Me encanta vuestras charlas !! Sois divertidos,Bienvenidos a España.💖🇪🇦
@kinnie61042 жыл бұрын
En España se les llama “cascos” a los que cubren la oreja y a los pequeños que se introducen en el oído “auriculares”.
@joseluisgalan1210 Жыл бұрын
Celo viene de la primera cinta adhesiva en España: Cello-tape. También se dijo Fiso por Fixo otra marca.
@Candeladeinvierno3 ай бұрын
o celofán, (material)
@unhagalega Жыл бұрын
Le llamamos también auriculares ó cascos como prefieras, aunque ese modelo mejor cascos y auriculares los pequeñitos que metes en los oidos
@salvabarrios1447 Жыл бұрын
La verdad que en España algunas cosas según la comunidad autónoma e incluso dentro de la misma comunidad puede llamársele de varias maneras por ejemplo la chaqueta en este caso en Madrid sería abrigo, anorak, plumífero, chupa… la chancla en Andalucía seria Babucha y esto sin contar las comunidades donde tienen su idioma propio Cataluña, Valencia, Baleares, Galicia, Asturias o País Vasco (Euskadi)
@yolandaaranburu Жыл бұрын
Sinónimos, es como se definen a las palabras q tienen el mismo significado. En España los usamos constantemente, la utilización de uno u otro varía en función de las zonas. Cuando oigo la frase: cómo se dice?? se puede decir de muchas maneras por eso el castellano es rico, adaptable y bien definido.
@ladamadelmanzanares2 жыл бұрын
Aquí, si la denominación de algo ,tiene traducción al español , simplemente ,se españoliza.El inglés para trabajar o para hablar con angloparlantes,lo demás ,en el idioma más bello del mundo 😊👍
@Marinadelmarmarinero2 жыл бұрын
Claro que sí. Bien dicho
@gillianmam40672 жыл бұрын
Por ejemplo, ¿lo del celular de dónde viene? Aquí se usa móvil
@juanjoseestevez5795 Жыл бұрын
No
@unhagalega Жыл бұрын
Ayyy Lucas 😂😂😂 de verdad ya eres español, te sabes todos los nombres, si señor viva la gente que se adapta
@diosesdelacasualidad2 жыл бұрын
Nosotros llevamos más tiempo hablando español 😅 Mechero viene de mecha porque los antiguos encendedores eran de mecha. Mi abuelo tenía uno. Parlante es que habla y si tú hablas entonces también eres un parlante. Altavoz tiene más sentido. 42 decibelios es muy poco, necesita un altavoz 😉 Auriculares se decía antes, ya no. Balón o pelota lo decimos de ambas formas. Ladrón porque permite a los aparatos robar la electricidad. Triple porque tiene 3 pero ¿y si solo tiene 2 o más de 3? Otra diferencia, una hoja tiene dos páginas.
@chelogarcia3017 Жыл бұрын
Un 10 para este argentino que traduce tan bien todo en español👏👏👏👏
@victor999R. Жыл бұрын
Me encanta este hombre, me veo sus vídeos desde la pandemia. Un placer escucharlo. A ver si coges (manejas jajajajajaja) la cbr, te bajas a Alicante y te llevo de ruta por las carreteras de Alicante, al almuerzo motero quedas invitado. Lo vas a flipar en colores.....Cómo lo decís en Argentina? jajajajajaja
@LucasBergaVKG Жыл бұрын
Cuando pase toda la movida de la operación me haré una ruta por esos lados👌🏽 gracias por escribir🙏🏼
@victor999R. Жыл бұрын
@@LucasBergaVKG Cuando quieras y puedas. Que vaya todo bien. Un abrazo
@Phoskitosconrisketos4 ай бұрын
Argentinos extrañándose de como se dicen las cosas en español en España. Es como si un australiano se extraña de como hablan los ingleses.
@LucasBergaVKG11 күн бұрын
El humor? Bien gracias!!
@maquinasdeacerotorresehijos Жыл бұрын
Super intenso el hombre y vikingo reeeee tranquilo jajaja demasiado contraste ... vikingo la verdad 👍 seguí así que cada ves somos más lo que te seguimos mirando 😊
@eglemicalucci58442 жыл бұрын
HERMOSOS LOS CHICOS!!! TAN ESPONTÁNEOS!!!
