GÉNERO y NÚMERO 🇪🇸👉🏽 kzbin.info/www/bejne/oWTao5KrmsqesLs DEJA de decir «DE NADA» en español ✋🏼👉🏽 kzbin.info/www/bejne/gYjGqKWQl5Vmpbs
@trogpo11 ай бұрын
Muchas gracias, Mamen, por esta lección y por supuesto también por las demás. Eres una profesora excelente y encantadora, ¡y realmente disfruto aprender español contigo. ¡Esperamos muchas más de tus lecciones!
@arsene909311 ай бұрын
Soy francesa y estoy aprendiendo español. En la frase, un regalo tan pequeño cuesta tanto dinero, en francés en lugar de “tan” pondríamos “si” y en lugar de “tanto” pondríamos “tant”. Es divertido y me ayudará a recordarlo mejor. Este ejemplo es magnifico
@danielnicolas153411 ай бұрын
Excelente, lo has tratado muy a fondo y muy bien explicado. 👍 Gracias, hasta la próxima.
@rodolfocosta93159 ай бұрын
Tú impartió muy bien el contenido con extrema didáctica, y también me encantó tu acento TAN bello, jejeje 😃. Tu acento es hermoso y despejado🎉. Enhorabuena 🎉. Saludos brasileño/Río de Janeiro desde el otro lado del charco 🌊 jejeje 🇧🇷.
@yassinYassin-uu6zt10 ай бұрын
Gracias profesora ❤❤❤
@Teardrops-In-The-Royal-Family4 ай бұрын
¡Lo entendí completamente! ¡Y este estaba completamente en español! Muchas gracias por la buena explicación! ^_^
@BurbujaDELEspañol4 ай бұрын
Gracias por ver el video y comentar 😍 Si tienes preguntas o solicitudes sobre videos específicos, no dudes en escribirnos en los comentarios o en nuestras redes sociales 😀
@Angelucia_Felix_733 ай бұрын
Muchas gracias,. Me has ayudado demasiado.
@BurbujaDELEspañol3 ай бұрын
¡Gracias a ti por ver el video y comentar! 😍 Si tienes preguntas o curiosidades, no dudes en escribírnoslas en los comentarios ❤️
@Nolose-uo5lw5 ай бұрын
Это было сложно запомнить. 😀 Необходимо будет практиковаться, разбирать на примерах.
@BurbujaDELEspañol5 ай бұрын
Si tienes preguntas, no dudes en preguntar; te responderé lo antes posible 😀
@Nolose-uo5lw5 ай бұрын
Gracias! 🙂
@travelclipsOfficial11 ай бұрын
wow Estoy viendo desde Nepal
@arsene909311 ай бұрын
En la frase, Juan es un tanto soberbio, diríamos en francés “un peu” o mejor “un tantinet”, es irónico. Las palabras cambian pero la lógica es la misma. Nuestras lenguas son verdaderamente primas