“南京到阜陽”究竟是啥意思?趣談街機遊戲裏面那些有趣的台詞!

  Рет қаралды 211,266

玩主小小蟲

玩主小小蟲

Күн бұрын

Пікірлер: 570
@ika2686
@ika2686 Жыл бұрын
13:41 這個用的是訓讀,如果用音讀去對理所當然會覺得不像,火舞說的是「ひと(一)ふた(二)みっつ(三)」,知道台詞後再回去聽就聽得出來了。
@brock5402
@brock5402 Жыл бұрын
南京到阜陽也挺貼切的,講完的下一秒就直接扛著你去了,是一個計程車的概念
@无铭-g3h
@无铭-g3h Жыл бұрын
完全沒問題~
@chrisliu5460
@chrisliu5460 Жыл бұрын
😂👍没毛病
@京城六扇門第一高手
@京城六扇門第一高手 8 ай бұрын
小時候都說他媽雞雞啊
@AndyPu11
@AndyPu11 Жыл бұрын
‘’你是哆啦A夢‘’那裡我笑超久 到底是多想要一隻個人專屬的😂
@pyroxenez3704
@pyroxenez3704 Жыл бұрын
10:40 ”恐龙妈妈喂我荷兰豆“ - 我快笑爆肚子了哈哈哈 😄
@johnniewang7148
@johnniewang7148 Жыл бұрын
不知火舞迷發表意見:ひとつ(一) ふたつ(二) みっつ(三)是日語的和語(又稱大和言葉),日語原生詞彙,いち(一) に(二) さん(三)是漢語借用詞彙。 以前日本人常常會這樣數數,尤其數鈔票或分東西:ひ、ふ、み、よ、いつ、む、なな、や、この、とお。
@隱居練氣修仙中
@隱居練氣修仙中 8 ай бұрын
お疲れ様でした😊
@NTA503
@NTA503 Жыл бұрын
記得有人說過,那是因為以前的基板發不出某些音,所以缺少這些音的情況下就會怪怪的
@NTA503
@NTA503 Жыл бұрын
草薙京那句其實是:身體有破綻(很甜很好吃)
@kasumi1214
@kasumi1214 Жыл бұрын
S發不出來
@陳彥之-w4n
@陳彥之-w4n Жыл бұрын
Kof 98的拳手他放大絕時,聽起來很像通p眼😂😂😂😂
@johnw5761
@johnw5761 Жыл бұрын
黄帽子说的不是get out of me。而是enough of it。意思是“够了”。还有就是古力的阿里斯古应该不是全国统一的,我们那边叫“麦丽素”。就是以前一种巧克力零食的名字。
@林廷澔
@林廷澔 Ай бұрын
我以前都唸,阿 內褲
@jiraiyarx
@jiraiyarx Жыл бұрын
草薙京那句ボディが甘ぇぜ應該是指中路滿是破綻,身體防禦空隙多的意思
@槓精勿擾
@槓精勿擾 Жыл бұрын
最好的意思 你空門大開啊! 都是破綻啊
@khastw
@khastw Жыл бұрын
可是google翻譯"身體很甜"也翻得很到位XDXDXD
@ad19812004
@ad19812004 Жыл бұрын
@@khastw 這個梗甚至出了漫畫[新聲社]
@a1728395566
@a1728395566 Жыл бұрын
ボディ就是BODY通指身體部位 甘ぇぜ 太天真拉 破綻好多阿 沒看以前懂日文也不知道XD
@st6402xx
@st6402xx Жыл бұрын
我還記得以前這些格鬥遊戲火熱的時候還會跟同學模仿那些台詞 只是唸出來瞬間特別尷尬就是🤣
@stevenslyang
@stevenslyang Жыл бұрын
以前聽過的解釋;竜捲旋風腿原文"TAtsuBAki sENPUu KYAku", 比較能聽出的是大寫部分“TABA ENPUKYA”, 但是就算現在我還是只能聽出"DA DA BLUE KEN"
@kasumi1214
@kasumi1214 Жыл бұрын