@Simplementeyo20109 Жыл бұрын
🤣Me encantó el video ,muy divertido.Saludos desde Cuba.En Cuba 🩴se le llama chancleta,a los 🎧 audífonos,al dispositivo 🔌para conectar varios equipos se le llama piña.¡¡¡Viva la diversidad💞!!!
@jesusruedasanchez8246 Жыл бұрын
¿ ... o sea , que donde se habla correctamente español , es en la Argentina ... ? . Jajajajajajaja ., que buen humor tienen ... Saludos desde Asturias/España .
@Candeladeinvierno3 ай бұрын
menos mal que aquí hablamos español, bable y hasta argentinu (viste? )😂😂
@victor999R. Жыл бұрын
jajajajja qué risa con la lavandina. No, si raros somos todos dependiendo del lado donde se esté. Lavandina suena mucho mejor que lejía. Voy a proponerlo por aquí
@Plegue505 ай бұрын
Walter esta loco , loco pero me encanta. Un saludo vikingo 🤗🤗
@19piolin82 Жыл бұрын
Lejía, hipoclorito sódico de toda la vida....😉
@rafaelgarciafernandez478 Жыл бұрын
El español es riquísimo, tiene muchos sinónimos y cualquier cosa tiene varias formas de decirlo
@UnaParaguayitaPorAhi Жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣 Dios mio que risa!!! Los niños🥰🤣
@Deguelva Жыл бұрын
Lo bueno se pega amigo españa es lo más y argentina también para el ir no os enfadéis 🇪🇸❤️🇦🇷
@saez71 Жыл бұрын
Para el verano próximo argentino,voy por fin a conocer Argentina....este curso intensivo del español del otro lado del mar me está ya sirviendo de mucho !!
@AngelRuiz-i8n3 ай бұрын
Jjajajajajaa...buenísimo 😂. Muy divertido ! Gracias a ambos !
@silvinagraff2234 Жыл бұрын
El vídeo muy bueno, pero lo mejor son los pequeños colaboradores!!!!! Gonzalo, pronto te tendremos de visita …
@EnriqueAstraWeb Жыл бұрын
Éste Walter va con segundas, en España si pides un maus te ponen una cerveza.
@LucasBergaVKG Жыл бұрын
😎🖱
@joseluisgalan1210 Жыл бұрын
Y birome por boligrafo, motoquero por motero, malla por bañador o traje de baño, pileta por piscina, patada por pedal de arranque, carpa por tienda de campaña, saco por chaqueta, pullover por jersey, escribano por notario, bulón por tornillo, burro por motor de arranque, pechera por escudo frontal de un scooter que a su vez es motoneta, rulemán rodamiento o caja de bolas, valija es maleta, banquina es arcén y quedan 5000.......
@ernestoviu3701 Жыл бұрын
Que pareja de zumbaus, Lucas, dile a tu amigo como se dice zumbau en Avellaneda, un abrazo,,,, que grandes
@franciscofabra79053 ай бұрын
Si te dice Tú en lugar de VOS se ha españolizado. Mi hija va a cumplir 44 años, cuando tenía ocho o nueve la llevábamos a la dentista para corregirle los dientes y decía, mi dentista es princesa me trata de VOS.
@Candeladeinvierno3 ай бұрын
😂😂 genial
@unhagalega Жыл бұрын
😂😂😂😂Lucas dile a tu amigo que el idioma lo llevamos los españoles a Argentina, no al revés como cree él 😂😂😂, de todos modos es divertidísimo, me reí un montón
@LucasBergaVKG Жыл бұрын
Es todo en broma este video!! 😉👍🏼
@unhagalega Жыл бұрын
@@LucasBergaVKG desde luego podría ser cómico
Жыл бұрын
Qué gracioso. Qué bueno, me lo paso viéndoos.
@victor999R. Жыл бұрын
Lo digo en serio, al almuerzo estás invitado
@WalterAniston2 жыл бұрын
Saludos a todos!! Espero que nunca les falte Lejia, Ratón ni cascos
@MariaElena-gy8lf2 жыл бұрын
Jajajaja
@alcazarquinto17672 жыл бұрын
Te queda poca gasolina, ah perdona que allí es nafta, de dónde carajo sacasteis ese nombre
@LucasBergaVKG2 жыл бұрын
En la antigüedad, los líquidos aceitosos e inflamables eran conocidos con la palabra griega naphtha, que viene del árabe naft, literalmente “petróleo”. Y así llegó a nuestro país, donde le dimos el nombre de nafta junto con Uruguay y Paraguay.
