It is adorable how you can see Kyouko at the background during the conversation between Aya and the members of the Myouren temple. Kyouko is really cute, lol.
@obaniwan6 күн бұрын
She didn't have any lines this time, but she did a very good job.👍
Wow Aya is really going on fire! It has been a pleasurable routine for me to check your update every week☺️Thank you for your great dedication to keep producing these amazing videos of Aya and other characters with your talented imagination!🎉
@obaniwan6 күн бұрын
Thank you for watching my video.😊 I am not good at English. Please forgive me if there are some mistakes in the translation. I will be happy if you continue to watch my videos.
There is an expression in English that goes "Getting a taste of your own medicine," which basically means having done to you what you do to others. While a good experiment for Eirin, I think it works better on Aya!
That transition between Lizunamaru's "it is your doing" and Aya's "oh my gosh" at the end is amazing too. Remimds me of some old movies like the mummy that do similar thing between scene transitions, lol. Amazing work with the edition too. I Like the transitions following the interchange of dialogue between Hatate and Aya at the beggining too.
@obaniwan6 күн бұрын
Thank you very much. I will continue to work hard to improve my editing skills.👍
@頑張るあんちゃん6 күн бұрын
文の知らんトコロで二重の苦難が起こってるw 因果応報とはこのコトですねw
@obaniwan6 күн бұрын
まさに今回の文さん、因果応報でした😁
@capscaps046 күн бұрын
Oh, this episode was amazing. I really laughed a lot watching it. Poor Momiji, forced to get ripped (she is strong, lol). 2:31 I´m really happy that you used the proverb that I recommended you way back then, lol. I´m really happy that I got to help you in one of your videos even if it was a very small thing, lol. 3:52 Aya was truly diabolical at this part, lol. Byakuren´s theme and the way they immediately react to it is my favourite part of the whole video, I love it when Aya do mischieves like that, lol. Also, I love how they got their revenge at the end, lol. I love that we got to see Mike and Tsukasa together back again. I really love their sister like relationship betweeen both, lol. I really enjyed this new episode, OBA. Thanks for the laughs. Have a nice weekend too. 😉
@obaniwan6 күн бұрын
Thank you very much. The Japanese translation of “when the cat's away, the mice will play” is “washing clothes while the Oni is away”. The meaning is exactly the same. Myourenji members seem to be Aya's target. This time, however, the girls succeeded in getting back at Aya a little. I would like to continue the series of proverbs.😊
@capscaps046 күн бұрын
"I would like to continue the serie of proverbs" Oh, please do. I would love to see what other mischief or misfortune Aya causes to the rest of the cast. 😁 It is really interesting how people from around the world have different proverbs for delivering the same message. (Just like Aya stated in a previous proverb video, lol). (I like how in the commeny section, some people are telling you some of the proverbs they know, it seems people really liked this serie). 😉 Bye bye OBA. (I would really like one day to watch a video of how you make these videos and how you come out with such imaginative stories too, lol)
I didn´t want to say anything but today I had a very bad day and tomorrow it will problably be worse but watching your videos and reading the comments calms me down and cheers me up a little bit, so thank you so much Oba for making these funny videos.
@obaniwan5 күн бұрын
If my videos have allowed me to share a little fun with you, I would be happy to do so.😊
@capscaps045 күн бұрын
@@obaniwan Thank you Oba for been a really nice guy too.
The proverb "No matter how much you feed a wolf, he looks into the forest"(Orig: Сколько волка ни корми, он всё в лес смотрит) means that it is difficult to change a person. No matter how hard we try, his true nature will still show up. This proverb can also be understood as follows: if a person wants to leave or change something, nothing will stop him. It's a pity that Aya couldn't feed the "wolf" in the beginning.
@obaniwan6 күн бұрын
There is a saying in Japan that has a very similar meaning. The literal translation is “The spirit of a three-year-old child remains the same even at 100 years old. In English, it is “The leopard can't change his spots.” or “The child is father to the man. It seems that human beings do not change easily.😅
Kind of strange, everytimes Aya doing thr proverb experiment, Hotate, i mean hatate always appeared out of nowhere 😂. Karma for Aya, for pranking Hijiri's students 😂 Lastly, i know it, the phrase of "no" that will involved Iizunamaru with takezou 😂
@obaniwan6 күн бұрын
Hatate may be stalking Aya.🤣 She has become an indispensable member of Aya's experiment. Perhaps Aya would not approve of that.