也不是聽不出來,是基板S的音發不出來 所以SHORYUKEN變HORYUKEN
@桐生一馬-i3j
@桐生一馬-i3j Жыл бұрын
我的媽呀~會笑死啦~ 這還真需要第二集
@foxli1985gary
@foxli1985gary Жыл бұрын
古利查力度家景深厚,自己是經理,老爸史泰龍,我笑了很久~XD
@羊來了-f9q
@羊來了-f9q 7 ай бұрын
胡莉莉
@rice4479
@rice4479 6 ай бұрын
07:04 我小時候是聽成 tiger one more time 🐯🐅 沒想到是 tiger upper cut
@ZANKAMKII
@ZANKAMKII Жыл бұрын
龍/肯的龍卷腳,我都聽成泰山芭樂汁😂😂😂(用台語發音
@catlovesoda
@catlovesoda Жыл бұрын
+1 我們這一代幾乎都是😂
@yen4501
@yen4501 8 ай бұрын
@@catlovesoda +1芭樂汁
@davidlee7409
@davidlee7409 2 ай бұрын
😂
@果R
@果R 2 ай бұрын
咦?我以為大家都會台語,是念"泰山布拉甲",布拉甲:胸罩台語
@ZANKAMKII
@ZANKAMKII 2 ай бұрын
@@果R 其實也可以啦!(發音都差不多😂
@陳建役
@陳建役 Жыл бұрын
八稚女的那句是我國中最愛喊的,[哭吧叫吧然後去死吧!] 然後就被老師叫去教職員室了 O_O
@okokoksmsmsms3239
@okokoksmsmsms3239 Жыл бұрын
😅😅😂😂
@浩谢-w4y
@浩谢-w4y Жыл бұрын
空耳也是街机游戏的乐趣之一❤
@yamasaki000
@yamasaki000 Жыл бұрын
不知火舞說的是日語的數量詞,所以聽起來當然不是一般的123,她說的:一つhitotzu、、二つfutatzu、三つmittzu,想要聽更清楚可以參考火影忍者大蛇丸第一次使用穢土轉生的時候,他也是說這句
@wgxsun
@wgxsun Жыл бұрын
日语的123只有1、3与中文的 一 类似!但感觉像舌头打不了弯说出来!所以一、二、三,说的可能就是中文。日语就是从中文演变来的,时不时就会冒出点中文,数字4(si)与 ょん(し),中国发音拉长就是日语的“四”~
@mobainan
@mobainan Жыл бұрын
​@@wgxsun其实也可以是招商引资
@ぱふぱふマスター
@ぱふぱふマスター Жыл бұрын
就是最早日本本土的训读而已,估计他只知道音读毕竟日语音读不止一个训读也不止一个
@user-be9nu5qe6c
@user-be9nu5qe6c Жыл бұрын
@@wgxsun不只一和三⋯⋯如果你會閩南語,你就會發現一二三四五六七八九十都很像。你找個福建人或台灣人問問就知道。普通話不是古漢語。閩南語才是上古漢語,所以和隋唐傳到日本的日語漢字發音很像。唐詩宋詞,你用閩南語唸才會最大程度押韻 另外,數字不只有漢字唸法(音読),還有日本本土唸法(訓読),像這裡的hitotsu, futatsu, mittsu就是
@user-be9nu5qe6c
@user-be9nu5qe6c Жыл бұрын
⁠@@wgxsun 日語不是從中文演變來的。在隋唐漢字傳入日本之前,日本已經有自己的語言。只能說,日語有一大部分是吸收了漢字用語。但是,日語的語法完全跟中文不一樣
@f22kenwong
@f22kenwong Жыл бұрын
10:38笑死了XDD 我自己最喜歡八神的 但是我又很喜歡聽他那句"恐龍媽媽餵我荷蘭豆!" 所以每次他死我都又愛又恨的
@羅翔-i8v
@羅翔-i8v Жыл бұрын
如果把每個知名的遊戲都做一集,內容肯定很豐富,也可以讓大家知道那些年我們玩的遊戲都有哪些有趣的含義.....