@carlosdiaz-gz2eu2 жыл бұрын
@@LucasBergaVKG probablemente fueron los españoles quien lo llevaron allí.
@marivizierzi5978 Жыл бұрын
La lavandina se llama lejía aquí por qué viene del latín lixivia. Es una adaptación a lo largo del tiempo.
@DiegoAlatristeytenorio2 жыл бұрын
Me hace gracia lo del ratón , en Argentina lo llaman igual pero en inglés ...🤷🏻♂️ Y los raritos somos nosotros 😂🤣😂😂
@LucasBergaVKG2 жыл бұрын
🤣🤣
@alrod622 жыл бұрын
Jajaja es verdad. Pero me llamó la atención que a Homero de los Simpsons le dicen "Homer" por ejemplo, es todo muy extraño jajaj
@DiegoAlatristeytenorio2 жыл бұрын
@@alrod62 en españa los nombres propios no suelen traducirlos ...
@anamariacasado61747 ай бұрын
Lo que me he reído ..sois geniales
@jardindorado2 жыл бұрын
Un vídeo muy simpático. Me encantó ver y oír tanto niño, me recordó la España de mi niñez, cuando la gente tenía hijos.
@unhagalega Жыл бұрын
Tuvimos amigos argentinos que vivieron en Vigo unos años y ya hace años que regresaron a la Argentina pero de verdad que este tipo es mucho más divertido
@joset.1046 ай бұрын
Lo de cascos es en el lenguaje informal que es el común, sin embargo en el formal son auriculares
@marimari72762 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣, no esperaba reírme tanto, me encanta 🤣🤣🤣🤣, saludos desde Gran Canaria,
@anabelenmartinezgonzalez9628 Жыл бұрын
Que bueno Vikingo, me salió este vídeo!!,estás "muy españolizado"!!🤪🤣❤️🇪🇦
@j.a.c.19822 жыл бұрын
Aquí en España, según en qué región estás, los objetos también cambian de nombre y el español\castellano cambia mucho el acento, no hablan igual un aragonés que un gallego Catalán o andaluz. No va a cambiar con el castellano de Argentina? Eso se llama riqueza lingüística. Casi me muero de risa. Un saludo.
@agustingarciadelcastilloca11882 жыл бұрын
soy español de Castilla y el vídeo me pareció buenísimo!!!
@josemariamadrigal3802 жыл бұрын
Vikingo, muy buena la colaboración con Walter Aniston, su buen humor siempre sale a flote de cualquier situación. Muchos vocablos diferentes a ambos lados del charco, se necesita un traductor!
@11Gabriela.Brochero2 жыл бұрын
genial divinos los niños un primor .. les hicieron grande el video jajaja ... a por mas encuentros en Argentina...
@asturias-espana8064 Жыл бұрын
El Vikingo al decir "aquí y allí" ya la rompió!!!! jajajajajajaj Qué grandes
@juanluissardinasauceda148 Жыл бұрын
Yo soy español y digo auriculares y no cascos, el video es muy divertido 😅
@dinodini2 жыл бұрын
Yo le diría al de la izquierda, que por cierto me cae muy bien como hace la entrevista en plan de humor, que cuando él dice que hay palabras en España no tienen sentido, eso también pasa a la inversa. Cuando un argentino dice que lleva plata encima ¿a que se refiere, a que lleva un lingote de plata en el bolsillo? Ja ja Yo no llevo ni plata, ni oro ni diamantes en los bolsillos. Llevo dinero jeje.
@AbelPeña2067 Жыл бұрын
Es como en México que decimos lana, siendo que la lana es de tela y no de papel como los billetes.
@davidoa49805 ай бұрын
😂😂😂😂que grandes sois Vi una serie argentina y cada diálogo tenía que ir a Google para ver qué significaba, ya os entiendo casi al 100x100
@Ascen_Rota Жыл бұрын
🤣🤣Muy bueno el vídeo! Me imagino el cuaderno de apuntes de vocabulario de Walter para cuando venga a España 😂😂😂
@beatrizmerino6651 Жыл бұрын
Jaja qué manera de reír!!!👏👏🤣
@letstakearide702 жыл бұрын
Cualquier colaboración con Gonzalo es sinonimo de exito, no paro de reir!
