Faz um vídeo sobre as línguas indígenas ou um das línguas das ilhas do Oceano Pacífico!
@metalcore344 жыл бұрын
Up
@sedivertindocomjoaopedro92024 жыл бұрын
Up
@joseromario924 жыл бұрын
Em ambas tem vários idiomas... Só em Papua Nova Guiné existe mais de 800 línguas.
@cesarsilva56814 жыл бұрын
Por isso seria um belo de um quadro,@@joseromario92.
@xatrussagastume8964 жыл бұрын
@@joseromario92 son idiomas cuando tienen alfabeto... Y dialectos cuando carecen de lo antes mencionado.
@GilenoMotas4 жыл бұрын
Só uma pequenina correção, boba, sobre o uso do AN como artigo indefinido do inglês. O uso dele na verdade não está ligado ao substantivo seguinte ser iniciado com vogal, e sim do seu SOM ser de vogal, independente dele iniciar com consoante. Exemplo prático é a palavra HOUR. Você diz AN HOUR e não A HOUR, mesmo sendo uma palavra iniciada em consoante, o som do H aí é mudo, só aparecendo o som do O. Valeu aí pelo vídeo!
@matheusadao34534 жыл бұрын
Bem observado! Eu sabia disso nem me toquei enquanto via o vídeo.
@otsuboyuichi4 жыл бұрын
É o erro q a maioria faz quando ensinam essa parte do a e an. Em todos os lugares q aprendi apenas falavam do a antes de consoante e an antes de vogal.
@alexlier27434 жыл бұрын
Como o Y "an yellow car" ou "an yard" por exemplo.
@otsuboyuichi4 жыл бұрын
Alex Lier nesse caso, não...como depois do Y tem uma vogal, ela se torna uma consoante...logo é “a yellow car”
@otsuboyuichi4 жыл бұрын
Ou seja, se depois do Y vier consoante, usa an...se vier vogal depois do Y, usa a
@Buno1724 жыл бұрын
Aqui em Portugal os nativos do norte de Portugal também trocam o "V" pelo "B"
@gustavobenevides674 жыл бұрын
Faz um video falando sobre conceitos de outras linguas que não existem em portugues.
@alexlier27434 жыл бұрын
Como "thriller" por exemplo que traduzimos como terror ou horror, mas tem um significado um pouco mais distinto.
@gustavol29774 жыл бұрын
Vários sentidos do verbo inglês get não tem um conceito corresponde
@Ulissescars4 жыл бұрын
Depois você poderia fazer o inverso, conceitos de outras línguas que não existem no português/espanhol
@yaagodourado4 жыл бұрын
Esse pirarrã é meio que um exemplo de uma língua no começo do seu desenvolvimento. Se estivesse em meio natural, isolada, na minha opinião era só questão de tempo para que muitos conceitos fossem inseridos na língua, acompanhando o crescimento e necessidade da população falante desse idioma.
@fbxurumela3 жыл бұрын
Sim. Eu acho que esse é um exemplo claro do fato de que a língua é uma construção social. Vc só inventa nomes, artigos, verbos, tempos, modos, gêneros e conceitos quando PRECISA deles. E o que é mais interessante: sua visão de mundo é LIMITADA pelo(s) idioma(s) que vc conhece
@みタでロ2 жыл бұрын
pirahã*
@maurofernandes69984 жыл бұрын
No árabe também não existe o verbo ser/estar no presente. Assim como no russo, que não sabia. O próprio verbo ser é difícil para um falante de outras línguas entender. Normalmente ele se confunde com o estar.
@EloyPinheiro4 жыл бұрын
Estranho pra mim é um idioma onde não se distingue a diferença entre, estar bêbado e ser bebado... hahahah
@thompsonluiz40044 жыл бұрын
O "V" e "B" do espanhol me lembrou o episódio de São Valentim do Chaves que ele pergunta se Valentim se escreve com V de burro ou B de vaca
@gadobriel54174 жыл бұрын
Kkkk verdade!
@jnr26014 жыл бұрын
Ótima adaptação.
@MrSilas-gp9lq4 жыл бұрын
Ótimo vídeo pra entender essa piada é o canal Vila do Chaves, procure por explicando piadas nesse canal.
@matheusadao34534 жыл бұрын
@@MrSilas-gp9lq Verdade, eu já vi esse vídeo deles sobre isso, que menciona justamente essa cena.