@vking223
@vking223 Жыл бұрын
天外魔境格鬥版+1,很精緻有趣 畫面人設都好看的遊戲,敲碗, 希望改天也能介紹個街機篇,一些格鬥(好像比較少談到~
@rayliu8753
@rayliu8753 Жыл бұрын
春麗那個好笑:是誰放的屁😂😂
@MTFO666
@MTFO666 Жыл бұрын
隆和肯的龙卷旋风腿发音没错的,最后的踢是kikku,尾音是个轻促音,当年技术原因收不到音也正常,而Kenn尾音是长鼻音,就是哈都肯最后的那个肯
@MTFO666
@MTFO666 Жыл бұрын
@@up_vid 也有可能,只是肯定不是ken
@s2349606
@s2349606 Жыл бұрын
我記得小時候買了一本拳皇2000的人物設定集,裡面寫著八神最討厭的東西是暴力,我當下傻眼😂😂😂
@哇哈哈-w3p
@哇哈哈-w3p Жыл бұрын
應該是少些了幾個字 最討厭「別人對他使用」暴力😂😂
@ipz7044
@ipz7044 Жыл бұрын
記得以前看過KOF漫畫其實八神庵人物設定是一個很斯文的人
@williaml.willowfield2220
@williaml.willowfield2220 Жыл бұрын
這個在異世界穿越漫畫有介紹 他討厭的暴力是「對著沒有戰意的人所揮舞的,缺乏榮譽的力量」,也就是說他本人並不介意戰鬥,但不喜歡欺凌弱者
@熱愛共產黨必是狗娘養
@熱愛共產黨必是狗娘養 Жыл бұрын
暴力的定義是恃強凌弱的霸凌跟勢均力敵的戰鬥是兩碼事😂
@hong914
@hong914 4 ай бұрын
​@@williaml.willowfield2220對 所以草薙京經常參加格鬥比賽到處找人打架 但八神只會找草薙京一人打格,其他時候大多都是別人先出手再被他反殺
@chisonmin
@chisonmin Жыл бұрын
畢竟以前的設備....那些音樂的組成都是「噪音」的組合,所以能組出一個空耳其實已經很強了...想以前玩隆和肯(白龍和紅龍)的時候,那個腿招啊...我那一間電動間的人都是喊「泰山巴拉加」...台語(默
@huguer
@huguer Жыл бұрын
泰山芭樂汁😂
@fiala-chinmayihsiao-860
@fiala-chinmayihsiao-860 Жыл бұрын
@@huguer 我喝泰山芭樂汁
@godzillamuto3784
@godzillamuto3784 Жыл бұрын
泰山芭樂腳...
@dada-fy5xx
@dada-fy5xx Жыл бұрын
國小/中時期,腿那招~耳傳亂傳就叫「泰山鹹芭樂汁」是鹹口味的唷
@張晉豪-u2h
@張晉豪-u2h Жыл бұрын
我小時候聽到的版本也是泰山芭樂汁😂
@orochig8032
@orochig8032 Жыл бұрын
非常佩服你們這些會很多語言的人,有語言天賦真好。
@henry168401
@henry168401 Жыл бұрын
13:48因為日語的一つ二つ三つ的發音是一つ(hi to tsu)二つ(fu ta tsu)三つ(mi tsu) 加上日本人很喜歡省略念法,所以就變成:hito~futa~mitsu~😂
@nenghou1880
@nenghou1880 Жыл бұрын
不要扶他
@yangyi850
@yangyi850 Жыл бұрын
恐龙妈妈喂我荷兰豆我真是笑死了!