@aaronquimeydominique2 жыл бұрын
Jajaja buenísimo !!! 👏🏻👏🏻 Un crack Gonzalo !!! Ahhh, y sí... se dice parlante...
@ilonasenfield2 жыл бұрын
jajaj buen video, me he reído mucho. "Estar pelado" aquí en España significa no tener un duro, o sea, no tener plata (por lo menos en Andalucía) Los auriculares se dice también así es España pero coloquialmente: cascos, sí; Y balón o pelota se dicen las dos. Las ojotas son chanclas, para nosotros decir ojotas suena muy mal, nos suena a ojete del culo jajaja. Lo mismo que pollera (falda) nos suena un poco "raro" , suena a (polla= verga) jajaja. Saludos desde el sur peninsular a casi 40 grados !!
@javicismondi Жыл бұрын
Hola Mike, soy de Córdoba, Argentina....y aquí también usamos la palabra pelado, para decir que no tenemos dinero...Estoy pelado, me dejaron pelado....pero también usamos algo muy del cordobés que es decir....estoy crocante de seco (no tengo dinero).....te dejo un abrazo grande desde nuestra Córdoba....que precisamente se llama Córdoba de la Nueva Andalucía !!!!
@juanmamartinez5312 Жыл бұрын
😂😂😂😂 👏👏👏 muy bueno el video, de buen rollo como decimos aquí, o buena onda como se dice allá 😁😉, un abrazo Lucas
@LucasBergaVKG Жыл бұрын
Muchas gracias 😁
@albertomolinesfajardo75022 жыл бұрын
Si en España le dices tráeme la lavandina, te traen una lavandera JAJAJJAJJ
@Candeladeinvierno3 ай бұрын
creo que es por la marca de la lejía, como cuando se dice papel albal, en vez de aluminio 😊
@pacosolis16662 жыл бұрын
Muy bueno, me he divertido mucho con este video 👏👏👏👏👏
@gillianmam40672 жыл бұрын
me está encantando, es genial la doble forma de hablar, tenemos más palabras cuantos más países con habla castellana o española haya
@zenekser Жыл бұрын
Por cierto, no estaría mal un vídeo hablando de las expresiones que se utilizan allí en Argentina y su significado, porque alguna vez viendo vídeos de youtubers o programas argentinos no me entero de la misa la media.
@juanjosl73 Жыл бұрын
Hola Vikingo. Es curioso ver este video ahora, después de ver los videos de Walter de su viaje por España. Lo he visto disfrutar como un loco de su viaje y en este video entiendo que ni lo tenía planeado.
2 жыл бұрын
Jajaja que grandes los dos !!! Fenómeno chicos !!! 😜😜😘
@mjbt1975 Жыл бұрын
Soy Española de galicia y me he reído con lo de la lejía,el raton, los cascos oel altavoz😂😂😂😂está claro que si voy argentina necesito traductor😂😂😂😂😂
@soyceci2 жыл бұрын
Que lindo verlos juntos chicos, la próxima te toca ir para España @walter aniston !!!! ❤❤
@luisreinagallego7632Ай бұрын
Lucas...desde España...eres un CRACK...
@paquiamadolozano37872 жыл бұрын
Buenísimo el vídeo, divertido 🤣 e instructivo
@angelmoreno829 Жыл бұрын
Por trabajo estuve tres meses en Chile y lo pasé mal cuando hablando con compañeras las decía te voy a "coger" algun objeto u herramienta 😂😂
@RodrigoRoss-j3g Жыл бұрын
Jajajajs grande Lucas....español total.
@sebastianduenastorres3955 Жыл бұрын
Embajador español con dos huevos
@llerom632 жыл бұрын
😂😂😂 Y yo todo convencido que llamabais ojotas a las gafas de buceo 🤭😂😂😂
@fernandohispano9842 жыл бұрын
jajaja 1:40 patinete son los que no tienen manillar,tambien conocidos como sanchesky,de todas formas en españa tambien se los conoce por monopatin,por lo menos cuando yo era chico alla por los años 90,yo ha esto lo llamaria triciclo porque tiene 3 ruedas jajaja 3:19 jajajaja esa fue buenisima la lava que cae de los andes jajajaja 7:32 jajaja regleta tenia que haber dicho ladron jajaja tambien conocido como base,adaptador etc etc 11:43 alimentacion jajaja tambien conocido como bazar pero si los dueños/regentes son chinos siempre seran conocidos como el chino 11:51 jajaja vamos al chino ha comprar misiles balisticos jajajaja que risas que buen video
@mjbt1975 Жыл бұрын
Patinete el que tiene manillar😂😂😂monopatin el que no tiene😂😂😂😂😂
@LuisSanchez-ml8dz Жыл бұрын
Gran video.muy simpáticos todos.