@apgnvid4 жыл бұрын
E na aula do prof. Girafales ,como se escreve "balaço"
@gabrielcorreia74874 жыл бұрын
Sobre o artigo THE, uma história curiosa. Quando lançou o filme do Star Wars, The Last Jedi, ninguém sabia se esse THE queria dizer 'O último', 'A Última, ou 'Os últimos'
@JOHNrsotk7778 ай бұрын
Vale lembrar que em alguns países como no México, o "V" é chamado de "b chica" por ter o mesmo som da letra "b", porém é chamado de "b chica", ou seja, "b pequeno" por ser menor do que a letra "B".
@LucasRodrigues-jl1mq4 жыл бұрын
Faz um video sobre o alfabeto fonetico universal
@jnr26014 жыл бұрын
E vale acrescentar também o partitivo do francês e o pretérito indefinido em espanhol.
@raquelamaral23774 жыл бұрын
Adorei que o canal tem uma lojinha na Shopee
@andretavares54244 жыл бұрын
Eu tava vendo um vídeo sobre pessoas com ouvido absoluto, e teve um músico que disse que namorou uma Índia que falava pirarrã. Ela disse que ele era a única pessoa fora da tribo que falava corretamente o nome dela, justamente pq ele reproduzia perfeitamente a entonação da língua.
@fernandofnecs4 жыл бұрын
Em árabe também não se usa verbo ser conjugado no presente.
@franciscodeassismendesbarb82404 жыл бұрын
Há outras línguas tonais como o Vietnamita e o Tailândes por exemplo.
@mathnk4 жыл бұрын
Mandarim e todas as linguas chinesas tem tons
@ronaldoborges64064 жыл бұрын
Espanhol é uma língua enxuta em relação a sons. Diferente do Português que é uma porrada de sons. No espanhol não existe os sons abertos do E e do O No espanhol não existe vogais nasais No espanhol não existe o som de V Não existe som de Z, a letra Z é pronunciada como o som de SS do português na América Latina, porém ele é pronunciado como o TH de thanks do Inglês na Espanha. No espanhol não existe o som de X da palavra Xícara, pelo menos na maioria dos países hispânicos, somente na Argentina e Uruguai devido a influência do Português e Italiano. Agora no Espanhol tem uns sons que não tem no português A letra D tem dois sons, um comum igual o do Português e o outro mais suave As Letras B e V têm dois sons, um comum igual do português e um mais suave No espanhol o R tem um som igual da palavra caro e o outro som é um som vibrante.
@carlosmagalhaes71094 жыл бұрын
O som do R vibrante em espanhol é igual ao som do R no português de Portugal.
@joroc4 жыл бұрын
Evolução
@RaffinhaX4 жыл бұрын
Na vdd eles tem o É aberto sim, o Ó aberto q não msm.
@ronaldoborges64064 жыл бұрын
@@RaffinhaX Estudei a fonética espanhola e só consta 5 sons vocálicos, a, e (fechado), i, o (fechado), u. Nunca tinha ouvido falar em e aberto no espanhol antes.
@RaffinhaX4 жыл бұрын
@@ronaldoborges6406 então como eles falam "mierda"? Se vc parar pra pensar, o som do "e" vai sair aberto.
@mspinheiro14 жыл бұрын
O inglês antigo possui o conceito de gênero para os artigos, só que foi abolido no inglês moderno. O verbo быть (ser/estar) no presente em russo antigo também existe, mas ele é sempre есть, então passou a ser omitido. Logo, os conceitos existem, só que entraram em desuso.
@saalex10352 жыл бұрын
interessante...
@rodrigocorumba86164 жыл бұрын
Fala sobre o idioma Romanche da Suíça!
@carlosmagalhaes71094 жыл бұрын
Comentário que não pode faltar hehe
@rodrigocorumba86164 жыл бұрын
@@carlosmagalhaes7109 👍
@LuizNonatoLord4 жыл бұрын
Demorei mas cheguei, bora nessa campanha
@LuizNonatoLord4 жыл бұрын
up
@Tagdrm4 жыл бұрын
Bem Educativo
@daniellemaia36124 жыл бұрын
Obrigada Randal, pra nós foi uma honra aparecer no Canal #eunomundano. Abração Dany, Enzo e Márcio
@christopherhenrique44024 жыл бұрын
Randal, vc bem podia fazer conceitos de outras línguas que não existem em português, como os casos do alemão, o gênero neutro ou o artigo partitivo ...