@chiwaiwong6674
@chiwaiwong6674 3 ай бұрын
7:03 粵語:睇腳,睇腳;睇腳搵笨七😂🤣
@Runner101
@Runner101 Жыл бұрын
多做這種影片,小時候打遊戲都不懂角色說什麼,可是又很愛聽
@z81718
@z81718 Жыл бұрын
K真的有夠帥的 當年在PS1玩格鬥天王99的時候 最喜歡的角色 大招還是丟墨鏡 多潮啊~~
@masterliu1892
@masterliu1892 Жыл бұрын
这些就是我们童年的回忆,以前为了玩总是偷偷跑去游戏厅,只为了玩上一把,然后悄咪咪的回家
@overkillten
@overkillten Жыл бұрын
古利查利度輸掉台語空耳 : 謀哩洗安抓 XDD
@kyogato6568
@kyogato6568 Жыл бұрын
講個更中肯的 街霸4 黑猩猩泰森GG的時候講的那句 , 不管怎麼聽 , 他講的都是中文:我 ~ 死 ~ 啦 ~~~
@zi_gan_5
@zi_gan_5 Жыл бұрын
唉,99的音乐真好听...小时候上完补习班,就会去玩2个币回家,就很充实..现在日子过的浑浑噩噩..
@CLONDONH
@CLONDONH Жыл бұрын
敲碗第二集!!! 话说up主声音真的很好听。日语发音也超标准!👍
@danielchan5272
@danielchan5272 Жыл бұрын
暴龙的普通摔跤技能,我听成“我住台北!” 罗伯以前发波,我听成"Yuri King!“ Maxima 一拳挥出去,我听成”你莫愁!”🤣
@-666-88
@-666-88 Жыл бұрын
早就该出这系列了,谁玩游戏放技能的时候没喊过游戏角色的语音啊,不喊都没气势😂
@神奇的石頭-g9q
@神奇的石頭-g9q Жыл бұрын
其實直到現在我也還是會喊草薙京大招的名字然後搧我朋友一巴掌
@KD-nm3id
@KD-nm3id Жыл бұрын
草雉就很魔性,二十几年都忘不掉,一那一那耶😂
@dengmars5180
@dengmars5180 Жыл бұрын
​@@KD-nm3id你第二個字唸錯了
@raywing00
@raywing00 Жыл бұрын
應該是「Get off me」而不是「get out of me」,後者文法不對
@raywing00
@raywing00 Жыл бұрын
懲罰者的應該是 TigerRoar
@yaahuu8955
@yaahuu8955 Жыл бұрын
这期节目做的可以,边笑边回忆逝去的青春。
@520hangten
@520hangten Жыл бұрын
推薦影片帶我到這裡把我給笑死了,已訂閱.播主加油~
@wewewewe831
@wewewewe831 Жыл бұрын
竟然有天外魔境的畫面,好棒
@vking223
@vking223 Жыл бұрын
天外魔境格鬥版+1,很精緻有趣 畫面人設都好看的遊戲,敲碗, 希望改天也能介紹個街機篇,一些格鬥(好像比較少談到~
@MeowMeowStall
@MeowMeowStall Жыл бұрын
不知火舞絕招會不會是hito, futa, mitsu 嗎?就是一,二,三個。
@Icewords
@Icewords Жыл бұрын
草薙omiga那句應該是「架勢太天真、身體大意了」的意思
@幽-m5b
@幽-m5b Жыл бұрын
我更傾向於翻成「你的身體有破綻」。「ボディが甘えぜ」,「甘い」有「大意」、「天真」的意思。身體大意,也就是有破綻。所以翻成「你的身體有破綻」
@benny200711
@benny200711 Жыл бұрын
@@幽-m5b有人翻譯身體很甜~😂😈
@zeroyang049
@zeroyang049 Жыл бұрын
@@benny200711 畫風突變XDDD
@creater320
@creater320 Жыл бұрын
@@幽-m5b 之前有另一個YT比較接地氣 翻譯成 "你空門大開啊" 不過大概就這類的意思
@Sam_Zhang1102
@Sam_Zhang1102 Жыл бұрын
一直都是身體很甜啊~~😍
@koeychan3854
@koeychan3854 Жыл бұрын
11:13 廣東話很標準😆