@CARMEN-ll2jm Жыл бұрын
😂😂😂😂 Que gazpacho.!!! Pero que riqueza más inmensa tiene el castellano...
@alieditorial2 жыл бұрын
Que grandes. Que rato más divertido. Gracias.
@Edu-dm2jh2 жыл бұрын
buenisimo , me hicisteis reir mucho , vaya plantel teniais de ayudantes ese dia 😂✌
@miguels.c.4530 Жыл бұрын
Muy divertido el video. Hay que reconocer que en Argentina muchas palabras están influidas por el inglés o por las marcas de los productos. Auriculares y pelota también se dice en España De todas maneras todo enriquece el español.
@juanluislopezmartinez73462 жыл бұрын
Un abrazo a todos los argentinos desde Sevilla. Por cierto, tengo una nieta que se llama Concha
@dinodini2 жыл бұрын
Viendo lo que lleva puesto el niño mas que chaqueta o abrigo se diría cazadora.
@RafaelValverdeCatalán5 ай бұрын
Señores dejen de discutir por tonterías y hagan algo de provecho, por ejemplo traducir todas las palabras que los Españoles no conocemos de el gran libro de la literatura Argentina. Martín Fierro ,yo les estaría agradecido por toda la vida . Reciban un cordial abrazo y y
@LucasBergaVKG5 ай бұрын
creo que no ha entendido que este video es en clave de humor
@taivonen14 Жыл бұрын
También se le dice chancletas en España. Chanclas es la abreviatura.
@salvador93692 жыл бұрын
- Cascos a los grandes que cubren totalmente la oreja, auriculares a los que se cuelan por dentro. - Balón o pelota también, bola a las pequeñitas por regla general, salvo alguna que otra excepción. - Monopatín a los que no tienen manillar, solo la tabla (Skate en inglés). - Chanclas o también chancletas igual. Un español te va a entender y hasta decir así igualmente. Buenísimo el vídeo, me he reído bastante. Walter está loco XD. Saludos.
@carloshermoso83582 жыл бұрын
Buen video, muy gracioso el presentador y colaboladores.
@PabloPaolo19772 жыл бұрын
Muy divertido y didáctico jajajajjaja gracias por el vídeo!
@pablodegregorioperez87764 ай бұрын
En Argentina usan muchas palabras q heredaron de italianos, franceses, hace q hablen diferente en Argentina
No te enojes viquingo, Gonzalo habla inglés, por eso es Walter, un nombre muy español, jajaja...
@pepitogrillo5706 Жыл бұрын
Magnificos . Pero muchacos sois unicos. Por cierto Lucas tu apellido Berga es una poblacion del interior de la provincia de Barcelona👍
@LucasBergaVKG Жыл бұрын
Ya iré a pedir la llave 🤣🤣👍🏼
@Plegue505 ай бұрын
@@LucasBergaVKG 🤣🤣🤣🤣
@luistorresgonzalez15204 ай бұрын
Cuando llegó la luz a las casas nos habían Contador para saber lo que consunias la compañía cobraban por bombillas pero se hacían varios empalmes en la línea general y al final ese aparato se le puso ladrón todas las cosas tienen un por qué
@maca00232 жыл бұрын
Muy bueno, muy gracioso los chicos !!
@j.a.c.19822 жыл бұрын
Muy interesante, cultural y superdivertido. Un saludo.
@LucasBergaVKG2 жыл бұрын
Muchas gracias!