@brunogabriel36584 жыл бұрын
A língua portuguesa tem dois casos, reto e oblíquo, porém esses não se aplicam às palavras, somente aos pronomes :D
@chocosaddiction4 жыл бұрын
Randal, vc é sensacional e o Canal Mundano é o melhor!! Gostaria se puder, falar um pouco sobre as línguas nativas do Brasil, principalmente o nhagatu. Grande abraço
@matheusadao34534 жыл бұрын
Sim! A antiga língua geral! Também fiz um pedindo isso.
@Kimi-Ra4 жыл бұрын
Engraçado que hoje mesmo, na data em que tá saindo esse vídeo eu tentei várias vezes traduzi "os poloneses" pra russo e não tinha artigo, esse vídeo me explicou o porquê
@lucashenrique7834 жыл бұрын
Seria legal se fizesse um video falando o contrario, conceitos que existem em outras línguas mas não existe no português.
@giuseppecadura70834 жыл бұрын
Mundano faz 10 fatos sobre a lingua holandesa?
@AndrywMarques4 жыл бұрын
Muito bom esse tipo de vídeo que compara idiomas e vê particularidades delas. Continua
@adrianodazevedo4 жыл бұрын
Fala Randal, eu vou fazer o vídeo e mandar para o email. Amo teu canal, amigo 🇧🇷👍🏾
@anthonysantos50133 жыл бұрын
Sugestao de Tema A diferença de língua , idioma para dialeto o que caracteriza essa nomenclatura dialeto , idioma .
@Champoskki4 жыл бұрын
Faz um vídeo de músicos ou artistas que usam idiomas pouco falados, como o Arandu Arakuaa que usa idiomas indígenas, por exemplo
@rstltn4 жыл бұрын
Não consigo perder um vídeo
@marcusviniciusvieira17684 жыл бұрын
Randal, não consigo acessar sua loja virtual.
@hudsonmoraes12614 жыл бұрын
Faz, se possível, um vídeo detalhado sobre o idioma sawi, falado por uma tribo da Papua-Nova Guiné. Já pesquisei mais de uma vez, mas é muito difícil encontrar informações sobre esse idioma que parece ter uma gramática peculiar.
@matheusadao34534 жыл бұрын
Randal, anota aí! Faça por favor um vídeo sobre a antiga língua geral do Brasil, que poderia até ter se tornado uma língua oficial do Brasil (parecido com o que ocorreu no Paraguai, no qual o guarani é língua oficial de lá conjuntamente com o espanhol).
@CanalMundano4 жыл бұрын
Spoiler: o vídeo que fala sobre isso já está gravado e editado. Deve ir ao ar em julho.
@matheusadao34534 жыл бұрын
@@CanalMundano Legal! Valeu então 👍
@sr.opressor4 жыл бұрын
Faz um vídeo sobre o Latim.
@wilkerwx4 жыл бұрын
Legal a Mundano Store! Vc pode fazer camisas e canecas tbm.
@marlonguilherme65304 жыл бұрын
randal faz um video traduzinfo o que está escrito na placas do cenario por favor
@joubertjacob35234 жыл бұрын
Quem são as pessoas que dão deslike? onde elas vivem? o que eles comem? Hoje no globo repórter!
@randalbarbosaonline4 жыл бұрын
Na região norte de Portugal também é comum o uso do V com som de B. Na região do Porto, por exemplo.
@leo14714 жыл бұрын
Faz Um Gafes Com Bandeiras Parte 2
@pedrodalmas66214 жыл бұрын
Randal, bom dia! Assistindo ao vídeo, me interessei pelas placas e entrei na mundanostore. Na placa em alemão "Er ist erlaubt hier deutsch zu spechen", acredito que há um erro no primeiro pronome da frase (se entendi esta como uma versão em alemão da placa "It is allowed to speak english here", pois o pronome "Er" significa "ele". Acredito que o pronome correto seja o "Es", pois é um "primo distante" do pronome It, do inglês, exprimindo a necessidade de usar um pronome na frase mesmo quando há sujeito indeterminado no português!