@felzerwei8113
@felzerwei8113 Жыл бұрын
聽到索尼克炸笑太大聲被主管罵www
@up_vid
@up_vid Жыл бұрын
旋風腳我以前是以為說什麼ba! ba! bu~ken 懂了一點日文後 以為是說 かいてんふうきゃく (迴轉風腳)
@wjh3246
@wjh3246 Жыл бұрын
哈哈,主播太逗了。本人声音也不错呢。
@嚴偉庭
@嚴偉庭 Жыл бұрын
13:49 (一つ)ひとつ、(二つ)ふたつ、(三つ)みっつ 一個、兩個、三個 語源屬日本和語喔
@9789862094891
@9789862094891 Жыл бұрын
好像是第一、第二、第三
@凌東鈺
@凌東鈺 Жыл бұрын
京用大蛇雉會喊(驅加利葉),當時很容易記下來了。
@godzillamuto3784
@godzillamuto3784 Жыл бұрын
5:51 我們是喊泰山芭樂腳 6:18 阿力固 11:00 乎乾啦!
@Vincentmte
@Vincentmte Жыл бұрын
敲碗續集 😂😂
@strong0716plus
@strong0716plus Жыл бұрын
哇~~講的好精細,原來是說這些中二話 XD
@thedarkneo8888
@thedarkneo8888 Жыл бұрын
Punisher 的 A+B 喊的是 "Tiger Roar", 也就是老虎咆哮的意思
@BugPlayerxxc
@BugPlayerxxc Жыл бұрын
感觉很靠谱!
@thedarkneo8888
@thedarkneo8888 Жыл бұрын
@@BugPlayerxxc 關於招式名稱通常查一下人物名move list就會有了,外國有專門網站都有做這些資料
@dkd9643
@dkd9643 Жыл бұрын
2P的grandma呢?
@thedarkneo8888
@thedarkneo8888 Жыл бұрын
@@dkd9643 說實話很多年都聽不出,很可能是whack'em all(重擊他們)但不肯定
@jivillain
@jivillain Жыл бұрын
不可能,你自己开0.25听听,是rock and roll
@徐毛捲
@徐毛捲 Жыл бұрын
Krizalid 敗北發音,我一直都翻成台語空耳 " 賭爛啦 ~" 覺得輸了很賭爛也很正常🤣
@kurogami001
@kurogami001 Жыл бұрын
我都是聽成「唬爛啦!」
@PZ54
@PZ54 Жыл бұрын
我聽成 林老師啦
@ctc677
@ctc677 Жыл бұрын
這一集確實有趣,往後可以做一些這樣子解壓又放鬆的系列
@alvinlky
@alvinlky 2 ай бұрын
Ryu Ken 的龙转旋风腿最后一个字是 キック 也就是 kick,竜巻旋風脚 中的 きゃく改成了 キック😂,所以才有错觉听起来好像是 ケン。
@chrisliu5460
@chrisliu5460 Жыл бұрын
2:56 我听着更像Fire Uppercut,烈焰上勾拳,虽然完全没有肯的升龙拳特效就是了😂
@柳橙汁-o3c
@柳橙汁-o3c 4 ай бұрын
龍捲旋風拳 聽起來像是冰河的招式
@vking223
@vking223 Жыл бұрын
三國無雙: 敵羞~~吾去脫她衣~~~(笑炸
@鳳真吾
@鳳真吾 Жыл бұрын
古利查利度出了名超愛喊 紅美鈴 .自然就這樣被送作堆當CP
@g-G7B29leomona7v
@g-G7B29leomona7v Жыл бұрын
記得以前非招式大概都能聽懂~但我現在看你視頻複習~我發現...窩草 你先喊空耳 我竟然沒懂了😂
@alexixmusic3091
@alexixmusic3091 Жыл бұрын
一つ 二つ 三つ的读法是ひとつhitotsu ふたつfutatsu みっつmittsu,是日语自己的数字的读法
@Iamtak0815
@Iamtak0815 Жыл бұрын
Rugal的確是在笑對手太弱了,15代他也有這台詞,好像是第一次勝利的台詞。
@garybih2080
@garybih2080 Жыл бұрын
8:30 高尼茲 經典, 我沒看電視~~~ 90 年代的我不能沒看電視啊!