@anaifran8123 Жыл бұрын
Yo uruguaya y si decis algo que no entienden en España "hablas mal", es que hay muchas cosas que no se como se dicen y lo peor que no se me pegan 🤣 🤣
@diegotorvisco6104 Жыл бұрын
Ana
@diegotorvisco6104 Жыл бұрын
Ana Ifran, no sé dónde te habrán dicho que si no hablas como los españoles hablas mal, habrás encontrado a alguien que le gusta corregir solo por fastidiar. En España viven muchas nacionalidades , y argentinos, uruguayos hay miles. Es más mi cuñado es uruguayo y lleva en España 50 años, me he reunido en cientos de asados con muchos uruguayos y argentinos y te puedo decir que salvo algunas palabras la mayoría de españoles entendemos todo. He visitado Uruguay en varias ocasiones he tenido la oportunidad de recorrer mucho del Uruguay, amo Punta del Diablo, y siempre que he ido no he tenido ningún problema en entendernos, no entiende quien no quiere. Todas las expresiones son válidas porque aún estando en España hay expresiones diferentes, y todo es español. Creo que todos los países de habla hispana deberíamos ser más tolerantes con cada expresión que utilizamos en lugar de competir a ver quién lo dice mejor. Compartimos el idioma más rico del mundo, disfrutemos de poder de comunicarnos. Me pareció N video muy divertido pues lo que a ustedes les parece gracioso d nosotros a nosotros igual de ustedes pero siempre con respeto. Un saludo desde España
@Marinadelmarmarinero2 жыл бұрын
Tu amigo, tiene conseguidisimo el acento español. Muy bien por el👍
@carlosm.parloncanizares5898 Жыл бұрын
En cuanto al sonido ¿parlante? un parlante es referencia a un hablante; (hispanoparlante, angloparlante) un altavoz reproduce habla, musica, sonidos no armonicos....... Y he aqui la diferencia, el altavoz reproduce, no lo crea. Lo de auricular aqui tambien se emplea para lo mismo, sin embargo la palabra cascos se utiliza como algo mas especifico que auricular, pues el auricular puede contar con tan solo un "parlante u altavoz", los cascos, siempre en plural, son en concreto 2 altavoces unidos por una diadema y ademas con separación de canales, es decir, con capacidad estereo, algo que no es obligatorio en un auricular.
@malo42002 жыл бұрын
En España también se le llamaba magiclic. Hacía mucho tiempo que no oía ese nombre!
@jesusmanuelquesada7361 Жыл бұрын
Muy grande Lucas 👏, buen padre, buen argentino y también buen español 👍
@Plegue505 ай бұрын
! Un lujo el Vikingo ¡
@mariaa4172 Жыл бұрын
Walter haz caso al Vikingo que él di que sabe
@doragandaragonzalez38942 жыл бұрын
Que geniales jajajaja me ha encantado. 👏👏👏👏
@pilarrodriguez5148 Жыл бұрын
A la fuerza, tenés que acostumbrarte , sino cómo vas a ir a comprar, por ejemplo, tenés que decirlo como ellos, por qué no te van a entender!!!!! Acá en Argentina, cambian las formas de una provincia a otra.
@datasaez Жыл бұрын
Muy buen video!!
@carlosdiaz-gz2eu2 жыл бұрын
Monopatín también se dice en España, mechero viene de mecha, como los encendedores antiguos o encendedor ( magi click no es ni español) parlante?... Y si canta?. Celo porque el material es celofán. Auriculares tb se dice en España. Pelota tb se dice en España, balón es una pelota grande. Coger ( agarrar) recoger ( ordenar) . Lo coges? Hay que coger y recoger más.
@LucasBergaVKG2 жыл бұрын
Has cogido que es con humor y un poquito de ironía?
@carlosdiaz-gz2eu2 жыл бұрын
@@LucasBergaVKG claro!!! ( Cóño..yo tb estaba de coña!.. ahora al leerlo parece que no... Joer, esto de no tener tono...) Era coña de buen rollo o buena onda que decís! 😉😂 . Capás que sho tenga la grasia en el horto noessieeeEEEeeertooo? 😅😉
@LucasBergaVKG2 жыл бұрын
Ahh perdona, si entendí mal el sentido, gracias por aclararlo 🙏🏼👍🏼
@maria_Scrap.9 ай бұрын
En Francia también se llama souri traducido en español es ratón 🐭 como en España Gonzalo 😅
@zenekser Жыл бұрын
La próxima vez que viajes a Argentina llévale a tu amigo un diccionario de español, le vendrá bien, jajaja. Espero que por allí la risa se escriba así, porque visto lo visto, a saber... 😜