@matheusadao34534 жыл бұрын
Boa observação! Mas na placa não estava também escrito "spechen" como você escreveu no seu comentário né? Notei isso no seu comentário e fiquei com essa dúvida 😁
@pedrodalmas66214 жыл бұрын
@@matheusadao3453 Perfeito, adão. Faltou um "r" quando escrevi o comentário. Valeu!
@matheusadao34534 жыл бұрын
@@pedrodalmas6621 Imagina! 😅
@CanalMundano4 жыл бұрын
Obrigado mesmo, galera! Já corrigi o "Es" e o "Sprechen" na placa. Caso note algo errado, não hesite em corrigir!
@josealtair62964 жыл бұрын
Conhecimento é tudo
@edu00804 жыл бұрын
Olá mundano peço que no próximo 10 fatos fale sobre a língua japonêsa por favor 🙏🏼
@EfrayymAmnon4 жыл бұрын
Meus parabéns pelo trabalho, moro em Israel a 7 anos, falo hebraico diariamente, o verbo ser/estar também não é utilizado no hebraico no tempo presente. Verbo L’hiot להיות
6 ай бұрын
05:11 - dom - no nominativo - "casa" , doma - acho q é caso locativo -> "em casa"
6 ай бұрын
ya doma - eu em casa (subentende-se o minha) "eu em minha casa"
6 ай бұрын
já não faz tanta falta o verbo estar entendendo deste jeito
@gustavoaguiar3 жыл бұрын
Russo tem verbo ser/estar sim (быть), porém somente no presente do indicativo ele não é mais usado (apesar de existir a conjugação do verbo быть no presente).
@gustavorockie85813 жыл бұрын
Faz um vídeo falando sobre conceitos que não existem na língua portuguesa
@lindinalvapereira68934 жыл бұрын
Faz os 10 fatos sobre o idioma romeno
@rosanakaydosi79104 жыл бұрын
Bom dia. Parabéns pelos vídeos. Uma sugestão de video: maiores nomes da língua portuguesa e depois das outras línguas.
@PauloSantos-0012 жыл бұрын
A loja não existe mais?
@franciscodias10604 жыл бұрын
O som do V em alemão lê se F. Olá de Portugal. Volkswagen é mais ou menos Fulksvagen.
@guillhermio.merencio42734 жыл бұрын
Abraço pra Portugal, Vcs são Fixe! 👍🏻✊🏻
@franciscodias10604 жыл бұрын
@@guillhermio.merencio4273 obrigado abraço para o Brasil
@franciscodias10603 жыл бұрын
@Takumi Fujiwara TV abraços para o Brasil
@douglasricardominerin7234 жыл бұрын
Ótimo
@felipedepintor48094 жыл бұрын
Queria dar uma sugestão na sua store acho muito legal as placas em Macau que vem em português inglês e chinês estude se é viável produzidas abraços adoro seu conteúdo!
@Rafaelrealizado4 жыл бұрын
Bom vídeo. Também tem o at no inglês que acho que é uma preposição.
@washingtongeraldodeoliveir83384 жыл бұрын
Pata cálculos complexos, os romanos usavam uma espécie de abaco, onde eram feitos esses cálculos, especialmente na lida com as finanças. Quanto ao russo, o "быть", ser/estar, no presente seria "есть", mas acaba sendo omitido na maioria da vezes, como no teu exemplo. Lembrando que o verbo "есть" também significa "comer". Interessante o estudo dos idiomas. Faz algumas décadas que passei a me dedicar ao estudo de idiomas e até hoje encontro agradáveis surpresas. Bom vídeo.
@sider_dot9864 жыл бұрын
Essas placas são muito legais para restaurantes com temáticas estrangeiras !
@fabioyukiosuetsugu84404 жыл бұрын
no chaves tem um episódio que querem escrever bicicleta uma carta, daí eles não sabem que b grande ou b pequeno... acho que deve ter a ver com essa semelhança entre B e V. E a Língua Japonesa não tem artigos e os pronomes são limitados. E não existe tempo futuro verbal... porém você conjulga os adjetivos... e o sistema numérico se conta a cada 4 zeros. Existe a contagem 10mil... quando der, seria legal fazer vídeo para aprofundar no assunto de língua japonesa.
@raphaoliveira1604 жыл бұрын
Randal, vc é muito bom! Só uma correção: a e an em inglês não podem ser usados no plural, ou seja, a tradução seria um e uma apenas, sem incluir uns e umas
@matheusadao34534 жыл бұрын
Verdade! É cada detalhezinho que passa despercebido, né.