@jeffreychan525
@jeffreychan525 Жыл бұрын
竜巻旋風脚其實挺準的,學了日語之後完全能對上了
@槓精勿擾
@槓精勿擾 Жыл бұрын
黃帽那個我覺得是 enough man 龍捲旋風腿他喊的是日文 tatsumaki senpukyaku
@michaeltam4171
@michaeltam4171 Жыл бұрын
忍不住要留言, 笑死了, 期待第二集 恐龍媽媽喂我荷蘭豆!
@gundriverrx
@gundriverrx Жыл бұрын
龍捲旋風腿在台灣這邊的空耳是台語發音的泰山芭樂汁
@CC39
@CC39 Жыл бұрын
《香港》 波動拳:阿波get 昇龍拳:oh you get 旋風腿:蓆蓆bird get Sonic bomb:阿力箍 春麗旋風腿:變白痴 Sagat波:睇腳 Sagat昇:睇腳搵笨柒
@LuLu_C.C
@LuLu_C.C 8 ай бұрын
6:03 台词是:たったきせんぷうけん (tattaki senpuuken) 没错,明明招式官方名字是“脚”,但台词却是“拳”。。。
@求索日本麻將館
@求索日本麻將館 Жыл бұрын
2分40秒那個螺旋粉碎擊的判定也太誇張了吧
@dack0705
@dack0705 Жыл бұрын
我一般很少留言,但是你是哆啦A夢真的讓我笑到不行🤣
@sakura155CM
@sakura155CM Жыл бұрын
SF2的機板會缺S的音
@user-soa622
@user-soa622 18 күн бұрын
恐龍媽媽餵我荷蘭豆! 🤣🤣🤣
@TonyLam0618
@TonyLam0618 10 ай бұрын
我一直很想知道,在《Street Fighter 1》裡面,每一位敵方角色在勝利時,究竟說了些什麼? 能找到這方面的資料嗎?謝謝各位指教。
@georiashang1120
@georiashang1120 Жыл бұрын
4:55 那句像是fire in the hole 英文熟语,大杀四方之意,可不是洞里着火哦!
@耀汶莫
@耀汶莫 8 ай бұрын
15:29 這句發音我都聽成台語 救人阿 在我以前那個時代還沒有中二這個詞 我都覺得台詞˙很酷炫
@Yao-Xian
@Yao-Xian Жыл бұрын
隆的那招旋風腿應該是 tiger blue,因為他出的是腳,所以虎藍拳是沒錯的
@marcoazrael
@marcoazrael Жыл бұрын
虎烂拳😂
@無數的我
@無數的我 Жыл бұрын
會跟紅美玲聯想在一起的原因大概是因為東方緋想天則中,紅美玲有類似的招式
@Kazamajinjun
@Kazamajinjun Жыл бұрын
5:59 我小時候都會念:阿泰山"芭樂汁"(台語) 後面有很明顯的腳的音
@Shishirosawa
@Shishirosawa Жыл бұрын
ANDY的超必殺技廣東話空耳 : 初到直筆甩! 完美和招式形狀重疊WWWWWWW
@jackylee5850
@jackylee5850 10 ай бұрын
小时候英文还不是很普遍,也不懂日文,听不懂的单词大脑里自动就用个谐音来代替,所以才会有这么多童年的经典台词。后来,英文学会了日文也听懂了,再回头这么仔细一听,突然感到了一种失去魔法的感觉。听的清清楚楚,也就没那创意了 2:11 这里Mustapha说的是: Get off me
@porfirio925
@porfirio925 Жыл бұрын
古利查力度敗北喊的話我一直以為是 「嗚啦啦~~」
@kk2k01newlife
@kk2k01newlife Жыл бұрын
二十多年前 拳皇最輝煌年代 那時我有踢足球 有一次街場碰到一隊日本小孩 踢完休息聊拳王對白 那時我main京 很記得他說 -這是我草雉京的拳~~~ 又中二又熱血
@musou1573
@musou1573 Жыл бұрын
春麗那招腿技我都說"喝喝椰子"😅
@孙家伟
@孙家伟 Жыл бұрын
97 不知火舞的空中抓取 空耳也很有意思,音译双修,“你被打哭啦”
@孙桂军
@孙桂军 Жыл бұрын
受益匪浅啊 !!!!!!
