Allah'ım bu vatanı bizlere nasip ettiğin için sana sonsuz şükürler olsun 🇹🇷🇹🇷🇹🇷🇹🇷
@repentless15344 жыл бұрын
yormadan saatlerce dinlenebilecek çok tatlı bir ses, arabada uzun yolda favorimdir Candan. Fransızca şarkılarını ilk defa dinliyorum, sesine çok yakışmış. iyi ki varsın Candan Ercetin :)
@aysegulgiritli955711 ай бұрын
00000000
@AsminYldz-tg1un Жыл бұрын
güzel bir şarkı havasına taşına 👌🏻👍♥️
@BetülAkcaKocatürk5 ай бұрын
Bence çok güzel olmuş Candan farkı❤
@As-gga5 жыл бұрын
dilimden düşmüyor ya bu şarkı çünkü mükemmel olmuş
@barisordekcioglu14062 ай бұрын
Darbuka diye laf edenlere; yahu memleketinin tam şık bir gerçeği ... ve mükemmel oturmuş melodiye❤
@imranarslan50834 жыл бұрын
Harika tek kelimeyle👏👏👏👌
@ThePushbuttononline4 жыл бұрын
Almanyanın gerçekten gurbet olduğu dönemlerde 83 öncesi Almanyada yaşıyorduk. Kimse kusura bakmasın ama bu şarkıyı rahmetli Ayten Alpman dan daha içten, yürekten ve bu denli coşkulu seslendireni ne gördüm, ne de duydum. candan Erçetininde şarkılarını severim, ama bu şarkıyı Ayten Alpman kalitesinden son derece uzak söylemiş. Olmamış maalesef... Dünyanın neresinde olursa olsun Türk insanının, Türkiye sevdalısının kalbini memleket için çarptıran, sihirli bir rüzgarın insanın hayallerini memlekete doğru estiren ve kilitleyen inanılmaz bir büyüsü var sözlerinin ve Ayten Alpmanın içten sesinin. Bu muhteşem şarkı sonsuza kadar sadece Ayten Alpmanın muhteşem sesiyle her bir Türkiye sevdalısının kalbinde yankılanacak. Allah Rahmet Eylesin...
@serifesimsek81162 жыл бұрын
Memleket benim herşeyim Seviyorum AŞIKIM MEMLEKETİME TAŞINA topragına yere düşen tek yapragına AŞIKIM seviyor bir başkadır benim memleketim
@salihaydin2294 жыл бұрын
Candan yine yapmış yapacağını.... :)
@PianoTutorialFl3 жыл бұрын
pavyon şarkisi olmuş guzelim eser Candan abla siz bir sanatkarsiniz bu aranjeni kabul etmemeniz gerekirdi
@serapsenkaya62753 жыл бұрын
Çok teşekkürler 👍🥰
@lllllllllllllllllll82266 жыл бұрын
Mükemmel olmuş :)
@zarina1014 жыл бұрын
Havasına suyuna taşına toprağına Bin can feda bir tek dostuma Her köşesi cennetim ezilir yanar içim Bir başkadır benim memleketim Anadolu bir yanda yiğit yaşar koynunda Aşıklar destan yazar dağlarda Kuzusuna kurduna; Yunus'una Emrah'a Bütün âlem kurban benim yurduma Gözü pek, yanık bağrı türkü söyler çobanı Zengin fakir hepsi de sevdalı Ben gönlümü eylerim gerisi Allah kerim Bir başkadır benim memleketim Mecnun'a Leyla'sına erişilmez sırrına Sen dost ararsan koş Mevlana'ya Yeniden doğdum dersin, derya olur gidersin Bir başkadır benim memleketim Bir başkadır benim memleketim
@serifesimsek81163 жыл бұрын
BİR BAŞKADIR BENİM MEMLEKETİM GÖZLERİMİN GÖRDÜGÜM HER YERİ HER ŞEYİ ÇİÇEGİ BÖCEYİ TOPRAGI SUYU DENİZİYLE O KADAR ÇOK GÜZEL BİRBAŞKADIR BENİM MEMLEKETİN ÇİZMEKLE YAZMAKLA BİTMEZ BİR BAŞKADIR BENİM MEMLEKETİM BUKADAR GÜZEL SÖYLEMİŞ CANDAN ERÇETİN BİZEDE TEŞEKÜR ETMEK DÜŞER
@bambibambi49515 жыл бұрын
❤❤muhtesem❤❤
@bengi.guneysu4 жыл бұрын
1:45 - 2:05 arasındaki bölümü soranlar için; Mirelle Mathieu’nün Fransızcasını söylediği şarkıdan Türkçe’ye uyarlanmış bu ezgi.(L’aveugle) orijinali bir Yahudi şarkısı olduğundan bir bölümü “Yiddiş” dilinde söylenmiş. :)
@ErdGndz3 жыл бұрын
Açıklama için teşekkürler.
@romeoturque8149 Жыл бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤😢😢
@merihdoksansekizoglu48773 жыл бұрын
O darbuka hiç olmamış. Tam duygulanıcam roman düğününe gelmiş gibi oluyorum
@gokselpeduk5335 жыл бұрын
Bu versiyondaki şarkıyı beğenmedim, eskisini seviyorum, ama eskisi gibi
@aliercan76166 жыл бұрын
Vay vay
@abuzercortsuzlugil90354 жыл бұрын
Orijinali l'aveugle zaten nasıl beğenemiyorsunuz..
@gulcankutlu46713 жыл бұрын
48 💙
@nazmyardm3195 жыл бұрын
hangisi memleketin olmamış
@bengi.guneysu4 жыл бұрын
@betulozmen40796 жыл бұрын
Uun az di fidldik gefildt Hobn fidldik gefildt Hobn fidldik gefidlt hobn zey Bu hangi dil acaba?
@betulozmen40796 жыл бұрын
Dil, Yiddish. Şarkının orijinali bir Yahudi halk ezgisiymiş. kzbin.info/www/bejne/fqvZZWmMicScldk
@sik67356 жыл бұрын
Fransizca ve ikincisini cikartamadim ...
@denizincedere59845 жыл бұрын
@@betulozmen4079 orjinali Yahudi halk ezgisi mi ve Yunus, Mevlana yanlış Bilgi efendim... Türk Medeniyetini anlatan sözlere sahip bu versiyon bütün sözleri içermiyor.
Hayır, değil. Şarkının orijinali Yahudi dilindedir. Hatta 1:45 - 2:05 arasındaki bölümde şarkının orijinal sözleri mevcuttur. (Yiddiş dili) Mirelle Mathieu Fransızcasını söylemiştir. (L’aveugle) Tarih boyunca birçok millet bu ezgiyi kullanmıştır. sevgiler...