@yaagodourado4 жыл бұрын
Adorei os itens, com certeza irei comprar!
@paulorosa35594 жыл бұрын
O arabe é semelhante ao russo na questão de não existir o verbo ser e estar.
@jnr26014 жыл бұрын
Para acrescer: "V" no México se diz "b chica", 'b pequeno'.
@thiagomoreira79644 жыл бұрын
Aposta q viu no "vila do chaves" haha
@lucasdeandrade4 жыл бұрын
@@thiagomoreira7964 Eu vi lá! 😂
@alexlier27434 жыл бұрын
No Peru idem.
@bluestar28864 жыл бұрын
Aprendi no Vila do Chaves
@sulbe86424 жыл бұрын
@@thiagomoreira7964 eu tbm kkkkkkk
@joseapsantos36334 жыл бұрын
Boa tarde, uma belo vídeo, muito excelente que com bom conhecimento geral.Bom esse vídeo.
@jonessebastian52204 жыл бұрын
Muito bom o vídeo faça parte 2 ou 3 escolas de idiomas não querem ensinar tão claramente assim.
@carlosmagalhaes71094 жыл бұрын
Aqui no norte de Portugal também é comum as pessoas pronunciarem o "V" como se fosse um "B", principalmente as pessoas mais idosas ou menos instruídas.
@juangabrielmg24674 жыл бұрын
Ae TUGA VIOLENTO veio me salvar do tédio!
@carlosmagalhaes71094 жыл бұрын
@@juangabrielmg2467 Hehe Como vais? Eu vi o teu comentário no outro dia, só que eu esqueci-me de te responder, e agora não me lembro em que vídeo foi. E sim, eu estou bem e não me aconteceu nada. 👍
@juangabrielmg24674 жыл бұрын
@@carlosmagalhaes7109 Que bom, soube que Portugal já voltou a reabrir o comércio. Rapaz não estou bem, estou com insônia e muito nervoso de uns dias pra cá, devido a esse vírus chinês. Você sabia que quando converso com pessoas conhecida, como você e Rudson e outras pessoas, no KZbin acaba me por melhorar meu ânimo.
@carlosmagalhaes71094 жыл бұрын
@@juangabrielmg2467 Sim, é verdade. O comércio e as escolas reabriram, mas ainda de forma muito contida e gradual. E todos são obrigados a usar máscaras em locais fechados. Não há razão de ficar assim por causa desse vírus. Não é bem assim como fazem parecer.
@CanaldeArquitetura4 жыл бұрын
ja te vi na Euro News!
@felipelopesdeoliveira23 жыл бұрын
Caraca, Mundano falando do pirarrã! Moro aqui perto do Rio Maici
@giovannaplutarco87334 жыл бұрын
Randal a Mundano Store não abriu no meu celular😢
6 ай бұрын
02:53 - tem um erro aí no artigo indefinido - ele só pode ser usado no singular, o equivalente ao nosso uns , umas - seria o "some" //// não existe -> a boys , seria some boys
@jonathanvieira12974 жыл бұрын
Handal gostaria que tu falasse sobre nomes de pessoas em cidades brasileiras como por exemplo Lorena no interior de SP.. Tudo certo ✔✔✔
@luizfelipenicodemo51544 жыл бұрын
Sugestão de video: maiores palavras de cada lingua
@mauriciovictor37964 жыл бұрын
No hebraico também, todo verbo é conjugado no masculino e no feminino. A palavra você também existe no masculino e feminino.
@juliofarias83934 жыл бұрын
Ótimo vídeo, muito esclarecedor dessa babel espalhada pelo planeta!! 👍👏
@wandersilvasilva88784 жыл бұрын
Quais línguas você fala e qual tem fluência
@dionatasmanoelino71504 жыл бұрын
Vídeo explicativo e veio a calhar , pois converso com uma pessoa de outro país e quando vem traduzido eu até acho estranho algumas colocações. Mas agora deu alivio kk. Vlw
@wesleyalves57984 жыл бұрын
Fale sobre o Lidiche
@ruiwippel40993 жыл бұрын
Assim como em russo, o verbo ser/estar também não é usado no presente no hebraico e árabe.
@BOLSONARONACADEIA4 жыл бұрын
(Língua pirarrã) Bom desafio pra aprender nessa quarentena.Quem encara??
