sizin dilinizi, ləhçənzi dəyişdirib. ATA TÜRK YƏHUDİ agenti, beləçədı aranı ermınilərlə qatıb başını götürüb gedibdir. Axırırda belə olubdur.Hər kəsən neçə isyıyir elədə dsnışsın. Onsuzda anlaşırığ bir, birimizlə. Bizim ləhçəmiz Türk mən türk ləhçəsinə yaxındır. Cünki biz Azırbayçan və Türkmın bir, birimizə cox yaxınığ. Türk, mən, deyirki, mən əsl Türkəm. Bəli elıdirki var. Amma Türkiyədıki Türklırin tın yarısı isə Azərbayçan Türküdür unutmsyın. Onlar elə orda əski dövrdən qalan Türklərdir.
@@qoncaaliyeva5770 Kim sizə səlahiyyət verib ki,Ata Türk haqqında bilmədiyinizi danışırsız?!
@qoncaaliyeva57703 жыл бұрын
@@ilhamealiyeva3307 bəs sın kimsənki mənlə belə danışırsan? Mın bir vətəndaş kimi öz düzgün fikrimi demişım, yaxşıda etmişəm, olanı demişəm. Yaltaqlığ eləyib öz dilimi, ləhçəmi qorumuşam. Mınim dilim Türkiyə türkçəsindəndə cox qiymətludir. Mən bilurəmkj biz damışanda onlar bizi lağa qiyurlar cox vaxtı. O mənim xoşuma geymir. Mənimdə onlarln türkçəsinfən xoşum gəlmir, bütün sözləri bixim əjsimizı, tərsinə dsnışırlar. İki çsvsn işaq cıxşbki, siz düz danışmırsız, gülürlər bizim dilimizə. Bəllə onlar elə erməni balasıdırlar? Biz Türkiyə kimi dilimizi dəyişməmişik. Mən Türkuyə ilə dost, yaxın olduöumuzu həmişə alqışlamışam. Amms belə şeylər xoşuma gəlmir. Hec olmasa bir tarixci, bur alim danışsaydı bu haqda o ayrı məsələ. İki çavsanların vidioda buzim dilimiz haqda danışıb gülməsi bu təhqirdir.
@JALAL_SAGIYEV3 жыл бұрын
Önəmli olan budur ki, biz birbirimizi yaxşı anlayırıq. Çünki qanı qanımızdan qardaşlarımızsınız 🇦🇿😘🇹🇷
@timurhan74253 жыл бұрын
Allahina Kurbanim
@Ghknbmçkhgıkbvffjk2 жыл бұрын
Rusçada pasta macun demek orta asyadaki bütün ülkelerde diş/tis pastası olarak geçiyor dediğiniz gibi ☺️ biz de Kazakistanda yaşadık mesela okşamak-uksamak, tapmak, götürmek-kötermek(kaldırmak) vb şekillerde kullanılıyor. Öztürkçe kelimeler hep ortak ☺️
@РенаАрсланбекова3 жыл бұрын
Спасибо большое вам ребята 'вы очень классные. Я с удовольствием прослушала вас. Литературный Азербайджанский я вроде не плохо знаю,а турецкому языку я научилась просматривая фильмы. Хошча галын аркадашлар. 😊🥰
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
❣️☺️🌼
@ahiretyolcusu...78453 жыл бұрын
Rabbim yolunuz açık etsin...iyi günde kötü günde sözünü asla unutturma sin..hepiniz kardesimizsinz hepimiz kardeşiz...
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🤗❤️🌼
@burhanklavuz99373 жыл бұрын
İlginç bir çalışma olmuş, emeklerinize sağlık. Teşekkürler .
@arzunadir3 жыл бұрын
Yaşasın Azərbaycan 💖Türkiyə🌹👍
@soft_nightrsiecrbizimyalla42273 жыл бұрын
Çok güzel.Bu arada Azərbaycandan.Astaradan
@Dr.YaşarNurullah3 жыл бұрын
🌼🌱❤️🤗
@mertkzlay5006 Жыл бұрын
Maşallah Allah nazarlardan korusun sizi. Çok güzel bir video olmuş. Azerbaycan kardeşlerimiz varolsun daim olsunlar.Türkiyeden selamlar tüm Türk gardaşlarımıza.
@mervedastan3 жыл бұрын
Çok komik, güzel ve faydalı bir videoydu çok teşekkürleeer 💕
@ruya36843 жыл бұрын
Bəzi sözlər gerçəkdəndə çox gülməlidir.Çox sağolun ki belə bir video hazırlamısınız
@muzafferkabak6881 Жыл бұрын
Çok güzel video olmuş eline emeğine sağlık kardeşim Allah Celle Celaluhu sizden razı olsun
@elmurazbsirov76173 жыл бұрын
Türkün dili tək sevgili istəkli dil olmaz,Qatsan başqa dilə bu diləsil dil olmaz.Şairlər şerinə qatmasa farsı ərəbi.Oxuyanlar eşidənlər kəsil olmaz.Şəhriyar.
@eminegul1603 жыл бұрын
Çok keyifliydi👏👏👏👏👏
@NiyasSanginas Жыл бұрын
Çok teşekkür ederim, çok beğendim. 💖💖💖 Ben Rusya’da, Soçide oturuyorum. 1977 senesinde Azerbaycan’dan Soçiye geldiğimden beri Trabzon radyosunu dinliyordum. Amma bazen tam anlayamıyordum. Örneğin “Arkası yarın”. Bunu Azerbaycan Türkçesine çevirseniz “Davamı sabah” olacak. İçimde çok büyük Türkiye sevgisi var idi. Amma o zamanlar Türkçe bir kitab bulmak mümkün değildi. Ben çok aradım, Moskova, Petersburg’da bile bulamadım. Amacım Türkçeyi öğrenmekti. Sadece Çernobıl kazasından sonra ilk defa Türkiye’den gelen çay gördüm ve orada olan Türkçe yazıları okudum, o kadar seviniyordum ki, sanki, altın bulmuştum…Doksanlarda ilk sefer Türk kardeşlerim ünlü inşaat firmaları olarak Soçiye geldiler. Ben de o zaman mimar olarak çalışıyordum. Bir gün yerli gazetede Gamma firmasına Türkçe-Rusça bilen bir eleman arandığını gördüm. Eşimle konuştuk, o da beni destekledi. Kendimi denemek istedim ve ora baş vurdum. Soçide Redisson Lazırnaya otelinin inşaatına başlamışlardı. Şantiye şefi de meslek olarak mimar idi, beni şantiye mühendisi olarak işe almak istedi. Amma ben dili tam bilmediğim için Tercüman olarak başladım. Ofiste iki kocaman sözlük vardı, hep onlarla hem ofiste, hem evde çalıştım. İlk zamanlar komik durumlar çok oluyordu. O başlayan tam 18 sene 4 çeşitli Türk firmasında çalıştım. Son zamanlarda her alanda gelişen Türkiye +Azerbaycan ilişkilerine oldukça seviniyorum. Hepinize sevgi ve saygılarımı sunuyorum! 🇦🇿+🇹🇷=💖💖💖
@sevdaaliakbarova86713 жыл бұрын
Mən bir ay Niğde şəhərində yaşadım. Kirayə qaldığım evin sahibəsi Hamiyət abla mənim danışmağımı bəyənmirdi. Mən açar deyəndə o anahtar deyirdi. Bir gün mən qapını açanda ona dedim ki,Hamiyət abla bax mən qapını açıram .Ona görə açara açar deyirlər anattar demirlər.Çox güldü.