@royluo2926
@royluo2926 3 ай бұрын
克拉克的上投台詞「胡麗雅」導致隔壁班同名女同學每天都被不認識的男生在經過的時候被喊名字
@王正剛
@王正剛 Жыл бұрын
羅伯特那段我差點笑死
@alaksbar
@alaksbar Жыл бұрын
支持!简直神翻译!笑翻了
@kilei0624
@kilei0624 Жыл бұрын
小時候聽到的街頭霸王一代不是講英文的,也是講日文的,龍捲旋風腿的發音就比較像原始招式名了
@robingao3278
@robingao3278 Жыл бұрын
火舞喊的是日语的序数词 应该翻译成 一个 两个 三个 所以和一二三的发音是完全不一样的
@sorasora5867
@sorasora5867 Жыл бұрын
這一集非常有趣, 特別是KOF部分
@aodaren
@aodaren Жыл бұрын
侍魂系列里的台词特别多,是个大宝库,可以好好研究。
@akaonilee
@akaonilee 7 ай бұрын
以前我們把波動拳翻成阿土伯(台語的)😂
@小李飛刀的飛
@小李飛刀的飛 Жыл бұрын
中學超愛97的二階堂紅丸,每次都跟同學亂喊,老實說現在還是聽不出來他在鬼叫什麼。還有三國戰記初代用密技叫出來張遼,那是哪一國的秦王鞭石?方言嗎?
@PZ54
@PZ54 Жыл бұрын
原來是「颱風•怒號」 我從小聽起來以為是叫我們「後面一點」
@水色-p2c
@水色-p2c Жыл бұрын
春丽那个叫,弟弟搭拉地🤣
@yongchuanmi8228
@yongchuanmi8228 Жыл бұрын
不知火舞的那句你把速度调成0.25之后,发现她的台词真的是“ひとつ、ふたつ、みっつ“
@YourSweetPotato
@YourSweetPotato Жыл бұрын
这个话题很有趣。赞!
@dragonchen3575
@dragonchen3575 Жыл бұрын
在那不懂原意的時代 也是另一番的樂趣
Всё пошло не по плану 😮
00:36
Miracle
Рет қаралды 3,1 МЛН
Mom had to stand up for the whole family!❤️😍😁
00:39
Seja Gentil com os Pequenos Animais 😿
00:20
Los Wagners
Рет қаралды 35 МЛН
聊聊CRT:懷舊遊戲顯示設備之王?【舊視界01】
17:57
旧世代的Lunamos
Рет қаралды 62 М.
训练AI玩宝可梦红版,结局出人意料
10:38
PP_小月
Рет қаралды 427 М.
忘恩負義的吉野家【FC筋肉人】
14:21
魔王的直播間
Рет қаралды 27 М.
買了台街機,重溫最早的“氪金”遊戲!
15:27
老孫聊遊戲
Рет қаралды 619 М.
【TG】拳皇KOF路卡爾有多難打?我打給你看
13:19
TG講遊戲 Ten_wong
Рет қаралды 1 МЛН
Всё пошло не по плану 😮
00:36
Miracle
Рет қаралды 3,1 МЛН