@viriato2054 жыл бұрын
Boa sorte procurando material ou um falante pra aprender...
@otheooo4 жыл бұрын
eu aushaushaudhaush
@claudiogingar3 жыл бұрын
TÊM no Idioma Yorubá ?
@luis-xg2tq4 жыл бұрын
Podemos considerar que o português é uma língua mais precisa/refinada doq essas outras ? Pois somente na escrita conseguimos definir tudo oq queremos dizer sem dar margem a erro de interpretação por um estrangeiro
@laurafernandez28483 жыл бұрын
Eso crees porque es la lengua que hablas.
@victorspezia4 жыл бұрын
O site tá fora,não existe
@otsuboyuichi4 жыл бұрын
Randall, se eu fazer compra pela Mundano Store, tem a possibilidade de enviar pro Japão?
@CanalMundano4 жыл бұрын
Não sei quanto ao frete, mas dá pra simular no site.
@otsuboyuichi4 жыл бұрын
Obrigado
@Rafaelrealizado4 жыл бұрын
Acho que os Maias ou os Astecas tinham um simbolo que parecia uma concha vazia, que servia pra simbolizar o número 0.
@gargonsancteori4 жыл бұрын
sim,já çonheçiam o sero,
@otheooo4 жыл бұрын
@@gargonsancteori ai meu português...
@dennercassio3 жыл бұрын
Em grego não tem os sons de de Ch e de J. Jet Sky eles pronunciam como Tzet Sky (Τζετ σκι) Chico eles pronunciariam como Tsico. O som de G só tem em palavras estrangeiras tmb.
@elizabethregina95196 ай бұрын
Mundano, tem idioma que não tem o gênero ele /ela , mas tem até mais gêneros . Aqui no Brasil o pronome você é usado para homem e mulher, e em certos idiomas o ,você, que se usa para o homem é diferente ao se referir a uma mulher. Em outros idiomas tem várias palavras que só se distingue da tonicidade . Tem vários nomes de pessoas aqui no Brasil que em outro idioma é bem diferente. Tem várias palavras que aqui ,ou em outro país tem um significado e em outros é diferente .
@MagnunigodosSantos234 жыл бұрын
No espanhol, também o dígrafo LL tem o som semlhante ao nosso dígrafo LH e a letra n com til tem som semelhante ao nosso dígrafo NH, além da letra J que tem o som semelhante a do dígrafo RR.
@laurafernandez28483 жыл бұрын
No. Los portugueses no pronuncian RR como nuestra J.
@cairoi4784 жыл бұрын
Como se chama o termo em alemão para prazer no sofrimento inimigo?
@CanaldeArquitetura4 жыл бұрын
faca um video falando das linguas japonicas oquinawano e ainu.
@Rafaelrealizado4 жыл бұрын
Ué se não tem verbo Ser em Russo. Como eles fazem no Hamlet - Como eles falam? - Ser ou não ser,eis a questão? A no Japonês também não tem letra V. Ai em alguns casos substituem por B.
@GilenoMotas4 жыл бұрын
Mas na verdade em japonês pouquíssimos caracteres são vogais puras. A grande maioria, tanto hiragana quanto katakana são sílabas. Na verdade o que existem são as sílabas BA, BI, BO, etc... Vidro pra eles é BIDURO.
4 жыл бұрын
em russo no presente não existe o verbo conjulgado, porém tem no infinitivo "быть"
@luizeduardogomespinto8464 жыл бұрын
Não sou especialista em Shakespeare, mas acho que Hamlet se passa na Dinamarca...
4 жыл бұрын
@@luizeduardogomespinto846 ele se refere a como ficou a tradução no russo
@luizeduardogomespinto8464 жыл бұрын
@ compreendo... mas, pelo que entendi, não se usa o verbo ser/estar no presente, mas na peça teatral se usa o infinitivo... ou seja, é "to be or not to be?", e não "am I or am I not?"... rsrsrs
@CanaldeArquitetura4 жыл бұрын
interessante!
@juangabrielmg24674 жыл бұрын
E ae Kpop tudo de boa?
@alexlier27434 жыл бұрын
A diferença entre B e V está em alguns países hispanohablantes de falar o B com a silaba bem pronunciada enquanto que o V é como um B preguiçoso, os lábios se tocar mais suavemente e breve enquanto no B os lábios se tocam firmemente como se fosse fechar pra dar um beijo na mamãe, lembrando que em alguns países, como o Peru e México por exemplo, o V também é chamado de B chica ou pequeno B em português, lembrando que no Chaves certa vez o professor perguntacomo se escreve bala, B maiúsculo ou minúsculo, enquanto que em espanhol a pergunta é B grande ou B chica ou seja o V.
@laurafernandez28483 жыл бұрын
No es así. Donde hacen la diferencia, suena como en portugués.
@alexlier27433 жыл бұрын
@@laurafernandez2848, no sé que michi hablas, así como hay muchas variaciones de palabras hay de pronunciación, no seas saca pleito, 🙄🙄🙄.
@laurafernandez28483 жыл бұрын
@@alexlier2743 Entonces, si hay diferencias de pronunciación, no puedes decir que en español se dice de esta manera o de aquella. Tienes que decir que EN ALGUNOS LUGARES DONDE SE HABLA ESPAÑOL se dice de esta manera o de aquella. Más teniendo en cuenta que esperas que te lean los que no conocen el idioma. Si generalizas, confundes. Debe haber unos 5 millones de hablantes que viven en lugares donde se hace la diferencia entre B y V como en portugués.
@metalcore344 жыл бұрын
Assim como no russo, o hebraico tmb não tem verbo ser/estar no presente
@thiagogomes59114 жыл бұрын
Árabe tbm não tem
@brunogabriel36584 жыл бұрын
Nem turco
@luizoli72684 жыл бұрын
Creio que a maioria das línguas eslavas não possuem esse conceito tbm.
@joroc4 жыл бұрын
Nem libras!
@dhonnepessoa6684 жыл бұрын
Em árabe não usa o verbo ser/estar tbm.
@camilacacau22553 жыл бұрын
Que estranho achei que no vídeo ia falar sobra a palavra saudade, que só existe em português
@laurafernandez28483 жыл бұрын
La palabra Saudade existe en español. Busca en el diccionario y la verás. Se usa muy muy poco. Tenemos un sinónimo de Saudade que es Añoranza.
@laurafernandez28483 жыл бұрын
Añoranza y el verbo Añorar.
@RicardoBaptista334 жыл бұрын
O fonema do "V" no castelhano é o "B" mundo, é um "B" mas que soa apagado. A letra "V" no medieval era usada para representar esse fonema em específico, até a caligrafia do "V" nessa época era quase idêntica ao "B". Na galícia, norte de Portugal e Beira Alta em Portugal ocorre que o "v" tem o som de "B" completo, mas julgo que originalmente era "B" mudo mas com o passar do tempo caiu esse fonema e passou a ser o tradicional "B".
@carlosmagalhaes71094 жыл бұрын
Estás em todos os vídeos que falam de línguas. Haha Mas tem atenção que nem toda a gente fala assim aqui no norte.
@RicardoBaptista334 жыл бұрын
@@carlosmagalhaes7109 Não tenho culpa que ocorra as deturpações e perca de cultura. Do mesmo modo que o "Chiado" só se falava em Lisboa e agora encontra-se até em Terras de Miranda. Há movimentos das pessoas, emigrações , as mídias também ajudam nessas influências. As coisas mudam por causa disso e muitos consideram invasões fonéticas, deturpações etc. "Estás em todos os vídeos que falam de línguas." Ironicamente, gosto de línguas, gosto desta área, é confortável para mim e a minha área em algumas contextos, mas a minha vocação é a arquitetura.
@carlosmagalhaes71094 жыл бұрын
@@RicardoBaptista33 Sim, é verdade. O modo de falar de Lisboa, por causa principalmente dos média, influenciou muito as outras regiões de Portugal e as características de alguns sotaques vão-se perdendo ao longo do tempo. Não sabia que o chiado tinha surgido em Lisboa. Ouvi dizer que foi influência francesa, para parecer "chique", apesar de que os franceses não falam assim. Mas também está presente nos países africanos de língua portuguesa, no Rio de Janeiro e acho que também no nordeste do Brasil. Já em Miranda do Douro, fala-se o mirandês. Uma pena que o chiado chegou até lá. Quando eu disse que estavas em todos os vídeos que falam sobre línguas, é porque realmente já te vi em vários vídeos desse género. Eu também gosto desse assunto. Geografia e línguas, em geral.
@RicardoBaptista334 жыл бұрын
@@carlosmagalhaes7109 Não disse que o Chiado tinha surgido em Lisboa, disse que era de lá, era um fonema que só lá era falado. E não se sabe de onde surgiu, porque ele não existia em tempos antigos, na teoria só surgiu no século XX. Há que diga que foi por causa de emigrações cariocas, mas os brasileiros dizem que o chiado é uma herança portuguesa do século XIX, então fica-se nessa espiral.
@RicardoBaptista334 жыл бұрын
@@carlosmagalhaes7109 A forma que eu considero correcto (mas é relativo os ponto de vista) de ver a independência da Catalunha, é por meio artístico, como como um forma de preservação e restauração cultura da Catalunha, dos antigos países que correspondiam a tal, como Condado de Barcelona/Catalunha, principado de Barcelona etc. Visca Catalunya!
@xxiigameplays24104 жыл бұрын
Faz paises que nao existem mais.
@felipeoliveiras4 жыл бұрын
Legal demais essas placas, vou comprar quando tiver em japonês.
@dmarques-sp4 жыл бұрын
Algumas poucas regiões falantes do espanhol diferencíam bem as pronuncias do B e do V. O mesmo acontece com o LL (aquivalente ao LH português) que é pronunciado como o Y (que pode soar como I, LH, DJ, J ou CH). Como idioma estrangeiro é comum que ensinem a diferenciar o B e o V e a pronunciar o LL como LH e o Y como I, DJ ou J.
@matheusadao34534 жыл бұрын
Essa questão de sotaques e diferenças dialetais deve confundir bastante.
@dmarques-sp4 жыл бұрын
@@matheusadao3453 No geral todo mundo se entende, bem mais que no português entre a variante americana e as demais.
@matheusadao34534 жыл бұрын
@@dmarques-sp Eu sempre considerei o português uma língua bem consistente ao redor do mundo. Já escutei (pela internet) pessoas falando português de regiões bem distantes (até da Índia) e nunca tive grande dificuldade pra entender o que era falado. Claro que há algumas exceções notáveis como alguns dialetos falados na ilhas açorianas, que são bem difíceis de compreender mesmo.
@dmarques-sp4 жыл бұрын
@@matheusadao3453 Pois o português me parece um caso similar ao francês onde muitas vezes é até necessario o uso de subtítulos em filmes. Já vi exibições de filmes portugueses legendados aqui (uma que me lembro agora é Um Filme Falado) e até mesmo entrevistas, sendo que a última que vi do José Saramago foi legendada na TV fluminense. O mesmo não acontece no espanhol.
@dmarques-sp4 жыл бұрын
@@matheusadao3453 No meu caso, eu acompanho programas da TV portuguesa sem mayores problemas e até programas em galego. Lógico que o falar espanhol e português me ajuda a entender o galego, mas não creyo que um falante do português tenha grande dificuldade de entender muito bem o galego, nem mesmo o falado.
@marcussantos98724 жыл бұрын
Essa questão do V e B terem o mesmo som em espanhol ainda tá mal resolvida pra mim, pois horas eu escuto o som de B em palavras escritas com V e horas eu escuto um som muito próximo ao nosso V. Em muitas músicas de Luiz Miguel e Mon Laferte, o som das palavras escritas com V é quase igual ao nosso V em português. Não sei se eles mudam a pronuncia propositalmente para ficar harmônica à canção ou se em alguns países o som do V é diferenciado dos demais países hispanofalantes.
@laurafernandez28483 жыл бұрын
Todos sabemos cuál es la diferencia de sonidos, pero no los diferenciamos. Hay pocos lugares de habla hispana donde hacen la diferencia: algunos lugares de España, algunos lugares de Paraguay, la frontera con Brasil.
@miguelangelor4 жыл бұрын
No árabe tb nao existe o verbo ser e estar no presente, exatamente como na língua russa. No árabe nao existe os sons pra as letras P e V.
@LucasRodrigues-jl1mq4 жыл бұрын
Faltou falar no esperanto, onde não há artigo indefinido.
@matheusadao34534 жыл бұрын
Na verdade faltaria sempre alguma língua, afinal são tantas, mesmo considerando só as mais conhecidas.
@gustavorockie85813 жыл бұрын
No México ouvi dizer que chamam as letras b e v de b grande e b chica